Николь Бернем - Все могут короли
- Название:Все могут короли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-05-005865-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Бернем - Все могут короли краткое содержание
Дженнифер Аллен, очаровательная американка, даже в самых смелых мечтах не могла себе представить, что она познакомится с самым настоящим принцем. И, кажется, ему понравится… Но принц должен в кратчайший срок жениться на аристократке, таково решение короля. Неужели принц не имеет права сам выбрать себе жену?
Все могут короли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ошибаетесь. — Взяв с полочки аккуратно сложенное полотенце, Дженнифер медленно вытерла руки, затем обернулась и спокойно встретила надменный взгляд леди Бианки. — Я действительно американка, да еще без роду без племени, как вы изволили выразиться, — что ж, это трудно отрицать. Но, знаете, в жизни мне повезло гораздо больше. Со всеми своими деньгами и титулами вы не более чем хищный хорек.
— Как вы сказали? — подняла бровь леди Бианка. — Что это значит, уважаемая?
— Советую вам обратиться к словарю.
С этими словами Дженнифер гордо удалилась, держась с достоинством, которому могла бы позавидовать даже леди Бианка.
Антонио выдавил улыбку, завидев приближающуюся Бианку. Хорошо бы ее походы в дамскую комнату длились подольше. Он хотел между танцами побеседовать с многолетним ректором Королевского университета, который знал абсолютно все о финансировании высшего образования. Антонио было важно знать, что тот думает о дополнительном требовании для получения стипендии Фонда. К сожалению, Бианка редко давала ему возможность вести серьезные разговоры.
Вот и сейчас, прежде чем он нашел глазами ректора, она взяла Антонио под руку и заискивающе заглянула в глаза.
— Ваше высочество, сейчас заиграют Большой вальс. Потанцуем?
Он не смог отказаться, чтобы не обидеть потенциальную супругу. Точнее, потенциальную супругу с точки зрения его отца. С беседой придется повременить.
Кроме того, напомнил он себе, он же любит танцевать. Даже если он сам не поговорит с ректором, это сделает его прекрасная гостья. А он потом просто узнает у нее его точку зрения.
Думая о радостной перспективе разговора с Дженнифер, Антонио повел леди Бианку танцевать.
Он танцевал и осматривал зал поверх головы Бианки. На него были направлены все взгляды, но за многие годы он привык к постоянному вниманию к своей персоне и перешептываниям за спиной. Его снимали два фотографа: один, очевидно, из «Национальных новостей», другой — из газеты «Сан-Римини сегодня». Без сомнения, завтра же снимки появятся в утренних репортажах, что, наверное, обрадует отца.
Он улыбнулся своим мыслям. Отец решит, что старший сын женится на леди Бианке, и хотя бы на какое-то время перестанет поднимать этот вопрос. Средства массовой информации уделят приему самое серьезное внимание, рекламируя таким образом деятельность его Фонда. Вечер прошел не зря.
Но самое главное — благодаря Федерико он танцевал с Дженнифер. Воспоминания об этом танце станут для него отрадой на долгие годы. Он все время будет вспоминать чудесный запах ее волос, легкую ткань платья, лучистые голубые глаза, в которых отражался свет люстр. Если во благо страны ему придется-таки жениться на одной из аристократок, он будет по крайней мере знать, что несколько мгновений своей жизни наслаждался обществом женщины, по-настоящему тронувшей его душу и сердце.
Он начал искать ее глазами. Чем быстрее он избавится от леди Бианки и поговорит с Дженнифер о ректоре, тем лучше. Возможно, это будет их последний разговор.
— Кого ты ищешь? — Бианка заметила его усилия.
Оп вздрогнул, стараясь казаться равнодушным:
— Госпожу Аллен. Хочу проститься с ней и пожелать удачи.
— Кажется, она уже ушла. Я видела ее в дамской комнате. Она… как бы помягче выразиться… она сказала нечто такое, что очень расстроило графиню Дювайе. У нее это, конечно, вырвалось случайно, но замечание это было не совсем приличным.
— Что именно она сказала? — Антонио внимательно посмотрел на Бианку.
Леди Бианка горестно покачала головой:
— Несколько неприятных слов о Сан-Римини. Что-то насчет нашего жуткого акцента, который невозможно понять, даже если владеешь итальянским. Она оскорбила патриотические чувства графини.
— Госпожа Аллен просто взяла и ушла, нелестно отозвавшись о нашем произношении? — не поверил Антонио.
— Наверное, она ушла, поняв, что поступила бестактно. Я бы на ее месте так и сделала. Говорить такое равносильно пощечине, это удар по нашей национальной гордости. Знаешь, — она с чувством сжала его ладонь, — я бы никогда не сделала ничего такого, что могло бы унизить нашу страну или королевскую семью. Тебе же известно, какая я патриотка.
Он прищурился. Бианка что-то не договаривала — Дженнифер так не могла поступить.
— Видишь ли, — продолжала Бианка, — возможно, немного преждевременно об этом говорить, но я надеюсь когда-нибудь стать частью королевской семьи…
— Леди Бианка, — перебил ее Антонио, — я должен сейчас уделить внимание делу государственной важности. Приношу извинения за то, что приходится прервать наш танец, но оно не терпит отлагательства. Как патриотка, вы меня, уверен, поймете!
— Конечно, — разочарованно произнесла она.
— Благодарю вас.
Он быстро покинул танцевальную площадку. Бианка поведала только часть истории, и он твердо решил узнать остальное.
Продолжая искать Дженнифер глазами, он шел по залу, останавливаясь из приличия, чтобы перекинуться парой слов с тем или другим гостем. Через несколько минут он понял, что ее в зале нет.
— Федерико, — он схватил брата за руку и отвел в сторону. — Ты видел госпожу Аллен?
— Минут пять назад она направлялась в сторону восточного крыла дворца.
— К себе в комнату?
— Точно не знаю, — Федерико явно не понимал, в чем дело. — Она не знает дорогу?
Такая мысль не приходила в голову Антонио.
— Поэтому я должен найти ее, — начал он придумывать на ходу. — В полночь за ней придет Софи, чтобы проводить до места, но госпожа Аллен, очевидно, об этом забыла. Мне бы не хотелось, чтобы Софи зря теряла время.
Федерико удивленно поднял бровь:
— Прекрасно. Значит, ты заботишься о Софи? Ради нее ты отрываешь меня от беседы с президентом Художественного совета и двумя членами парламента?!
— Ничего страшного, — Антонио отмахнулся от брата и, быстро покинув зал, направился к восточной лестнице. К счастью, его больше никто не пытался остановить.
Он поднялся наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Бегом одолел длинные коридоры, ведущие в его личные апартаменты, и постучал в комнату Дженнифер. Ответа не последовало.
Он постучал еще раз — в ответ ни звука. Он шумно выдохнул и отправился назад, заглядывая в боковые ответвления коридора в надежде ее отыскать. Безуспешно.
И только почти у самого зала он наконец увидел ее.
Сжав кулаки, она стояла на верхней площадке лестницы, словно ничего не замечая вокруг, потом направилась в сторону покоев короля.
— Вам не удастся там пройти, — подал он голос.
— Почему?
— Вас не пропустит охрана.
Она повернула к нему горящее лицо и разжала кулаки, поняв, что он внимательно на нее смотрит. Комок подкатил у него к горлу. Он никогда не видел Дженнифер расстроенной и полагал, что ее трудно вывести из себя. Что ей сказала Бианка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: