LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Китти Лонг - Восход над океаном

Китти Лонг - Восход над океаном

Тут можно читать онлайн Китти Лонг - Восход над океаном - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Из­дательский Дом «Панорама», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Китти Лонг - Восход над океаном
  • Название:
    Восход над океаном
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Из­дательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-7024-1670-8
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Китти Лонг - Восход над океаном краткое содержание

Восход над океаном - описание и краткое содержание, автор Китти Лонг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алрика Робинс в смятении — она узнает, что бывший муж, оставивший ее четыре года назад, ищет с ней встречи. Как быть? Трудно, почти невозможно забыть предательство, но она понимает: уязвленная гордость — плохой советчик… Так что же делать — простить или отвергнуть?

Для Алрики это не праздный вопрос. Может быть, ей давно следовало забыть былую нежность. Но как это сделать, если о ней осталось такое напоминание — два очаровательных малыша…

Восход над океаном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восход над океаном - читать книгу онлайн бесплатно, автор Китти Лонг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я имел в виду приезд Барта Элдриджа, дорогуша. Я в курсе, что он узнал о близнецах и пришел в восторг! Так что с минуты на минуту жди его визита с охапкой цветов и огромным тортом. Это твой билет в новую жизнь, Рики! Теперь можешь забыть обо всех проблемах!

— Он уже был у меня пять минут назад, Гэри. Я указала ему на дверь. И в руках у него были не цветы, поверь мне.

— А что же? — удивился Гэри.

— Козыри против меня, угрозы и обещания пустить мою жизнь под откос.

— Ну не будь столь категорична. Наверняка ты встретила его не слишком приветливо, — благодушно возразил адвокат.

— Приветливо? Он бросил меня беременную и укатил Бог знает куда, чтобы жениться на богатой грымзе! — выкрикнула Рики. — И после этого я должна встретить его с распростертыми объятиями?

На том конце провода раздался тяжелый вздох.

— Давай не будем горячиться и попробуем рассуждать логично. Во-первых, он не знал, что ты беременна, не так ли?

Алрике оставалось только промолчать.

— Во-вторых, как только Барт узнал о детях, он примчался к тебе, верно? — продолжал Гэри.

С этим она тоже не могла не согласиться.

— В-третьих, расскажи мне, что это за угрозы, с которыми он, по твоим словам, явился к тебе.

— Он клянется разорить меня и отсудить детей, — ответила Алрика с дрожью в голосе.

— Наверное, он пригрозил этим после того, как ты велела ему убраться вон из твоей жизни и отказалась показать ему малышей? — проницательно предположил Гэри.

— А ты что делал бы на моем месте? — ответила вопросом на вопрос Рики.

Гэри рассмеялся.

— Начнем с того, что я бы ни за что не оказался на твоем месте, голубушка. Но будь я женщиной, я бы позволил Барту Элдриджу решить за меня мои проблемы, зная, что в противном случае он мне их добавит. Пригласи его сегодня, скажем, на ужин. Почему бы и нет? Ведь он тебе не противен?

Нет. Он был ей не противен. Гораздо хуже. Он был желанен и любим…

ГЛАВА 2

Попрощавшись с Гэри, Алрика вышла из своего кабинета, пересекла контору, где довольная Мэри укладывала в сейф пачку денег — залог за скутеры, и вышла на бетонный причал.

Прямо от домика-станции отходил, врезаясь в соленую воду бухты, волнолом. Слева от него покачивались на волнах лодки, катамараны и еще один скутер, пока оставшийся невостребованным. Справа была купальная зона с горками, искусственным водопадиком, подвешенными над водой мячами и парой фонтанов — ее любимый аквапарк. Здесь плескалось несколько детишек с мамами и папами.

Пара спасателей торчала с биноклями на вышке, развлекая себя наблюдением за полуголыми туристками под предлогом проявления служебной бдительности.

Не такое уж все здесь ржавое… Хотя и не первой новизны. Вон ту горку пора немного подправить, да и песка бы свежего привезти…

Алрика перекинулась парой фраз с механиком, который перебирал мотор одной из лодок, затем легкими шагами прошла к купальной зоне, стряхнула ладошкой песок с пятачка бетона, чтобы не запачкать свои белоснежные брючки, села и опустила ноги в теплую лазурную воду.

Позволить Барту решить за нее все проблемы… Легко сказать! Это после того, как он с ней поступил? «Уязвленная гордость — не лучший советчик», — произнес Барт. Конечно же, в этом он прав. Но чувство собственного достоинства не позволяло ей взять и забыть все, чем провинился перед ней ее бывший муж.

Вдруг Алрика сообразила, что дети гуляют с няней прямо у дома и Барту ничего не стоит появиться там в ее отсутствие, тем более что езды на машине здесь — минут пять. Она вскочила с места, подбежала к своему велосипеду, крикнула в окно Мэри, что скоро вернется, и покатила домой.

Томми и Сэмми с помощью Молли возводили очередной этаж песчаной башни. Они с удивлением посмотрели на маму, которая, запыхавшись, подбежала к ним.

— Мамочка, что случилось? — спросил Томми.

— Ты уже вернулась с работы? — уточнил Сэмми.

— Все в порядке, дорогие. Мама просто решила вас проведать, — выдохнула Алрика и обратилась к Молли: — К нам никто не заезжал?

— Если ты имеешь в виду Барта Элдриджа, то его автомобиль проехал мимо по дороге, на пару секунд притормозил и скрылся за поворотом, — ответила та.

— Откуда ты знаешь, что это был автомобиль Барта? — нахмурилась Алрика. Она припомнила, что у автомобиля, стоявшего у лодочной станции, были тонированные стекла.

— Так его все знают, — пожала плечами Молли.

Действительно. В Сентсайде все всё знают. Только она одна вечно не в курсе, потому что не увлекается пересудами с подружками и соседками.

Значит, Барт полюбовался на детей. Конечно же, он их вычислил — не мог не вычислить. Не так уж много в округе малышей-близнецов.

Но он не посмел к ним приблизиться без ее разрешения. Что ж, плюс в его пользу.

Алрика немного поболтала с детьми и снова села на свой велосипед, стараясь казаться спокойной. Что она, в самом деле, устраивает панику? Не похитит же их Барт, в конце концов! Кид-неппинг не в его стиле. Он скорее будет искать лазейку в законе, чем ступит на путь криминала.

И все-таки блистательный мистер Элдридж может быть опасным. Пожалуй, ей стоит встретиться с ним сегодня за ужином — хотя бы для того, чтобы выяснить, что он хочет и что от него ожидать.

С этой мыслью Алрика вернулась в контору и занялась привычными делами.

Но за что бы она ни бралась и с кем бы ни говорила, перед ее взором стояли глаза Барта, в которых светился соблазн. Пожалуй, самое большое зло, которое он мог причинить ей, — это заново влюбить в себя. Его глаза фактически раздевали ее, когда они стояли друг против друга в ее кабинете. Эти карие очи скользили по ее топику на тонких бретелях, расстегивали пояс на белых брючках, проникали под кружевное белье… Никогда она не могла почувствовать себя одетой рядом с Бартом, который хотел ее всегда и везде… И уехал, словно бежал от этого желания, от этой привязанности, этой взаимной зависимости их тел…

А может быть, он испугался, когда чувства стали слабеть. И хотел, чтобы все закончилось на высокой ноте, когда скука и разобщенность уже вползли в их жизнь, но трепет желания еще не угас…

Будь проклят тот день, когда он подошел к ней на пляже. Больше им и познакомиться-то было негде. Они происходили из разных социальных слоев. Местный богач и дочка лодочника — что могло их объединить, кроме того сексуального притяжения, которое возникло между ними с первой встречи, когда его карие глаза повстречались с ее зелеными?

Ей было тогда восемнадцать, ему — двадцать три. Ни до того момента, ни после ни один мужчина так не волновал ее. Он казался таким добрым, таким нежным, таким надежным… Кто мог знать, как плохо все закончится?

Родители Алрики не одобряли выбор дочери. Богачи Элдриджи их раздражали. Тем более, что они были «не из нашего городка». Элдриджи-старшие жили в Бостоне, а недвижимость в Сентсайде досталась им по наследству от какого-то двоюродного дедушки. Они считали этот дом просто капиталовложением и бывали здесь не чаще раза в году, а то и гораздо реже.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Китти Лонг читать все книги автора по порядку

Китти Лонг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восход над океаном отзывы


Отзывы читателей о книге Восход над океаном, автор: Китти Лонг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img