Диана Рейдо - Утром все будет иначе
- Название:Утром все будет иначе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2520-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Рейдо - Утром все будет иначе краткое содержание
Современные девушки мечтают о карьере? Паола не из таких. Она хочет любить и быть любимой, посвятить себя семье. Но бойфренд неожиданно разрывает с ней отношения. Паола не унывает, приступив к поискам жениха всерьез. Она знакомится с хозяином Дома моды, совладельцем яхт-клуба, оказывается на стажировке в одной фирме и открывает в себе новый талант, прежде чем понимает, что все это время счастье было совсем рядом…
Утром все будет иначе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После изматывающей тренировки Дилан приехал домой и, едва ополоснувшись под душем, рухнул на кровать. Он даже не помнил, что ему снилось; организм жадно пил отдых, как лошадь после скачек воду.
Интересно, сколько еще я проспал бы, если бы Грегори не разбудил меня?
— Ничего страшного, — наконец ответил Дилан. — Что-то случилось?
— Ты знаешь, да. У нас небольшие неприятности. Испанцы хотят отказаться от контракта.
— Но ведь контракт уже был подписан! Что это им в голову взбрело?
— Мы пока не можем понять толком. Сара обычно с ними работала, но она сейчас в отпуске.
— Так свяжитесь с ней, пусть отзванивается в Испанию и разбирается с ними.
— Мы уже звонили Саре на мобильный, но она недоступна.
— Черт те что, — недовольно проговорил Дилан.
— Я решил, что, может быть, ты захочешь переговорить с ними сам? Ты ведь вел их с самого начала сделки.
— Да, я помню. И никак не ожидал, что они сорвутся с крючка. Какие-нибудь причины отказа от уже подписанного контракта они озвучили?
— Наплели всякий бред. С ними говорил Джейсон, а ты же знаешь, как он говорит по-испански. Он смог понять лишь то, что они волнуются насчет своих драгоценных вин. Мол, те не будут должным образом представлены в «этой варварской Америке». А может, они вовсе и не это имели в виду…
— Рон, ты что, издеваешься?
— Вовсе нет.
— Найдите переводчика, сделайте что-нибудь. В конце концов, неужели в компании не найдется ни одного человека, который сможет с этим справиться?
— Если честно, Дилан, мне кажется, что нужно слетать к ним.
— Слетать?
— Да. Контракт весьма выгодный для нас, да ты и сам в курсе. Мы получим очень хорошую прибыль. Если уговорим испанцев не разрывать сделку. Я в Испанию лететь не могу, сам понимаешь. В отделе рекламы сейчас разрабатывается важный проект и мой заместитель задействован там по полной программе. Я и подумал, что, может, ты слетаешь? Ты и так последнее время часто появлялся в офисе. Мог видеть, что процесс налажен хорошо. У тебя ведь не осталось каких-то нерешенных за последние дни вопросов?
— Нет. — Дилан помолчал. Потом твердо добавил: — Точно не осталось.
— Так ты полетишь в Испанию?
— Да.
— Когда ты сможешь собраться?
— Собраться недолго. Нужно заказать билеты.
— Я взял на себя смелость приобрести для тебя билеты. Туда и обратно.
— Когда вылет?
— Сегодня вечером.
— Да ты с ума сошел!
— Я был уверен, что ты согласишься.
— Хорошо, что я не женщина и мне не нужно собирать для поездки три чемодана совершенно особенных деловых костюмов и незаменимых стильных оправ.
— Испанцы ждут тебя с нетерпением. Кстати, обратный билет у тебя только через три дня.
— А это еще зачем? Я уверен, нам будет достаточно одной встречи, чтобы расставить все точки над «i».
— Погуляешь по Мадриду. Посмотришь город. Ты же любишь путешествовать.
— Люблю, — подтвердил Дилан.
— Они организуют тебе отдых, культурную программу. Должна же у тебя быть какая-то компенсация за то, что приходится в срочном порядке срываться с места и лететь на переговоры.
— Убедил. Но я бы все же предпочел там не задерживаться.
— Тебе решать. В крайнем случае, всегда можно поменять билет в аэропорту.
— Спасибо. А я и не знал.
— Билеты тебе доставят с курьером через пару часов.
— Тогда я пошел собираться. И все-таки ты негодяй, Грегори.
— Небольшая прогулка не помешает.
— Небольшая деловая поездка, ты хотел сказать.
— Точно.
Вечером Дилан уже был в Мадриде. Заселился в заранее забронированный для него номер небольшого отеля, побрился, привел себя в порядок, отоспался. А с утра отправился на встречу с деловыми партнерами.
Общаться ему пришлось через переводчика. Но, видимо, Дилан был убедителен. Он рассказал испанцам про то, как «Уордхолл» относится к своим контрагентам, своим покупателям, своим, то есть выбираемым, винам. Он описал им всю процедуру распространения дорогих и эксклюзивных напитков, которая принята в его компании. По словам Дилана, чуть ли не с каждой бутылкой из каждой новой партии носились, как с драгоценным даром, как с новорожденным младенцем.
Дилан расписал партнерам всю выгоду работы именно с его компанией, на ходу выдумал десятки специальных коммерческих ходов, которые позволят доставить вина в лучшие дома Калифорнии.
Если у испанцев было такое же богатое воображение, как и у Дилана, они давно уже должны были представить себе семьи и пары Окленда, которые не могут сомкнуть глаз, потеряли покой и сон, забыли бизнес и хобби в ожидании тонких изысканных вин прямиком из солнечной Испании.
Сам себе Дилан казался не то политиком, не то шулером, не то шутом гороховым, пытающимся любой ценой завоевать аудиторию. В конце концов, кто внушил этим тугодумам, что Дилан заинтересован в них куда больше, чем они в нем?
После того как Дилан завершил свои речи, испанцы со свойственным им темпераментом принялись заверять, что они и не думали прекращать контракт.
Что их небольшое колебание Рон Грегори расценил неправильно, что они счастливы работать с таким «пылким калифорнийским мачо», как Дилан Уорд.
Главное, чтобы танцевать не приглашали, подумал Дилан. На остальное я согласен. И мысленно вытер пот со лба. После чего сделал попытку распрощаться.
Оказалось, он наивен и недооценил испанцев.
Сначала они решили закрепить достигнутое взаимопонимание роскошным обедом в ресторане своего бизнес-центра. Разумеется, в ход пошло великолепное испанское вино, лучшие образцы которого скоро полетят в Окленд.
Дилан, как мог, отговаривался от того, чтобы ему беспрерывно подливали темно-красную ароматную жидкость. Не пригубить, не попробовать вино он не мог. В свете всех его пламенных речей это выглядело бы попросту дико.
Но, когда он осушил первый бокал до дна, глава фирмы собственноручно налил ему второй и уставился на Дилана, ожидая его реакции.
Непьющий Дилан попал в ловушку. Для того чтобы подготовить, провести и заключить эту сделку, для того чтобы наладить контакты с испанцами, ему не приходилось изображать настоящего ценителя вин и употреблять вино.
Конечно, после университета, когда Дилан только начинал развивать и раскручивать «Уордхолл», он лично дегустировал все закупаемые напитки. Из спортивного интереса, из любопытства, еще по каким-то причинам.
Довольно быстро он понял, что теперь уже не получает от алкоголя подлинного удовольствия. Спорт, соки и серфинг по четвергам были ему милее.
Дилан постепенно прекратил свои дегустации, а потом, когда его бизнес вышел на хороший уровень и был передан управляющему, и вовсе перестал пить.
Кое-какие навыки распития спиртных напитков, усвоенные за годы учебы в университете, Дилан успел подрастерять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: