Энни Уэст - Роман с последствиями
- Название:Роман с последствиями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03084-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Уэст - Роман с последствиями краткое содержание
После автомобильной аварии Алессандро Маттани теряет память. Случайно увидев фотографию Кэрис, он интуитивно понимает, что между ними есть связь. Разыскав Кэрис, он обнаруживает, что был в нее влюблен. И не только…
Роман с последствиями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет ничего удобного в том, что я испытываю к тебе. — Он заглянул в ее затуманенные глаза. — Я не отпущу женщину, которую люблю. Ты меня слышишь? Развода я тебе не дам.
На этот раз, целуя Кэрис, Алессандро поднял ее в воздух, поддерживая за ягодицы и за талию. Он прижимал ее к себе так, будто хотел слиться с ней здесь и сейчас.
Они действительно были единым целым.
Алессандро мог поклясться, что жена, как обычно, пылко отвечает на его поцелуи. И даже более пылко. Вероятно, ему все-таки удалось ее убедить.
— Сандро! — Только нехватка воздуха заставила ее оторваться от его губ. — Пожалуйста, Сандро…
Он испугался, что не переживет этого момента.
— Ты меня любишь? — В ее глазах отражались изумление и сомнение.
Алессандро был гордецом. С детства он не доверял никому. Но то, что он чувствовал сейчас, было невозможно скрывать.
— Ты в этом сомневаешься, Кэрис? — Он погладил ее по брови, щеке, припухшим губам. — Я, похоже, полюбил тебя прежде, чем увидел твою фотографию в брошюре. А обняв тебя в президентском люксе, я едва не умер от восторга. — Алессандро сглотнул подступивший к горлу ком. — Когда я увидел, как ты держишь на руках нашего сына… — Он нежно поцеловал Кэрис. Она округлила глаза. — Я не знал, что такое любовь, пока не встретил тебя, мое сокровище. Но теперь знаю. Я чувствую тепло, вспоминая твою улыбку, когда тебя нет рядом. Я жажду заботиться о тебе, защищать тебя каждый день до конца жизни. Если ты уйдешь, я погибну. — Его сердце замерло в ожидании. — Когда я нашел тебя, я был жив лишь наполовину. Прошу тебя…
— Ох, Сандро! — Ее поцелуй был пылким. Жгучие слезы текли по щекам Кэрис.
Алессандро опалило чувство вины. Не удерживает ли он ее рядом с собой, взывая к жалости?
— Сандро! — Кэрис целовала его подбородок, губы, щеки. — Я так тебя люблю! Я всегда тебя любила. Я боялась, что ты никогда меня не полюбишь.
Алессандро был потрясен:
— Но ты собиралась меня бросить.
Ее улыбка, несмотря на заплаканные глаза, была самой красивой на свете.
— Нет. Я бы не смогла. Никогда!
Слова Кэрис проникали в его душу. Алессандро охватило непривычное ощущение покоя. Он хотел снова поцеловать жену, но она его остановила:
— Я здесь по своей воле, Сандро. Я просто не вынесу того, что ты стыдишься меня, что я не слишком хороша для роли графини Маттани.
— Никогда не говори так, малышка. — Алессандро поднял ее выше, их глаза оказались на одном уровне. — Ты для меня идеальная жена. Во всех отношениях. — Слова Алессандро эхом отразились от кафельных стен. — Я не просил Ливию занять твое место. Я…
Кэрис припала к его губам, заставляя замолчать, лишая возможности думать. Она целовала мужа со всей сладостью и нежностью, на которую способна влюбленная женщина. Алессандро крепко прижимал ее к себе и с тем же трепетом отвечал на поцелуи.
Он любит эту женщину. До чего замечательное, пугающее и прекрасное чувство!
Когда они наконец отпрянули друг от друга, Кэрис прошептала:
— Расскажешь обо всем после.
— Но ты должна понять.
Она улыбнулась, и его сердце замерло.
— Я пойму, Алессандро.
Он почувствовал, как сердце вновь забилось.
— Но твое признание подождет. Самое главное вот что. — Кэрис обхватила ладонями лицо мужа и пристально взглянула ему в глаза. — Я люблю тебя, Алессандро Леонардо Даниэль Маттани. Мы будем очень счастливы вместе.
Глава 15
— Хочу поблагодарить вас за щедрость еще раз. — Кэрис оглядела заполненный людьми танцевальный зал, видя улыбки. Ее переполняло облегчение.
Приглашенные на обед гости оказались очень восприимчивыми. Они приняли Кэрис и ее предложения по поводу благотворительности с энтузиазмом.
— И прошу вас, когда закончите с трапезой, приходите на ярмарочную площадку, — закончила она.
По знаку Кэрис слуги раздвинули легкие занавески на балконных дверях, которые затем открыли.
Дневной бриз донес детский смех, смешивавшийся со звуками музыки. Ярмарочная площадка была разбита на лужайках, и те, кто сегодня удостоился благотворительных взносов — дети, — веселились там от души. Некоторые из них были сиротами, некоторые — инвалидами, некоторые выздоравливали после серьезных заболеваний.
Кэрис спустилась с небольшого возвышения, удостоившись восторженных аплодисментов.
Ее взгляд задержался на высокой фигуре в углу. Кивок и улыбка мужа прибавили ей уверенности. Обед и речь, которую молодая женщина кропотливо готовила, имели успех.
Кэрис догадалась, что муж гордится ею. Но именно любовь в его глазах, видимая даже отсюда, согрела ее до глубины души.
Ей показалось, что прошла вечность, пока она пробиралась между столиками и беседовала со знакомыми и теми, кто жаждал с ней познакомиться.
К тому времени, когда она добралась до Алессандро, Кэрис казалось, что она пожала сотни рук и ответила на тысячи вопросов. Но она получала от этого удовольствие.
— Ты рождена для этого, — послышался голос мужа.
Алессандро взял ее руку и поднес к губам. Она задрожала, а он горделиво улыбнулся, осознавая, какое оказывает на нее влияние.
— Ты заставила их смеяться и даже плакать, — прибавил мужчина. — Я еще не видел, чтобы средства на благотворительность собирались с таким энтузиазмом.
Кэрис посмотрела на ясноглазого и веселого Лео, устроившегося на бедре отца. Ее сердце наполнила радость, когда она увидела, как счастлив малыш.
Женщина пожала плечами:
— Многие из них имеют детей. Кроме того, кто не захочет помочь этим ребятишкам и немного облегчить им жизнь?
Алессандро притянул ее к себе свободной рукой, и она охотно прильнула к груди мужа.
— Гостиничная индустрия лишилась сокровища, когда ты ушла из отеля, — тихо сказал он. — Но я им тебя не отдам. Ты стала настоящей графиней Маттани. Ты совершенство, малышка. — Алессандро опустил голову.
— Сандро, — прошипела Кэрис. — Нельзя! Не здесь.
В ответ он принялся целовать ее до дрожи в конечностях.
Некоторое время спустя Кэрис почувствовала, что Лео тянется к ней, требуя взять его на руки.
Алессандро помахал гостям и вывел жену в сад.
— Мы не можем уйти, — запротестовала молодая женщина.
— Конечно, можем, — заверил он. — Сегодня удовольствие получают местные детишки. — Его взгляд упал на ее пока плоский живот, и он улыбнулся, таинственно и собственнически, отчего у Кэрис подкосились ноги. — Давай и мы получим удовольствие, а потом улизнем на выходные в наше любимое гнездышко в горах.
Алессандро взял у нее сынишку и увлек Кэрис за собой. Она с радостью последовала за ним. Впрочем, она согласилась бы последовать за мужем куда угодно.
Интервал:
Закладка: