Кара Уилсон - Я выбираю любовь
- Название:Я выбираю любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2700-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кара Уилсон - Я выбираю любовь краткое содержание
У молодого художника Патрика Огилви началась полоса неприятностей. Сначала его бросила невеста, а затем совершенно незнакомая девушка обвинила в изнасиловании. Во время ареста и дознания Патрик понял, что даже друзья считают его виновным. Конечно, полиция во всем разобралась и Патрика отпустили, но обида и ненависть прочно поселились в его душе.
Очень легко обвинить человека в преступлении, но как же тяжело оправдаться! И девица так уверенно указала именно на Патрика. Как же Патрик ее ненавидел! Но, как известно, от любви до ненависти всего один шаг…
Я выбираю любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В то время как девушка смотрела на них, она услышала глухой стук в саду, затем шелест, за которым последовал другой звук. По гравию кто-то шел. Антония торопливо обернулась, ее сердце так сильно билось, что она почувствовала себя плохо.
Еще не увидев его, она знала, что это Патрик. Он быстро приближался к ней: высокий мужчина в черных джинсах и черной летней рубашке из легкой ткани, приоткрытой у горла.
Антония была настолько захвачена врасплох, что даже не сообразила вбежать в дом.
— Как вы вошли? — набросилась она на него, когда он подошел к ней.
— Перелез через стену, — хладнокровно признался он, глядя на нее. Его голубые глаза скользнули по лиловому хлопчатобумажному платью, в которое она была одета.
— Это кража со взломом! — обвинила его девушка, желая, чтобы Патрик не смотрел на нее так. Она не хотела, чтобы мужчины обращали на нее внимание, хотела бродить по улицам Венеции незамеченной, и в таком простеньком платье это ей удавалось.
— Какая может быть кража со взломом в саду? — медленно протянул он.
— Тогда незаконное вторжение, — сказала она в бешенстве, а когда он хотел возразить ей, то не сдержалась и закричала на него: — Как бы вы это ни называли, я позвоню в полицию, если вы немедленно не уйдете. Я не хочу, чтобы вы находились на территории моей собственности.
— Однако это же не ваша собственность, не так ли? Ваш дядя арендовал дом на короткий срок, вот и все.
— Почему бы вам не уйти и не оставить меня одну? — вскипела Антония, чувствуя себя беспомощной.
— Вы здесь одна? — спросил он, и она бросила на него хмурый взгляд.
— Что?
Она опустила голову.
— Нет, конечно нет.
Патрик криво улыбнулся, поддразнивая ее.
— Кто же еще здесь?
— Я говорю вам, мои дядя и тетя.
— Хорошо, я думаю, что пора поговорить с ними. Вы сказали, что Аликс хотел извиниться передо мной, сейчас самое подходящее время для этого.
Он пошел к дому, и девушка побежала за ним.
— Нет, вы не можете… Его нет здесь… я имею в виду, что его нет в данный момент. Он не вернется допоздна.
Но было уже поздно. Патрик вошел в кухню и с любопытством рассматривал металлическую посуду, висевшую ровными рядами на темных коричневых стенах, красные и зеленые занавески на окнах, современную электрическую плиту и ярко-зеленые подушечки на стульях за кухонным столом.
— Очень уютно, — сказал Патрик, потом принюхался. — Кофе? Какой вкусный аромат, у вас еще есть?
— Нет, вы не можете оставаться здесь! — протестовала Антония.
Он сел на плетеный стул и с наслаждением вытянулся на нем. Девушка поймала себя на мысли, что с удовольствием смотрит на его гибкое тело. Она считала, что вся ее чувственность была убита той ночью на пляже, но была неправа: теперь ее чувства оживали, словно просыпались от тяжелого сна.
Живые голубые глаза Патрика наблюдали за выражением ее лица. Наступило тяжелое молчание. Она слышала собственное дыхание, чувствовала, как сильно бьется сердце.
— Сколько раз вам повторять? Вы не должны бояться меня, — сказал Патрик мягко, и она, слушая то, что он говорил ей, удивлялась, как могла спутать их голоса: его и того другого мужчины. Они были совершенно непохожи.
— Я не боюсь вас, — солгала она.
Он взглянул на нее сквозь опущенные ресницы, насмешливо улыбаясь.
— Нет? Тогда могу я выпить чашку кофе?
Она попалась в ловушку, ничего не оставалось делать, как напоить его кофе. Вздохнув, девушка налила кофе и осторожно передала ему.
Патрик взглянул на нее и понял, что Антония избегает любого прикосновения к нему. Он выпил кофе, затем поставил чашку на стол.
— Очень хороший. Вы умеете варить кофе так, как мне нравится.
— О, спасибо. — Его покровительственный тон вывел ее из себя.
А он, словно ничего не замечая, спросил:
— Вы не ждете возвращения своего дяди в ближайшую пару дней, не правда ли?
Она открыла рот, чтобы солгать, но, встретившись с его сухим взглядом, замолчала. Патрик насмешливо улыбнулся.
— Очень мудро с вашей стороны не лгать. Я позвонил агентам вашего дяди и спросил, где он. Мне сказали, что ближайшие несколько дней Аликс Холтнер пробудет в Англии. Я было подумал, что вам небезопасно жить здесь одной.
— Венеция — один из самых спокойных городов в мире, — торопливо сказала она. — Здесь совершается мало преступлений. А потому я чувствую себя в полной безопасности.
— Даже рядом со мной? — медленно протянул Патрик, глядя, как она покраснела.
Девушка с беспокойством взглянула на него.
— Если вы покончили со своим кофе, скажите мне, почему вы пришли, а затем, пожалуйста, уходите!
— Хозяин моего дома только что объявил, что ему нужна моя комната. Так что мне надо очень быстро подыскать себе какое-то жилье. Я начал было присматривать кое-что, но в данный момент Венеция переполнена туристами. Я не могу позволить себе другую квартиру, поэтому хотел бы знать, не сдаст ли мне Аликс одну из комнат, пока я найду себе что-нибудь подходящее?
Антония отпрянула, нервы ее были взвинчены.
— Как я уже сказала, его нет в данный момент, но думаю, вряд ли. Мне кажется, он не позволил бы вам поселиться здесь.
— И вы не хотите, чтобы я жил здесь? — предположил Патрик, наблюдая за тем, как румянец ее стал ярче, синие как море глаза торопливо опустились, прячась за бледными веками.
— Ко мне это не имеет никакого отношения, — запинаясь пробормотала девушка. — Аренда оформлена дядей Аликсом, все зависит только от него.
Патрик чувствовал, что при одной мысли о том, что ей придется жить с ним в этом доме, ей становится нехорошо.
— Вы все еще считаете меня способным на насилие, не правда ли? — с горечью сказал он.
В эту минуту зазвонил телефон, и она, подпрыгнув от неожиданности, побежала к аппарату, ощущая, что Патрик следит за ней.
— Привет, Сай, — девушка, порозовев, отвернулась, чтобы Патрик не видел ее лица.
— По голосу чувствуется, что ты простыла, — начал Сай. — Вероятно, у тебя начинается грипп. Тетя Пэтси сказала, что ты вчера плохо себя чувствовала. Если ты больна, пожалуйста, не работай, а лечись, чтобы быстрее поправиться.
— Со мной все в порядке. — Антония старалась говорить твердым голосом.
— Твой голос не звучит так, как если бы все было в порядке. Ты чем-нибудь расстроена? Ты не сердишься на меня за то, что я должен был вернуться в Штаты?
— Нет, конечно нет, я понимаю, — быстро сказала она, ругая себя за то, что стесняется попросить его перезвонить. Во избежание вопросов она не хотела говорить ему, что с ней Патрик Огилви. Сай знал о том, что случилось с ней два года назад. Перед тем как она начала работать в палаццо, он выяснил все обстоятельства и обнаружил, что ее почти изнасиловали в Бордиджьере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: