LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Нора Филдинг - Роковая встреча

Нора Филдинг - Роковая встреча

Тут можно читать онлайн Нора Филдинг - Роковая встреча - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама»,, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Филдинг - Роковая встреча
  • Название:
    Роковая встреча
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»,
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-7024-1749-6
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нора Филдинг - Роковая встреча краткое содержание

Роковая встреча - описание и краткое содержание, автор Нора Филдинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…

Роковая встреча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роковая встреча - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Филдинг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Любопытная версия событий, — прокомментировал месье Жервье. — Скажу прямо, невероятная. Что ж, ознакомьтесь с протоколом. И, если все верно, подпишите.

— Я внесу запрос об освобождении мадам Эркюлье под залог, если вы арестуете ее.

— Пока мера пресечения не будет изменена. До выяснения новых обстоятельств, мадемуазель. Всего хорошего!

— Ты сможешь побыть одна? Мне надо кое-что выяснить, — спросила Элизабет сестру, когда комиссар их покинул.

— Конечно, Бетти. Что значит одна? Здесь куча медперсонала. Поэтому за меня не волнуйся и… прости меня, Бетти! Вечно я вношу в твою жизнь неприятности.

— Выкинь эти глупости из головы и выше голову, Линда! — Элизабет вышла из палаты.

Невероятная история, рассказанная сестрой, совсем не походила на ту, о которой писалось в газете. С чего же ей начать? Надо найти записку. Она послужит доказательством правдивости сказанного Линдой. И необходимо поговорить с охранником. Если охранник поступит согласно плану, придуманному Уорнфолдом, то его скандальные откровения вдобавок к грязной газетной истории — это уже конец. Тут и записка не поможет. Лучше начать с охранника. Она должна опередить Уорнфолда.

Вчера Элизабет, к сожалению, не настояла на отмене этого глупого плана. Хотя как бы она это сделала? Тедди бы ее понял! Тедди? Никакой он для меня не Тедди, а мистер Уорнфолд! — строго одернула себя Элизабет. И он не всесилен. Выходит, ты уже на его стороне? — ехидно спросила Элизабет саму себя и тут же как оправдание подумала, что только констатирует факт. Нельзя отрицать, что клиент сам вправе выбирать себе адвоката, а Тедди Уорнфолд не самый худший представитель того племени, к которому принадлежит и сама Элизабет.

Элизабет позвонила в офис компании и выяснила, что у интересующего ее охранника выходной, а проживает он ни больше ни меньше, как в Версале. Делать нечего — придется ей отправиться в обитель французских королей.

Крохотный коттедж, в котором жил охранник, располагался на самой удаленной от центра улице. Войдя в настежь распахнутую калитку, Элизабет растерялась. Она была потрясена буйством цветения и разнообразием красок. Сад цветов! Кругом, куда ни бросишь взгляд, маки, астры, желтофиоли, герань, настурция. И это осенью! Что же говорить о весне и лете? Этот охранник, похоже, настоящий художник. Ему бы заниматься цветоводством.

Элизабет поискала глазами властелина всего этого великолепия. Им оказалась пухлая розовощекая дама, обихаживающая с помощью неизвестных Элизабет приспособлений темно-красную розу. Услышав звук шагов, она подняла голову и с недоумением уставилась на гостью. Потом, словно что-то вспомнив, она устремилась навстречу Элизабет, и лицо ее озарилось радостью.

— Здравствуйте! Проходите, проходите… Я не думала, что вы так молоды, считала вас своей ровесницей, тоже на пенсии, — весело приветствовала она Элизабет.

Девушка замерла в недоумении. Она молча смотрела на хозяйку цветочного царства, а та уже похлопывала ее по плечу, ни на секунду не умолкая:

— Вот там ваша красавица. Скажите, что хороша, не так ли? Такой капусты у меня давно уже не было.

Элизабет не могла вставить ни слова. Она поняла, что пожилая дама приняла ее за садовода, своего собрата по увлечению цветами. Но при чем здесь капуста? По всем сведениям, которые сохранились в памяти Элизабет, капуста — это овощ, часто используемый в кулинарии. Автоматически она вспомнила различные сорта капусты: листовая, белокочанная, краснокочанная, брюссельская, цветная, кольраби. Интересно, какой капустой ее собирается потчевать разговорчивая мадам?

— Всегда кажется, что в молодости жизнь была лучше, все было более красивым и понятным, не то что современное… Я считаю, что это чувство надвигающейся старости, — услышала Элизабет и с удивлением взглянула на нее.

По ее мнению, возраст мадам приближался к семидесяти. Молодцы француженки, умеют быть оптимистками!

Не умолкая ни на минуту, мадам увлекала Элизабет куда-то в глубину сада. Элизабет уже давно потеряла нить разговора, потому что розовощекая хозяйка цветочного царства имела удивительную особенность совмещать философские вопросы типа «что такое жизнь и как достичь счастья?» с агротехническими советами по выращиванию таинственной капусты, за которой якобы явилась Элизабет.

— Вот она, моя красавица! — торжественно объявила мадам.

Взору Элизабет открылась небольшая поляна, на которой росли необычные растения причудливой формы: высокие, с верхушкой из широких, слегка морщинистых листьев разнообразной окраски от зеленой до красно-бурой. Вокруг каждого такого мини-деревца лежали огромные кочаны белоснежного, палевого, ярко-розового, красного, вишневого и фиолетового цветов. Поляна напоминала кадр из фантастического фильма.

— Что это? — воскликнула Элизабет, на мгновение позабыв о цели своего появления здесь.

— Капуста, моя милая, капуста! Вот это, — дама сделала жест рукой по направлению деревец, — пальмовая, а это — указующий перст опустился на кочаны, — декоративная цветная. А вы что представляли, явившись сюда за капустой? Огородный овощ? Хотели сделать из него еду себе на ужин? — мадам бросила на Элизабет презрительный взгляд, и в ее монологе наступила пауза. Видимо, она ждала оправданий.

— Извините, — промямлила Элизабет. Я действительно не подозревала о существовании такой капусты. Но пришла я совсем по другому поводу. Меня интересует месье Жюль Сарди.

— Жюль? А что в нем интересного? Человек как человек. Красоты не понимает, а цветы признает только в виде букетов, которые можно подарить приглянувшейся девчонке.

Элизабет усмехнулась. Любопытная классификация людей.

— Месье Жюль Сарди здесь живет? Он дома?

— Живет здесь, приходится мне внуком, но дома его нет и вернется он только завтра к вечеру. У него выходные дни.

Элизабет кивнула. Это она знала.

— Вы будете его ждать? — В голосе мадам прозвучала слабая надежда. Вероятно, она одинока и рада поболтать даже с Элизабет, которую нельзя назвать любителем-цветоводом.

Элизабет было жаль разочаровывать пожилую даму.

— Нет, к сожалению, я не могу провести два дня в вашем доме, мадам Сарди. До свидания.

— Подожди, моя милая. Может быть, тебе пригодится. — И дама бегом кинулась к дому. Через несколько минут она вернулась и вручила Элизабет маленький пакет. — Это семена капусты. Она неприхотлива и нуждается только в обильном поливе.

Элизабет от души поблагодарила мадам Сарди, хотя не представляла, что будет делать с семенами. Может быть, выращивать их как комнатные растения? Но это потом. Сейчас надо помогать Линде. Жаль, что не удалось поговорить с охранником. Возможно, с запиской ей повезет больше. Значит, снова в Париж! Если любовный характер записки не вызывает сомнений, значит, Линда действовала в состоянии патологической ревности, которая довела ее до безумного поступка.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Филдинг читать все книги автора по порядку

Нора Филдинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковая встреча отзывы


Отзывы читателей о книге Роковая встреча, автор: Нора Филдинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img