Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста
- Название:Под созвездием Южного Креста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста краткое содержание
До чего же красива и обворожительна Антуанетта Стритон! Еще бы — ведь она только что вернулась из Парижа! Всякий, кто побывал в этом городе и пожил в нем, приобретает особый шик… Но и Берн Бирсфорд несказанно хорош собой. Здесь, среди австралийской элиты, он пользуется заслуженным авторитетом. Потомок первопоселенцев, преуспевающий бизнесмен, он — завидная партия для любой женщины, мечтающей об удачном браке. Однако Берн пока не думает о семейном счастье — или, вернее, не думал… до встречи с Антуанеттой!
Под созвездием Южного Креста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прелесть какая! — Тони пришла в восторг. Она прикрыла глаза, на лице появилось мечтательное выражение. — Могу себе представить. Два прекрасных белых лебедя… Жаль, что Соня не могла использовать наших австралийских черных лебедей с красными клювами. Но для свадьбы белый цвет, конечно, больше подходит.
Джоэл застонал и встряхнул головой.
— Ох уж эта свадьба! В каком-то смысле я буду рад, когда она пройдет. Все разговоры только о ней. Даже Ферн начала намекать насчет помолвки. Впервые за год нашего знакомства. Предсвадебная лихорадка и на нее подействовала.
— Значит, я правильно оценила ситуацию. Надеюсь, ты понимаешь, почему я не хочу осложнять ее? Кое-кто из вас возражал против моего возвращения. Ты сам упоминал о разногласиях в семье. Кто именно предложил пригласить меня?
Застигнутый врасплох прямым вопросом, Джоэл смутился.
— Кейт, конечно.
— Не твоя мама?
— Не волнуйся, Тони. Мама против тебя ничего не имеет. Яблоком раздора стала… — Он заколебался. — Зоэ?
— Берн был за тебя, — быстро сказал Джоэл, поняв, что расстроил ее. — Я, конечно, тоже, но в нашей семье все решает Берн.
— Логично было бы предположить, что такой вопрос должны решать Кейт и Керри. — Глаза Тони сверкнули.
— Не сердись, — просяще произнес Джоэл, — ты сама хотела узнать правду. — И тут же предложил, поскольку не любил осложнений: — Давай наперегонки к берегу?
— Отлично. Я тебя обгоню.
Но, конечно, Джоэла обогнать было невозможно! Он первым вышел из воды, повернулся и подхватил Тони на руки.
— Я получу поцелуй за победу?
— А ты как думаешь? — Девушка посмотрела в его невинные голубые глаза. — Джоэл, немедленно отпусти меня.
— Ты легкая, как перышко! Это значит «да»?
— Ну ладно, в щечку, поскольку я скоро стану членом вашей семьи.
— Чему я очень рад. — Он приподнял ее подбородок и, не в силах справиться с собой, прильнул к ее губам.
— Я не шутила, Джоэл. — Тони мягко высвободилась из его объятий.
— Интересно… Я тоже. — Он не мог оторвать от нее глаз. Тело прекрасное, как у нимфы, изящное и женственное. Грудь небольшая, но округлая и упругая. Талия тонкая, бедра узкие, ноги длинные и стройные.
— Перестань меня разглядывать. Джоэл усмехнулся.
— Я думал, ты не заметишь.
— Ну конечно! По-моему, нам пора возвращаться.
— Что за спешка?
— Не хочу никаких неприятностей, Джоэл. И вообще советую сначала заканчивать один роман, а уж потом начинать другой.
— Беспокоишься о Ферн, да? — спросил он, когда они вышли на берег.
— Я уже сказала. Не люблю обижать людей. Берн меня тоже тревожит. Я приехала всего на месяц. Не хочу создавать проблемы.
— Это тебе вряд ли удастся, — пророкотал слева от них насмешливый мужской голос.
Оба быстро повернулись, уставились на рощицу. Возникла секундная пауза, после чего Джоэл произнес:
— Я мог бы догадаться, что ты будешь где-то здесь, Берн.
— Вот и хорошо, — протянул тот, появляясь из-за деревьев. — Мне недосуг за тобой бегать, но Ферн просто в отчаянии.
Поняв намек, Тони залилась краской.
— Я тут ни причем. — Она быстро направилась к своим вещам.
— Согласен, Антуанетта. — Берн подошел ближе, понимающе глядя на нее. — Все дело в Джоэле. Не очень-то вежливо оставлять Ферн одну, а, братец?
— Может, и невежливо, но она мне не жена, — возразил тот, раздосадованный тем, что ему помешали.
— Верно, однако, Ферн справедливо полагает, что ты должен оказывать ей немного больше внимания, чем другим.
— Вот черт, она что, не может развлекаться болтовней с подружками?
— Кто же исчезает так внезапно? Признаюсь, я сразу сообразил, куда ты отправился. Моя догадливость сэкономила массу времени. Тем не менее, было бы неплохо, если бы ты вернулся.
Джоэл выглядел пристыженным.
— Ладно-ладно, я понял. Так что, черт побери, я должен делать, жениться на ней?
Берн иронически усмехнулся.
— Никто этого не требует, но и обижать девушку незачем. Целый год она тебя вполне устраивала.
— Мне не нравится, когда меня сажают на цепь, — буркнул Джоэл.
— Мужская привилегия, — фыркнула Тони, яростно растираясь полотенцем. — Я еще ни одного мужчину не встретила, который не хотел бы делать только то, что он хочет.
— А женщины разве не такие? — Тон Берна был мягким, но глаза горели как угли.
— Я, пожалуй, пойду. — Джоэл начал одеваться. — Я оставил джип довольно далеко отсюда.
— Почему? — Берн повернулся, испытующе посмотрел на брата. — Неужели хотел незаметно подкрасться к Тони?
— Да, намеревался сделать ей сюрприз. — Джоэл торопливо сунул ноги в туфли.
— Уверен, тебе это удалось.
— Пока, Тони! — попрощался Джоэл с явным сожалением. — Хочешь, поедем со мной в джипе? Твоя лошадь найдет дорогу домой.
— До свиданья, Джоэл, — угрожающе пробасил Берн.
Это все решило. Джоэл любил и уважал брата и потому привык его слушаться.
— Буду ждать вечера. Потанцуем, Тони? — крикнул он на прощанье.
Тони потянулась за своей рубашкой, но Берн опередил ее: он наклонился, аккуратным движением взял рубашку и передал девушке, коротко усмехнувшись. С первой встречи в гостинице взгляд его серебристо-серых глаз заставлял Тони остро ощущать свое тело, что одновременно возбуждало и пугало ее. Она почувствовала, как напряглись ее соски, натянув эластичную ткань купального лифчика. Если Берн так ненавидит женщин, почему он не сводит с нее глаз?
Почти сердито она натянула рубашку, не заправляя ее в джинсы, кое-как застегнула пару пуговиц.
— Ты задумала меня соблазнить? — спросил Берн.
С минуту Тони молчала. Потом пожала плечами.
— Извини, Берн. Слишком рискованно.
— Но опасность ты признаешь?
— Разумеется, однако, я предпочитаю ей противостоять.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Тебе было хорошо с Джоэлом.
— Ты следил за мной? — Ее глаза вспыхнули синим огнем.
— Искал тебя, будет ближе к истине. Увидел джип и понял, что найду здесь вас обоих.
— Что ты ожидал увидеть? — Она покраснела. — Джоэл для меня ничего не значит.
— Пусть так и остается, Тони. — Берн протянул руку и нежно коснулся ее пылающей щеки, чувствуя жар под пальцами. Простой жест, но он заставил трепетать каждый нерв девушки.
— Почему? — Против воли ее голос дрогнул.
— Роман исключается. Джоэлу еще надо повзрослеть. Он на редкость жесток с Ферн.
— Между прочим, я это заметила. Меня другое тревожит. Ты считаешь, что с Ферн он в полной безопасности, а я, выходит, представляю угрозу для его нравственности! — Ее охватил гнев. Гнев и другие эмоции, в которых было трудно разобраться.
— Так оно и есть, — сухо подтвердил Берн. — Это не твоя вина, Тони, но факт остается фактом: ты произвела на Джоэла столь сильное впечатление, что ситуация стала взрывоопасной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: