Эдна Эронс - Ошибка Норы Джордан
- Название:Ошибка Норы Джордан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1167-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдна Эронс - Ошибка Норы Джордан краткое содержание
Нора Джордан видела счастье не во взаимной любви, а в богатстве и власти над мужчинами. Эта ошибка в выборе жизненных ориентиров привела ее — не могла не привести! — к фатальной развязке. А Сэм Камерон, глазами которого читатель увидит мир романа и населяющих этот мир персонажей, свое счастье найдет. Но не с коварной прелестницей Норой, а с ее антиподом — с Ферн Долсон, которая видится ему девушкой из добронравного прошлого и одновременно — из будущего. Помоги им, Боже, сохранить взаимное чувство до конца дней. Оба это заслужили. С чем читатель наверняка согласится, пройдя вместе с героями через все перипетии и повороты напряженнейшего, с криминальным оттенком этого повествования.
Ошибка Норы Джордан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— Ни за что на свете?
— Нет.
— Ты уже меня не любишь?
— Нет.
— Ферн Долсон тебя совсем изменила.
— Это сделала ты сама.
Сэм наконец расцепил пальцы Норы у себя на шее и, отклонившись, встал на колени, затем поднялся на ноги. Нора не пошевелилась, она тяжело дышала, губная помада смазалась, волосы спутались на лице. Она улыбалась, не делая попыток поправить задравшуюся юбку.
— Ты ведешь себя просто глупо, — шепотом сказала Нора. — Мы так много могли бы сделать вместе. Почему нам не взять эти деньги себе? Они ведь никому не принадлежат, и по закону никогда не принадлежали покойному Баттерику. Никто о них не знает, а тех нескольких, что знают, в расчет можно не брать.
— Поднимайся, — бросил Сэм.
Он обошел Нору и встал на колени перед топчаном, чтобы взять револьвер, решив, что с ним он будет чувствовать себя увереннее. Ведь теперь ему придется остаться на Маквиде до тех пор, пока он не узнает, у кого находятся деньги.
— Ты, конечно, знаешь, где они, — упорно продолжала Нора. — Ты мне солгал. Ты оставил этот саквояж, чтобы подразнить меня, правда? Мне очень жаль, что я так себя вела, дорогой. Но ведь деньги у тебя?
— Нет, — ответил Сэм. — Их у меня больше нет.
Он наконец нащупал револьвер и поднялся. Нора посмотрела сначала на револьвер, затем на Сэма. Он почувствовал, как щиплют оставленные ее ногтями царапины, достал носовой платок и промокнул выступившую из них кровь. Нора улыбнулась. Казалось, она к чему-то прислушивается.
— Они идут, — вымолвила она.
Сэм тоже прислушался, но ничего не услышал, кроме плеска воды, поскрипывания швартовочных канатов и похлопывания парусов. Он наклонился и подобрал электрический фонарь, каким-то чудом оставшийся целым и невредимым. Рука дрожала. Он вновь прислушался и на этот раз услышал звуки шагов. Через несколько мгновений кто-то ступил в кокпит, и «Холидей» дал большую осадку под весом пришельца.
Сэм посмотрел на Нору. Она молча покачала головой. Он крепче сжал в руке рукоять пистолета. Дверь каюты открылась, и вошел Каспер Уорден.
— Убей его, Сэм! — закричала Нора.
Ее громкий крик напугал Сэма, но на спусковой крючок он не нажал. Уорден был безоружен. На голове у него была синяя яхтсменская кепка, козырек которой закрывал лоб, нависая над густыми черными бровями, на шее узлом был завязан темно-синий фуляр. Взглядом своих бесцветных глаз Уорден вскользь обежал разгромленную каюту, едва задержавшись на Норе, которая поднималась с пола за спиной Сэма.
— Мы все попали в трудное положение, — тихо произнес Уорден, глядя в глаза Сэму.
— Сэм, — настойчиво шептала Нора, — не медли!
— Заткнись! — бросил он не оглядываясь и спросил у Уордена: — Вы один?
— В данный момент один. Но, боюсь, очень скоро здесь появятся непрошеные гости. Сюда направляется полиция.
Сэм сделал глубокий вдох, задержал дыхание и медленно выпустил воздух. На жестком лице Уордена поблескивали едва заметные бисеринки пота. Его тяжелая челюсть на мгновение пришла в движение.
— Откуда тебе известно? — прошептала Нора. — Ты нас обманываешь!
— Хотелось бы, чтобы это было так. — Уорден пожал плечами. — Мы с Нейтом находились в монастыре и оттуда увидели две лодки. Они движутся в нашу сторону, но из-за тумана медленно. И все же не думаю, что мы располагаем более чем несколькими минутами до их подхода. Это может быть только полиция, не правда ли?
— Откуда вы узнали, что я и Нора здесь?
— Нам нет смысла бороться друг с другом, Камерон, — дружелюбно улыбнулся Уорден. — Нора, деньги у него?
— Нет, — угрюмо ответила она.
— Это правда?
— У меня их нет, — качнул головой Сэм.
— Но вы знаете, где они?
— Нет.
— Предлагаю всем вместе на «Пантере» немедленно покинуть эту бухту. У нас нет времени. Думаю, наши разногласия мы сможем утрясти по ходу дела, сейчас же для нас главное — избежать встречи с непрошеными гостями.
— Может, вы этого и хотите, — произнес Сэм. — А я, может быть, не хочу.
Ему пришло в голову, что весь этот разговор о полицейских лодках рассчитан на то, чтобы заманить его на борт «Пантеры». Вполне возможно, что деньги у Уордена, о чем Норе не известно. В мозгу Сэма промелькнули и другие варианты, и он принял решение.
— Хорошо, уходим. — Сэм указал пистолетом на дверь. — Вы идете первым, Уорден, за вами — Нора.
Сэм заметил, как расслабилось лицо Каспера Уордена, когда тот, повернувшись, толкнул дверь каюты и шагнул наружу. Нора замешкалась, и Сэм подтолкнул ее, не желая надолго терять Уордена из виду. Он все еще не исключал возможность встречи с Нейтом и псом, когда вышел из каюты, но на палубе стояли только Нора и Каспер.
Со сдержанной улыбкой тот указал рукой в сторону берега и сказал:
— Взгляните-ка.
Сквозь завесу тумана можно было разглядеть сияющее зарево, которое поднималось над северной оконечностью мыса. С каждой секундой оно становилось ярче и все больше вытесняло темноту своей зловещей краснотой.
— Горит ваш дом, — сказал Сэм.
Уорден издал мягкий стон удовлетворения.
— Не только мой дом, но и лес, и весь Пойнт, Камерон. История Маквида пестрит разрушительными пожарами, но этот будет самым выгодным для меня. С одной стороны, он, конечно же, привлечет внимание полицейских, находящихся в лодках, с другой — что более важно — уничтожит все улики, которые я упустил из виду.
Сэм замер, прикованный к месту зловещей картиной пожара. Казалось, каждая капелька тумана вобрала в себя огненный блеск бушующего пламени, все окружающее пространство приобрело красноватый оттенок, и в этом странном сиянии купалась бухта вместе со стоящими в ней судами.
— Вы рискуете сжечь деньги.
— Вовсе нет. Мы уже придумали, где они могут находиться. Их взяла Ферн. Мы также знаем, где она находится. В своем доме. Мы зайдем туда на «Пантере». Нам остается лишь дождаться Нейта.
На лице Норы отразилось выражение злобного триумфа. Кто-то окликнул их с берега, и, обернувшись, Сэм увидел приближающегося к ним Нейта. Громила шел, держа под мышкой ружье.
Уорден сошел на берег вместе с Норой. Сэм — следом за ними, с пистолетом в руке и беспокойством в душе. Через мгновение к ним присоединился Нейт — с потным лицом, блестящим в переменчивом свете, и вздымающейся грудью, словно после долгого бега.
— Где Брум? — резко спросил Уорден.
— Там, где должны находиться эта девушка и Камерон, — ухмыльнулся Нейт. — Не знаю, жив он или нет, но огонь доберется до него. Я оставил его в доме, и через десять минут будет невозможно узнать, кем он был. Он убил мою собаку.
— Вы не можете оставить Брума там, если он жив, — вмешался Сэм.
— Дело сделано, — отчеканил Уорден. — Возьми плоскодонку, Нейт. Мы потратили впустую слишком много времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: