Люси Рэдкомб - Шипы и розы
- Название:Шипы и розы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1033-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Рэдкомб - Шипы и розы краткое содержание
Расставшись с возлюбленным, Розлин, как всегда, плачется в жилетку другу детства Стюарту, но на этот раз он утешает ее слишком пылко, так что через некоторое время она выясняет, что беременна.
Стюарт хочет жениться на Розлин, однако она считает, что он идет на это только ради будущего ребенка. Ему потребуется немало времени, чтобы убедить ее в своей любви.
Шипы и розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В том, как он целеустремленно и расчетливо добивался своей цели, было что-то отвратительное. Если Розлин во что-то свято верила, так это в его честность, и сейчас ей была невыносима мысль о том, как жестоко она ошиблась. Ей казалось, что у них есть общая цель — постараться, чтобы их брак удался. Но на самом деле со стороны Стюарта он был не целью, а только средством!
Розлин до этой минуты даже не подозревала, как сильно надеялась на то, что их дружба перерастет в нечто большее. Сдавленно вскрикнув, она подхватила юбки и бросилась вверх по лестнице.
— Розлин!
Она не обратила внимания на возглас Стюарта и, влетев в спальню, попыталась захлопнуть за собой дверь, но он успел поставить на порог ногу.
— Что ты делаешь?
Он нажал плечом, и Розлин почувствовала, как дверь медленно открывается. Она знала, что Стюарт гораздо сильнее ее физически, но не желала сдаваться. Почему-то ей было важно оказать ему хотя бы символическое сопротивление.
Наконец дверь распахнулась, и он оказался в спальне.
— Убирайся! — с ненавистью выкрикнула она.
Стюарт поморщился, прочтя в ее взгляде неприкрытую враждебность.
— Не знаю, что именно ты подслушала… — осторожно начал он.
— Многое! — бросила она.
— Я давно хотел тебе сказать… — Он взъерошил недавно подстриженные волосы, потом потер лоб. — Но не знал, как ты отреагируешь.
— Что ж, теперь ты знаешь, как. — Подбоченившись, Розлин отважно посмотрела ему в лицо.
— Ты потрясена?
Его лицо осунулось и посерело.
— Еще бы! Я-то воображала, что являюсь для тебя чем-то большим, чем… ходячий инкубатор!
Стюарт оцепенел, и его темные брови сошлись на переносице.
— Что-о?! — прорычал он.
— Я не раз говорила, что не собираюсь лишать тебя права участвовать в воспитании ребенка, и считаю, что он только выиграет, имея такого отца, как ты. — От жалости к себе Розлин хотелось плакать, но она сдержалась и даже издала короткий презрительный смешок. — Но, как видно, моего слова тебе было мало. Ты хотел получить официальные права на ребенка, неважно, какой ценой. Что ж, радуйся, я проглотила твою наживку вместе с крючком и поверила, что ты искренне желаешь, чтобы из нашего брака вышло что-нибудь путное.
— Бог мой, так вот что ты услышала! — Стюарт как-то странно рассмеялся.
— А что, есть что-то еще похуже?
— Это зависит от точки зрения, — заметил Стюарт. Его губы сложились в тонкую усмешку, полную самоиронии.
Розлин не понимала его странного поведения, но чувствовала, что каким-то образом причинила ему боль. Такое выражение лица могло быть у человека, которого переехал грузовик. Не находя другого объяснения, она решила, что ему просто неприятно, что его истинные мотивы открылись. Что ж, он все равно уже получил, что хотел, с горечью заключила она.
— Розлин, ты ничего не поняла.
— Конечно, я же полная дура! — с сарказмом заметила Розлин.
В глазах Стюарта вспыхнули огоньки гнева.
— Долго еще ты намерена упиваться жалостью к себе?
— Не пытайся все переиначить! — возмущенно воскликнула она.
— Я не переиначиваю, — нетерпеливо перебил ее Стюарт, — а просто пытаюсь заставить тебя хоть минуту помолчать и выслушать меня.
— О, да, конечно, тебе бы этого хотелось! — За последнее время она и так услышала слишком много. — Не стоит, Стюарт, никакие слова не изменят того, что ты сделал.
Он улыбнулся, не разжимая губ, и искорки гнева в его глазах превратились в тлеющие угольки.
— А что такого я сделал?
Розлин даже задохнулась от возмущения.
— И ты еще спрашиваешь?
Его лицо посуровело.
— Все это напоминает сцену из дешевой мелодрамы. Только учти: я не собираюсь играть роль главного злодея по твоей прихоти.
— Я слышала… — упорствовала Розлин.
— Только часть разговора, — закончил он.
— Продолжение которого было еще хуже, как ты сам только что признался, — возразила она.
— Чтобы иметь возможность судить об этом самой, может, все-таки дашь мне вставить словечко?
Розлин замотала головой.
— Ты, видно, решил, что после нашего развода суд присудит тебе опеку над ребенком. И сколько же по твоим расчетам должен был длиться наш брак? Три года? Год? Ты такой мастер строить планы, что я не удивлюсь, если ты уже нанял команду адвокатов.
— Черт побери! — вскипел Стюарт. — Ребенок еще даже не родился! — Он сделал вид, будто задумался. — Но если бы судья увидел, как ты неуравновешенна…
— Как ты смеешь намекать, что я плохая мать?
— Материнство тут ни при чем. Ты всегда была самой упрямой из всех, кого я знал. В любом споре ты способна видеть только одну сторону.
— Это не спор.
— Точно, просто охота на ведьм.
— Ты что, попытаешься отрицать, что тебе невыносима мысль о том, что твоего ребенка будет воспитывать Кевин?
— Нет, с какой стати. Ни один нормальный мужчина не пожелает, чтобы его отпрыска воспитывал этот надутый манекен. Но личные качества твоих бывших любовников тут ни при чем.
— Конечно, тебя волнуют мои будущие любовники.
— Никаких «будущих» не будет! — прорычал Стюарт. — Ты моя жена.
— А вот это как раз легко исправить! — выкрикнула Розлин и сорвала с пальца золотое обручальное кольцо.
Стюарт пригнулся, и кольцо пролетело у него над головой.
— Что ты предлагаешь? Развод? — насмешливо протянул он.
Стюарт стоял перед ней в черном костюме и белоснежной рубашке. Волосы его растрепались, но он все равно казался Розлин самым привлекательным, самым сексуальным мужчиной на свете. Даже с презрительной миной на лице он был неотразим! Ужаснувшись собственным мыслям, она рассвирепела еще сильнее.
— Да!
— Что ты сказала? — тихо спросил Стюарт голосом, какого Розлин еще никогда не слышала. А ей-то казалось, что она хорошо знает все его интонации.
— Я говорила… — Слова, сорвавшиеся с ее губ в пылу ссоры, повергли в шок и ее самое, но она уже не могла взять их обратно. Не слушаясь внутреннего голоса, нашептывающего, что она совершает страшную ошибку, Розлин с вызовом вздернула подбородок. — Я сказала, что не хочу быть твоей женой.
— Осторожнее, Розлин.
— Раньше надо было думать об осторожности. Положение, в котором я оказалась сейчас, просто отвратительно, и остается только попытаться спасти то, что еще возможно.
Голова Стюарта дернулась, как от удара.
— Отвратительно, — медленно повторил он. Его чувственный рот сжался, кожа вокруг губ побледнела. — Интересное определение.
— Я никогда не рвалась стать твоей женой. — Какая-то часть ее сознания требовала одуматься, но Розлин уже не могла этого сделать. — Но ты сумел убедить меня, что это лучший выход из создавшейся ситуации.
Стюарт глубоко ранил ее, и ей инстинктивно хотелось нанести ответный удар, чтобы спасти хотя бы остатки своей гордости. Лицо Стюарта как будто окаменело, глаза, обычно такие выразительные, стали пустыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: