Сьюзен Фокс Сьюзен Фокс - Покажи мне любовь
- Название:Покажи мне любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-05-006880-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Фокс Сьюзен Фокс - Покажи мне любовь краткое содержание
Фэй, как и все молодые девушки, верила в сказку о большой любви, но после гибели ее братьев многое изменилось. Более всего сейчас ее устроило бы замужество, основанное на деловом соглашении. Но согласится ли ее избранник — Чейз Рафферти — на исключительно деловые отношения?
Покажи мне любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Следующую неделю Фэй провела словно в кошмарном сне, погруженная в собственное горе. Слова, которые она так боялась произнести даже про себя, слетели с ее губ в ночь после катастрофы.
Я люблю тебя. Фэй сказала это только один раз — она уверена: только один. Но Чейз, кажется, ее слов не услышал. Их секс той ночью был отчаянным, страстным — таким, как будто они пытались стереть страшные воспоминания и снова ощутить вкус к жизни. Раньше у них никогда такого не случалось. Именно тогда Фэй и произнесла эти слова.
Слышал ли их Чейз?
До тех пор пока он не лег в постель, он не подавал виду, что произошедшее его тоже сильно напугало. Его веселое поведение вечером, пожалуй, можно списать на мужскую гордость. Истинные мачо, пережив настоящую опасность, предпочитают вести себя именно так: веселясь, рассказывая анекдоты и попивая виски. Но той ночью Фэй узнала: еще они предпочитают забываться с помощью потрясающего секса. Достаточно потрясающего, чтобы заставить женщину говорить то, о чем ей лучше бы помолчать.
Теперь Фэй жалела о сказанном. Не следовало этого делать! А Чейз ведь ничего ей не ответил. Она уже медленно начинала смиряться с мыслью о том, что она любит Чейза. Однако он-то может ее не любить! Эта мысль причиняла ей мучительную боль.
Фэй собиралась никогда пи в кого не влюбляться, но теперь ее планы оказались нарушены. Более того, раньше она никогда не задумывалась об ответных чувствах Чейза, теперь же этот вопрос волновал ее больше всего.
В последние дни они занимались любовью еще чаще, чем раньше. Также они намного больше работали, времени для разговоров совершенно не оставалось. Даже во время еды они практически всегда молчали.
В отсутствие Чейза Фэй все же старалась не очень много работать. Последствия пережитого волнения до сих пор сказывались на ней, и она то и дело испытывала то слабость, то тошноту. Раньше Фэй никогда не была чувствительна к сильному солнцу и ей редко хотелось спать днем, теперь же она настолько утомлялась к полудню, что после обеда часто ложилась на диван в гостиной и моментально засыпала.
Часам к трем Фэй обычно становилось немного легче, и она снова выходила на улицу, но вскоре опять чувствовала головокружение и тошноту и возвращалась домой. Через две недели после аварии самолета она твердо решила пересилить свое плохое самочувствие. Нужно лечить подобное подобным. Она перестанет обращать внимание на жару и слабость и будет продолжать работать, в конце концов недомогание пройдет само собой. Обо всем этом легко было думать в утренней прохладе, но когда солнце поднялось высоко, только огромная сила воли заставила Фэй сесть на лошадь и отправиться пасти скот. Только когда время стало приближаться к обеду, она вернулась домой. К счастью, на этот раз Фэй ездила на Блэки. Этот конь был уже не молод и не так проворен, как Билли, который привык сам подгонять скот, поэтому Фэй совсем не приходилось командовать. Сегодня она просто сидела, сжимая в руках поводья, и пыталась справиться с дурным самочувствием. К тому времени как Фэй загнала весь скот в загон, головокружение и тошнота стали еще сильнее. Она отпустила поводья и сделала глубокий вдох. Как Фэй и ожидала, Блэки, почувствовав ее состояние, остановился. Пару минут спустя Фэй стало немного полегче, она распрямилась, взяла поводья, и Блэки, прекрасно владея навыком закрывания ворот, встал ровно так, чтобы Фэй смогла с седла дотянуться до замка. Закрыв засов, девушка развернула Блэки, и он зашагал к дому очень медленно. Фэй, будучи далеко не в лучшем состоянии, оценила его заботу и в очередной раз порадовалась, что сегодня села именно на него.
На полпути Фэй остановилась, желая сделать пару глотков из своей фляжки. Прохладная вода немного успокоила тошноту, но Фэй все-таки решила не рисковать и не пить слишком много. Когда впереди замаячили здания ранчо Шеридан, она почувствовала себя гораздо лучше и решила, что немного поспит, а после сна отправится в Коултер-Сити, к врачу. Фэй уже порядком надоело ее болезненное состояние. Необходимо понять: она действительно нездорова, и тогда ей нужны какие-то лекарства, или же у нее не в порядке нервы. Как бы там ни было, с этим надо срочно что-то делать. Фэй слезла с лошади и завела Блэки в конюшню. Колени девушки дрожали, и она привалилась к стене и постояла так некоторое время, пока не ощутила в себе силы дойти до дома. Фэй зашла в дом, скинула обувь в прихожей и направилась в кухню. Там работал кондиционер, и она почувствовала себя немного лучше. Фэй остановилась у раковины, помыла руки и умылась. Как раз когда она потянулась за полотенцем, вошла Марджи.
— Господи, да на тебе лица нет! — Домработница бросилась к Фэй и взяла ее за руку, чтобы довести до стула и усадить. Фэй чувствовала себя и в самом деле просто отвратительно, поэтому даже не стала протестовать и говорить, что справится сама, как она обычно делала.
— Что с тобой, милая? Ты заболела? — В глазах Марджи застыла тревога.
— Похоже на то. Но тем не менее я все-таки хочу есть.
Домработница приложила руку ко лбу хозяйки.
— Да, ты горячая, но это, может, оттого, что ты долго пробыла на солнце. А нет ли у тебя обезвоживания?
Марджи достала из холодильника графин с холодным чаем и налила Фэй целый стакан. Девушка сделала пару глотков и отставила стакан в сторону.
— А обед готов? — Она с надеждой посмотрела на плиту, но там ничего не оказалось.
— Судя по твоему виду, сейчас тебе просто необходима тарелка куриного бульона, — заключила домработница. Она открыла шкаф, достала коробку с крекерами, насыпала в тарелку и поставила на стол, затем подошла к холодильнику, нагнулась и открыла морозильную камеру.
— Я недавно заморозила немного курицы.
Фэй, ужасно голодная, съела уже почти половину крекеров, когда Марджи поставила перед ней большую тарелку бульона.
— Ешь медленно. Посмотрим, как пойдет. Может, он немного жирноват.
Фэй кинула в тарелку несколько крекеров и ложкой зачерпнула бульон. Марджи вышла, собираясь продолжить свои дела, и вернулась, когда Фэй уже доедала последнюю ложку. Домработница села напротив и стала сосредоточенно смотреть на хозяйку. От еды и прохладного воздуха девушке полегчало. Она улыбнулась.
— Я до сих пор бледная?
— Нет. — Марджи продолжала изучать лицо Фэй.
— В чем дело?
— Ни в чем. Но тебе все-таки стоит сходить к врачу.
— Да, стоит. Правда, я чувствую себя уже гораздо лучше. Осталась только усталость.
Домработница кивнула.
— Тогда почему бы тебе не пойти наверх и не прилечь? А я пока позвоню врачу, спрошу, может ли он принять тебя сегодня вечером. У тебя как раз будет время отдохнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: