Мэри Бердон - На волнах любви

Тут можно читать онлайн Мэри Бердон - На волнах любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Бердон - На волнах любви краткое содержание

На волнах любви - описание и краткое содержание, автор Мэри Бердон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?

Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…

На волнах любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На волнах любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бердон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лайла рассмеялась:

— Я надеюсь, ты не будешь очень смущен, если проиграешь девчонке.

Ричард фыркнул. Лайла прошлась с ним под руку до главных ворот базы. Она кивнула охраннику и помахала Ричарду на прощание.

— Заедешь за мной в восемь? — крикнула она вслед, когда створки ворот начали закрываться за ним.

— Договорились, в восемь. — Ричард сделал прощальный жест рукой и повернул в сторону парковки.

Лайла стояла у ворот, наблюдая за Ричардом, пока он не сел в грузовичок и не поехал вниз по улице. Она благодарна судьбе, что он рядом. Ей очень нужен друг, особенно сейчас.

«Грейси» уже стояла в доке, когда Лайла вернулась обратно. Поднявшись на борт, она принялась вместе с членами команды выгружать паруса и другое снаряжение, чтобы яхту можно было поднять из воды на ночь.

От Лайлы было мало пользы при уборке огромных парусов, которые с трудом поднимали четверо мужчин, поэтому она собирала упаковки из-под продуктов, сворачивала канаты, тянущиеся над палубой, и обменивалась шутками с членами команды. Сегодняшний успех и признание экипажа, а также щедрое солнце Сан-Диего наполняли сердце Лайлы легкостью и покоем впервые с момента вступления в команду.

Но это длилось недолго. Выходя из кладовой, она повстречалась с Заком, и он одарил ее взглядом, способным насквозь прожечь металл.

Сначала Лайла посчитала правильным игнорировать его плохое настроение, чем бы оно ни было вызвано, но после нескольких таких же мрачных столкновений с Заком на палубе она решила, что достаточно долго страдает от молчаливого недовольства.

Зак переносил оборудование с яхты на склад. Подхватив пустой контейнер для льда, Лайла последовала за ним. Она поставила свою ношу на стол с жутким грохотом и, прислонясь к косяку, заблокировала выход.

— Ты обещал быть со мной любезным, — сказала она.

Зак остановился посреди помещения с какой-то коробкой в руке.

— Прости, что ты сказала?

— Наше пари. Ты проиграл. Теперь ты должен быть со мной особенно мил.

— Разве я не сама галантность, ваша милость?

— Прекрати кривляться, Герцигер. — Лайла подбоченилась. — Ты смотришь на меня как на последнее ничтожество. В чем проблема?

— Нет никакой проблемы. — Зак поставил коробку на стол. — Но раз уж ты спросила, то объясни, какие у тебя отношения с Холтом?

Значит, она угадала причину его холодности. Лицо Лайлы залилось румянцем. Она сжала зубы, не давая вырваться резким словам, пришедшим на ум.

— Мы друзья, — выдавила она. — Хорошие друзья. Хотя это абсолютно не твое, дело. — Учитывая отношение Зака, Лайла не намеревалась уточнять, насколько близким другом был Ричард.

Зак не торопясь пошел в ее сторону. Лайла стояла не двигаясь. Он продолжал идти, и ей пришлось поднять голову, чтобы смотреть ему в лицо.

— Все связанное с командой касается и меня.

Он подходил все ближе, между ними остались считанные дюймы, и Лайла почувствовала запах солнцезащитного крема, исходящий от загорелой кожи. Аромат напомнил ей тропические пляжи и теплое от солнца тело, она предоставила мускулистый торс Зака, покрытый брызгами соленой воды.

Лайле хотелось закричать. Почему? Почему этот самодовольный тип ей так нравится? Она сжала пальцы в кулаки, проклиная разыгравшиеся гормоны.

Сильная рука Зака уперлась в дверную раму над ее головой. Она чувствовала его дыхание на своем лице. Он наклонился ближе:

— Достаточно хорошие друзья, чтобы обмениваться информацией?

— Да брось ты! — Лайла скрестила руки на груди, как будто это могло защитить ее от нападок. Растущая злость и дразнящий мужской запах его кожи смутили чувства. — Разве у тебя нет друзей в других командах? Наверное, половина парней, участвующих в Кубке, твои приятели.

— Верно. Но разница в том, что их я знаю, а ты, — он понизил голос до шепота, — ты — темная лошадка.

На его смуглой шее пульсировала жилка. Боже, как ей хотелось прикоснуться губами к его теплой коже! Она мечтала о его поцелуе. Ее губы жаждали почувствовать его прикосновение.

Лайла подавила стон. Щеки пылали, прядь волос выбилась из-под заколки и упала на левый глаз. Она не осмеливалась двинуть рукой, боясь случайно задеть Зака. Лайла посмотрела в его глаза и поняла, что он видит ее насквозь. Знает, что одно его прикосновение доведет ее до экстаза.

— Не беспокойся, — усмехнулся он, — я тебя не трону.

— Это хорошо, значит, мне не придется ломать тебе пальцы.

Его глаза угрожающе сверкнули.

— Это вызов?

— Это обещание.

— И ты всегда держишь слово?

— Всегда.

Он приподнял свободную руку, как будто хотел убрать волосы с ее лица. Лайла наблюдала, не в силах пошевелиться. Однако Зак не коснулся ее.

— Я запомню это, — сказал он.

Кое-как она собралась с духом и проскользнула под его рукой.

— Тебе не стоит волноваться из-за меня. — Она старалась, чтобы голос не выдал ее чувств. — Я так же сильно хочу победы, как и ты.

— Сомневаюсь. — Зак сунул руки в карманы шортов и повернулся к выходу. Потом оглянулся и, окинув ее пронизывающим взглядом, добавил: — Я поставил на карту больше, чем ты можешь себе представить.

Не успела она ответить, как он скрылся за дверью.

Теперь ее щеки горели от злости, вытеснив румянец страсти. Она провожала Зака взглядом, пока он шел к своей машине. Он понятия не имел, насколько ей необходима победа.

Она была не в его вкусе. Не его тип.

Зак пытался найти носки, которые приносили ему удачу, но Лайла настойчиво проникала в его мысли, отвлекая от поисков.

С того самого дня на прошлой неделе, когда они столкнулись на складе, он не мог отделаться от воспоминаний об этой женщине. Да, у нее великолепная фигура, но мало иметь стройные ножки. Она слишком властная и раздражает его. Стоит им встать с постели, они подерутся в ту же секунду.

— Нет, приятель, даже не думай об этом, — бормотал Зак в пустой спальне.

Он обошел вокруг кровати, раскидал груду чистого белья из прачечной и чертыхнулся, посмотрев на будильник. Максимум через пять минут он должен быть в машине.

Зак забегал по комнате — счастливых носков нигде не было.

Он вспомнил, что в прачечной стоит корзина с грязным бельем. Лучше надеть непостиранные носки, чем идти без счастливой пары. Белые, с синим логотипом Коринфского яхт-клуба, которые он надевал каждую регату в последние три года. Ему нужны эти носки! Сегодня нельзя искушать судьбу. Только не в первый день гонок с новым шкипером у штурвала.

Мысли о Лайле Кук преследовали его, нагоняя, как морская волна, пока он бежал через кухню в прачечную. Он хотел бы заморозить мозг, устроить короткое замыкание в голове, чтобы перестать думать о ней хоть пару часов. Он надеялся, молился, что напряжение соревнований поможет ему отключиться от мыслей о ней, хотя сильно в этом сомневался. Не хотелось признаваться, но с того момента, когда он загнал ее в угол в кладовой, мечты о ней, о цветочном запахе ее кожи, о нежности ее щек и особенно о том, как ее изящное тело будет трепетать под ним, не покидали его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бердон читать все книги автора по порядку

Мэри Бердон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На волнах любви отзывы


Отзывы читателей о книге На волнах любви, автор: Мэри Бердон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x