Румелия Лейн - Роза пустыни

Тут можно читать онлайн Румелия Лейн - Роза пустыни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Румелия Лейн - Роза пустыни краткое содержание

Роза пустыни - описание и краткое содержание, автор Румелия Лейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…

Роза пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роза пустыни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клэй ступил на берег и помог выбраться Джули. Она ступила на раскаленный песок и поморщилась.

— Вы в порядке? Нам предстоит идти пешком.

Джули кивнула:

— Подошвы сандалий очень тонкие. В какую нам сторону?

— Вон туда.

Сначала они шли по песку, а потом через лес по тропе. И хотя на побережье стояла жара, здесь было прохладно. Клэй шел чуть впереди, легко держа Джули за руку. Примерно минут через десять они вышли в долину. Под ногами был розоватый песок, и росли пышные пальмы. Низкая крыша дома была сделана из их листьев, а внутри пестрели коврики и подушки ручной работы. В воздухе стоял пряный аромат, а вдалеке слышался шепот волн.

Им навстречу вышел огромный мужчина — вождь. Его загорелое лицо расплылось в улыбке. Он с гордостью подвел Джули к своей жене. Это оказалась маленькая пухлая женщина с ласковыми карими глазами на удивительно светлом лице. Она приветствовала Джули на ломаном английском.

Однако другие женщины не были так сдержанны. Они столпились вокруг Джули, разглядывая каждый предмет ее туалета. Особенно их восхитили кружева.

Потом гостей пригласили сесть на ковры. Аппетитный запах исходил от местного блюда, приготовленного из рыбы. Джули с разочарованием узнала, что женщинам не разрешается сидеть за столом вместе с мужчинами. Берберы говорили в основном о политике. Джули не понимала языка, незаметно выскользнула из хижины и направилась к морю. От мысли, что завтра все это закончится, у нее сжалось сердце.

Что будет завтра делать Клэй, когда ее самолет поднимется в воздух? Джули попыталась представить его в лагере нефтяников. А его отлучки… Будут ли они видеться с Тамарой? Джули оцарапала лодыжку о поваленное дерево. По крайней мере, это привело ее в чувство. Клэй и Тамара вольны поступать как пожелают. Джули пошла по тропинке к морю, запрещая себе думать о будущем. В прозрачной воде проносились маленькие яркие рыбки.

Легкие шаги по песку заставили ее повернуться. Клэй. Джули быстро отвернулась.

— Солнце слишком печет. Давайте вернемся в тень.

Клэй нашел место под пальмами и сел, прислонившись спиной к камню. Джули последовала его примеру. Через несколько минут он сказал:

— Вам идет загар.

— Скоро его не будет, — улыбнулась Джули. — Ведь я возвращаюсь в Англию.

— Вы торопитесь домой. Скучаете по отцу?

— Мне бы хотелось его повидать.

— Что случилось с вашей матерью?

— Она погибла. Отец послал ей телеграмму, чтобы она встретила его в Женеве после конференции. Самолет разбился в Альпах.

— Ужасно!

— Он так и не смог себя простить.

— А ваше присутствие только мешает ему сделать это.

— Я давно привыкла быть одна.

— Почему вы ушли из модельного бизнеса? Многие преданы этому делу.

— Хотите сказать, что я непостоянная?

— Вы слишком плохо знаете жизнь, чтобы понимать чего хотите.

— Знаете, когда мне было пятнадцать, я считала, что двадцать лет — это уже старость. Теперь мне двадцать, и все вокруг считают меня школьницей.

Клэй криво усмехнулся:

— Девочка, которая полжизни провела в школе-интернате, не может стать взрослой за один день. Вы все еще очень наивны.

— Зато я быстро учусь. Кстати, когда вы возвращаетесь в лагерь?

— Примерно через десять дней.

— А за это время, наверное, часто будете видеться с Тамарой?

— Тамара не цепляется за мужчин.

Джули горько рассмеялась:

— Конечно, я забыла! Вы же женаты на нефтяной вышке.

Клэй вытащил сигареты.

— Если и так, то нам скоро предстоит развод.

— Правда?

— Кстати, вы находите общий язык с детьми?

— Иногда я сидела с ними с переменным успехом. А что?

— Просто мелькнула одна мысль.

Джули уставилась вдаль, размышляя над загадочными словами Клэя: «Нам скоро предстоит развод». Неужели он решил оставить свою работу? Очевидно, ему не хочется вдаваться в подробности. И почему Клэй должен делиться с ней своими планами? Он всего лишь решил провести с ней день, так как подумал, что ей грустно и одиноко. Джули поднялась и только теперь обратила внимание на боль в ноге. Клей, опустившись на колени, воскликнул:

— Что это? У вас кровь на ноге! Почему вы не сказали, что поранились?

— Боже, это всего лишь царапина! — Джули нетерпеливо дернулась. — Я наступила на поваленный ствол.

Она неуверенно поднялась и сделала несколько шагов. К ее ужасу, нога не слушалась. Клэй подхватил ее на руки.

— Клэй, отпустите меня! Это же смешно! Я просто отсидела ногу.

— Очевидно, вы не знаете, что может случиться с открытой раной в таком климате!

Глаза Джули наполнились слезами. Голос Клэя смягчился:

— Признаете, что больно?

Джули уткнулась ему в плечо. Да, больно. Но как она могла сказать ему? Его присутствие причиняло боль. Ей так хотелось обнять его за шею, коснуться губами его щеки, но она понимала, что это невозможно. Она высвободилась из объятий Клэя, когда вокруг них столпились вождь, его жена и несколько других жителей деревни. Джули с благодарностью опустилась на подушки. Клэй повернулся к ней:

— Раз вы не позволяете мне прикоснуться к вам, то рану перевяжет жена вождя. Не беспокойтесь, с медицинской помощью у них тут все в порядке.

Когда Клэй наконец ушел, Джули смогла собраться с мыслями. Женщина нежно смазала кожу вокруг раны какой-то мазью и заклеила чистым пластырем. Через полчаса боль в ноге почти исчезла.

Из хижины появился Клэй:

— Как дела?

— Нога как новенькая.

— Жаль. Теперь мне не придется нести вас к лодке, — насмешливо сказал он.

— Наверное, пора возвращаться? — спросила девушка.

— Если хотите.

Вождь взял руку Джули в свои и тихо простился с ней. Из складок одеяния он извлек крошечную бутылочку с какой-то жидкостью и капнул себе на каждую ладонь. Потерев руки, он поднес их к своему лицу, а потом с улыбкой к лицу Джули. Она вдохнула и поняла, что никогда не испытает ничего подобного. Казалось, все волнующие ароматы Северной Африки сконцентрировались в одном крошечном флаконе.

Жена вождя застенчиво надела на Джули длинное ожерелье. Джули с восхищением коснулась пальцами старого металла в форме монеток и рыб и искренне поблагодарила хозяев. После этого их повезли на лодке к материку.

Когда машина остановилась у отеля «Виктория», солнце почти село. Сердце Джули забилось.

— Я прекрасно провела время, Клэй. Думаю, мы больше не увидимся.

— Во сколько ваш рейс?

— В одиннадцать пятнадцать.

— Ясно.

Он коротко кивнул, не обращая внимания на ее протянутую руку, и вместо этого обнял ее за плечи. Пробормотав «Берегите ногу», Клэй сел в машину и уехал. Джули быстро направилась в отель, высоко вскинув голову и распрямив плечи.

В этом отеле не каждый номер мог похвастаться телефоном. Постояльцам приходилось довольствоваться одним на весь этаж. К несчастью, у дежурного была привычка надолго уходить, и телефон мог звонить часами, пока кто-то не брал трубку. Он звонил и сейчас. Джули смотрела на лежащий в ладони прозрачный известняк, тускло блестевший в вечернем свете. Она вспомнила слова Клэя: «Местные жители называют его розой пустыни». Ее лепестки превратились в камень, и это же произошло с сердцем Джули. Она коснулась розы губами и положила в чемодан. Телефон продолжал звонить. Может, стоит взять трубку? Нет, лучше не надо. Скорее всего, это звонят двум молодым французам. Джули легла в постель с книгой, когда в дверь постучали и голос с сильным акцентом произнес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Румелия Лейн читать все книги автора по порядку

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роза пустыни отзывы


Отзывы читателей о книге Роза пустыни, автор: Румелия Лейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x