Паула Роу - Страстная скромница
- Название:Страстная скромница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-03476-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паула Роу - Страстная скромница краткое содержание
За плечами Эмили Рейнолдс тяжелое детство и неудачный брак. Уже несколько лет она является личной помощницей бизнесмена Зака Прескотта, опекает своего босса, договаривается о деловых встречах, заботится о его питании, заказывает цветы для его подружек. Молодую женщину устраивает такое положение вещей. Ведь главное для нее — независимость и карьера. Однако случай меняет все…
Страстная скромница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эмили не хотела влюбиться в Зака. Не стоит влюбляться в того мужчину, который принимает решения, касающиеся ее судьбы и карьеры, даже не спросив. В мужчину, который не испытывает к ней страсти.
Но… он поцеловал ее… Хоть это, возможно, и было не всерьез. Интересно, тот поцелуй что-нибудь значил для него?
Она швырнула блокнот на стол. Зак слишком далеко зашел. Он переступил запретную черту, вторгся в ее личную жизнь, причем никто не давал ему на это разрешения. Злоба и стыд вытеснили возникшее было мимолетное желание. Эмили слишком рано повзрослела, с десяти лет она сама за себя отвечала. Надеяться только на себя — ее жизненное кредо. И ей никогда не потребуется чья-либо помощь. Даже если принцем на белом коне окажется Зак Прескотт.
Глава 3
Путешествовать Зак предпочитал со всеми удобствами, как и подобает людям его статуса. Эмили в глубине души нравились их деловые поездки, когда она могла окунуться в непривычную роскошь — пусть и ненадолго. Внешне она выглядела спокойной и сдержанной, хотя на самом деле волновалась в предвкушении каждой командировки, как ребенок.
Но на этот раз все было по-другому — она стала другой. Эмили ощущала каждый разделявший их дюйм, чувствовала каждое движение Зака. Улыбка, с которой он поднял ее сумку и отнес к машине, показалась ей странной и двусмысленной. Даже их смежные номера в пятизвездочном отеле Сиднея теперь приобрели какое-то другое значение.
Когда они вдвоем зашли в лифт, Зак посмотрел на нее с интересом и спросил:
— Новый костюм?
— Нет.
— Туфли? Что-то в тебе изменилось, — заявил он, помолчав с минуту.
— Может, ты не заметил, но я сегодня без очков.
Эмили совсем не хотела его рассмешить, однако он добродушно рассмеялся. Было приятно смотреть на смеющегося Зака, несмотря на всю серьезность приведших их сюда обстоятельств.
— Это значит, что ты прощаешь мне вмешательство в твою жизнь и оплату долга? — весело поинтересовался он.
— Нет.
— Несмотря на то что я отдал в твои руки управление новым отделом?
— Ты таким образом собрался загладить свою вину?
— Нет, — сказал он честно, — одно с другим не связано. Зато теперь ты можешь спокойно выполнять работу и не волноваться о своей безопасности и безопасности своей сестры.
Эмили замолчала. Ее возражения прозвучали бы как неблагодарность.
Когда они вышли из лифта, на лице Зака все еще сияла улыбка.
— Я зайду через час, — предупредил он.
Эмили кивнула, потому что знала: ровно через час он постучит в ее дверь, готовый с головой окунуться в работу. Она должна сосредоточиться на делах. В последнее время это давалось ей с трудом. Эмили не знала, что заставило Зака оплатить ее долг. Одно ей было известно наверняка: Зак никогда не подвергнет риску благополучие и репутацию своей компании. Поэтому она должна выполнять свои обязанности на высшем уровне.
Эмили почувствовала, как мгновенно изменилось настроение Зака, когда они вошли в огромные стеклянные двери компании «ВПТех», располагающейся в фешенебельном районе на севере Сиднея. Он мысленно готовился к предстоящей битве, внешне оставаясь спокойным. Улыбаясь, он поздоровался с секретарем и охранником. Быстрым шагом Зак направился к лифту, Эмили тоже заспешила, стараясь не отстать. Теперь и она заразилась его волнением.
Поднимаясь на лифте на сороковой этаж, они не проронили ни слова. Когда двери открылись, их встретил Кэл Прескотт.
Кэл был выше и шире в плечах, чем Зак. У него была смуглая кожа и темные волосы, которые говорили о его средиземноморском происхождении. Лицо Зака, более худощавое и аристократичное, со светлой кожей, разительно отличалось от внешности сводного брата. Такие разные внешне, они оба излучали самоуверенность и силу.
— Кэл. — Зак подал брату руку, и тот ответил крепким рукопожатием. — Это Эмили Рейнолдс, моя помощница.
Кэл улыбнулся, протянул руку и сказал:
— Очень приятно, Эмили.
Мало кто из клиентов Зака, даже просто из вежливости, пожимал ей руку.
— Мне тоже очень приятно, мистер Прескотт.
— Давайте пройдем в комнату для переговоров. Виктор скоро приедет.
— Мы не будем его ждать, — неожиданно заявил Зак.
— Почему?
— Потому что у меня еще много дел, и, честно говоря, запугивать меня разоблачениями в прессе, добиваясь моего приезда сюда, — это как-то несерьезно. Что бы ни собирался устроить Виктор, я не буду играть по его правилам.
— Виктор пытался тебя запугать?
— Да. По голосовой почте.
— Это так на него похоже! Ладно, проходи. Сам потом с ним разберешься.
Зак сел за широкий стол и понял, что тут ничего не изменилось с тех пор, как он был в этой комнате в первый раз. Однако изменился он сам. Годы, проведенные в попытках создать свою собственную жизнь — без всепоглощающего влияния Виктора Прескотта, — открыли ему глаза на новые перспективы. Они сделали его тем, кто он есть.
— Так как идут твои дела, Зак?
Кэл сел напротив. Зак внимательно посмотрел на него — сводный брат был единственным, о ком он сожалел, покидая семью. Зак был готов к тому, что его отступничество будет стоить ему уважения брата, но он никак не ожидал, что Кэл отречется от него. И когда в августе брат прислал ему приглашение на свадьбу, Зак был потрясен. Воспоминания о том горьком времени, когда он был вынужден практически порвать с семьей, угрожали разрушить тот душевный покой, который Зак создавал все эти годы.
— Дела компании идут отлично. Покупатели стекаются на Золотое побережье, и все благодаря непомерно высокому налогу на собственность в Сиднее.
— Тем не менее я слышал о твоих намерениях приобрести кое-что здесь.
Зак кивнул:
— Жилой комплекс «Потс-Пойнт».
Кэл посмотрел на Эмили. Она вежливо улыбнулась в ответ и открыла блокнот, готовясь делать заметки.
— Где ты остановился? — поинтересовался старший брат.
— В отеле «Парк-Хайат», на набережной.
Повисла неловкая пауза, и вдруг Кэл спросил:
— Ты будешь свободен пятнадцатого марта?
— А что?
— Я женюсь. Попытка номер два.
— А что случилось с… — Зак остановился, не договорив — это было ему не очень интересно.
— Ты не читал ничего в газетах? Ава упала в обморок, и ее отвезли в больницу. А в январе у нас родился ребенок.
— Поздравляю, мистер Прескотт, — сказала Эмили, пролистывая свой блокнот. — Зак, на этот день у тебя назначена встреча, но она еще не подтверждена.
— Ты хочешь опять проигнорировать мое приглашение? — сухо поинтересовался Кэл.
Зак не понимал, что происходит. Брат не общался с ним долгие годы. И вот теперь на протяжении всего нескольких месяцев Кэл не только дважды позвонил ему, но и опять пригласил на свадьбу.
Но как только вошел Виктор Прескотт, разговор оборвался. Как и все люди, самостоятельно добившиеся успеха, он сразу подчинял себе окружающих — одним лишь своим присутствием. «Безукоризненная репутация, авторитет и надлежащий подход — достаточно сделать вид, что вы обладаете всем этим, и люди будут вас уважать» — так всегда говорил Прескотт-старший.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: