Элла Уорнер - Любовная карусель
- Название:Любовная карусель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0697-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Уорнер - Любовная карусель краткое содержание
Все, ее жизнь разрушена! Осталась одна с тремя детьми…
Николь припарковала машину рядом с фирмой, в которой трудился муж. Там же работала и женщина, к которой ушел Ричард. А у Николь оставался последний шанс: поговорить с соперницей, пробудить в ней совесть.
Вот тут-то и случилось невероятное. Николь встретила человека, которого не видела много лет и которого раньше любила. Видно, судьба сжалилась над ней. Но действительно ли судьба сменила гнев на милость?..
Любовная карусель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Втайне Николь надеялась, что бывший муж все-таки не придет на Рождество и не испортит своим появлением им праздник. Но он все же как отец девочек имел определенные права.
Прекратив наряжать новых кукол, Люси и Кэтрин посмотрели на мать.
— Это папа? — спросила Люси.
Часы показывали десять тридцать.
— Думаю, да, — подтвердила с ободряющей улыбкой Николь. — Пойдем посмотрим?
— Пойду разберусь с новой игрой, — гордо заявил Джонни. — Ты мне поможешь, Стивен?
— Да. Уверен, она тебе понравится, сынок, — согласился тот, обняв мальчика за плечи, и увел его в кабинет.
Да, такое разделение семьи нельзя назвать нормальным, подумала Николь, но ничего не поделаешь. Взяв за руки девочек, удивленно смотревших вслед Джонни и Стивену, она направилась к двери.
Лица Люси и Кэтрин совсем не выражали радости по поводу предстоящей встречи с отцом. Как бы там ни было, все трое пошли к входной двери и, открыв ее, застыли от удивления.
Ричарда сопровождала Барбара Хорнклиф.
Глядя на них, нельзя было сказать, что эти двое собрались провести время с маленькими детьми. Ричард был одет в строгий синий костюм, а Барбара — в красное платье, едва прикрывавшее ей грудь и живот.
А Николь и девочки с утра оделись в джинсы и футболки с рисунками на тему Рождества. Различие в одежде сразу наводило на мысль об отсутствии общих интересов между двумя компаниями.
— Ну как мои девочки? — спросил нарочито добродушно Ричард, видимо, не собираясь поздравлять с Рождеством бывшую жену.
— Кто это? — спросила Кэтрин, подозрительно оглядев Барбару с ног до головы.
— Неприлично так спрашивать, Кэти, — мягко упрекнула Николь младшую дочку. — Папа тебя познакомит со своей спутницей.
— Это моя подруга Барбара. Мы повезем вас в парк, где есть разные карусели и аттракционы, на которых вы сможете покататься, — сказал, лицемерно улыбаясь, Ричард.
А вы тем временем будете сидеть и нетерпеливо смотреть на часы, подумала Николь. Высоченные каблуки Барбары едва ли подходили для прогулки по парку, да еще с резвыми детьми.
В упор посмотрев на Барбару, простодушная Кэтрин прямо заявила:
— Я никуда не поеду с ведьмой!
— Что? — Ричард едва не задохнулся от ужаса.
Николь едва удержалась от смеха.
— Она меня заколдует, — серьезно пояснила Кэтрин. — Я возвращаюсь во дворец. Там она меня не достанет — принц ее не пустит.
Прежде чем кто-либо успел что-нибудь сообразить, малышка повернулась и побежала в кабинет к Стивену и Джонни.
— Что за черт, Николь? — угрожающе спросил Ричард. — Зачем ты плохо отзывалась о Барбаре в присутствии дочерей?
— Неправда. Ты же знаешь, Кэтрин всегда делает из происходящего собственные выводы, — оправдывалась Николь.
— Ты бы могла ее переубедить, — настаивал Ричард.
— Я пыталась, — сказала Николь, но не слишком старалась, призналась она про себя. В конечном счете, зачем ей защищать Барбару? Эта женщина совсем не заинтересована в детях, впрочем, не скрывает этого так же, как и своего тела.
— Не думал, что ты такая мстительная, — язвительно заметил Ричард.
С трудом Николь придержала язык и не ответила, чтобы не создавать лишних неприятностей.
К счастью, Ричард прекратил ее допрашивать и наклонился к старшей дочери.
— Как поживает моя девочка? Соскучилась по папе?
Люси прижалась к матери.
— Почему ты нас оставил, папа? — смело, с детской непосредственностью спросила она.
Ричард тяжело вздохнул. На такой прием он явно не рассчитывал.
— Это трудно объяснить. Я был не совсем счастлив с твоей мамой, Люси.
— Ты разве больше не любишь маму? — поразилась девочка.
— Мне лучше с Барбарой, — натянуто ответил Ричард. — Поэтому я с ней. Она тебе понравится, как только ты познакомишься с ней поближе.
С удивлением Люси посмотрела на притворно улыбающуюся Барбару, от одного самодовольного вида которой у Николь все переворачивалось внутри. На Люси разлучница тоже явно не произвела хорошего впечатления. Люси перевела взгляд на отца и продолжила свой по-детски наивный допрос:
— И со мной ты был не совсем счастлив, папа?
— Люси… — Ричард залился краской. — Когда ты подрастешь, ты тоже будешь искать себе друга. То, что у меня есть Барбара, еще не значит, что я не люблю свою маленькую дочку. У меня в машине для тебя много подарков.
— А ты привез любимую мамину лампу? Голубую, с кисточками?
— Нет, не привез, — нахмурился Ричард. — Ну ладно, поехали. У нас не так много времени, — торопил Ричард, протягивая дочери руку.
С сомнением взглянув на Барбару, Люси покачала головой и ухватилась за руку матери.
— Я хочу остаться с мамой.
— Люси, твоя мать сказала, что ты хочешь меня видеть, и я отложил все свои дела в это рождественское утро, чтобы приехать к тебе, — возразил строго Ричард.
Но девочка отважно кивнула.
— Спасибо, что приехал, папа, но я не хочу ехать с тобой, — храбро сказала она очень тоненьким голоском.
— Хорошо. Если так, то я отдам подарки чужим детям, — Френсис явно уже был вне себя.
— Ричард, — одернула его Николь. — Ты не должен давить на детей. Тебе не следовало, посещая девочек, в первый же раз брать с собой Барбару.
— И ты это говоришь, когда так открыто живешь с Крессуэллом? — мгновенно нанес ответный удар Ричард. Несомненно, с Николь ему было бороться куда легче, чем с детьми.
В прихожей появился Стивен, ведя за руки Кэтрин и Джонни.
— Какие проблемы? — спросил он, здороваясь с гостями кивком головы.
— Нет, что вы, никаких проблем, — усмехнулся Ричард. — Я только заехал исполнить отцовский долг и уже ухожу. Счастливого вам Рождества, — пожелал он и взял Барбару под руку. — Пойдем, дорогая. Мы уже достаточно времени провели здесь.
— Счастливого Рождества, — пропела Барбара, явно радуясь тому, что дети остаются дома.
Стивен встал рядом с Николь, Джонни обнял за плечи Люси и Кэтрин. Они все наблюдали за тем, как парочка усаживается в машину Барбары.
— Он сказал, что отдаст все наши подарки другим детям, — грустно вздохнула Люси.
— Мне они все равно не нужны, — безапелляционно заявила Кэтрин. — Спорю, ведьма прикасалась к ним.
Она бы выиграла спор, подумала Николь. Скорее всего Ричард переложил заботу о подарках на Барбару, ведь и раньше эту обязанность он всегда перекладывал на Николь, оправдываясь нехваткой времени.
У Николь было такое чувство, что Ричард теперь не скоро снова придет сюда.
— И он не привез мамину любимую лампу, — добавила Люси, сознавая несправедливость всей этой истории.
Машина сорвалась с места и вскоре скрылась из виду.
— У нас есть принц, Люси, — успокоила сестру Кэтрин, явно довольная их окончательным выбором.
— Да, у нас есть принц, — с радостью согласилась девочка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: