Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница
- Название:Судьба-укротительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-05-005356-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница краткое содержание
Сюзанна Гринвуд устала. От финансовых неурядиц, от необходимости заменять родителей младшим брату и сестре… Неожиданное предложение наследника богатого ранчо Зака Лоури должно значительно укрепить ее семейный бюджет. Но Сюзанне нужны от Зака не деньги…
Судьба-укротительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К счастью, Сюзанна стояла спиной к Грэмпу, и тот не заметил, как она растерялась.
— Я скоро, — проговорил Зак и подмигнул Полю.
Они выскользнули из палаты.
— А теперь скажи мне, почему ты на ней не женился, — потребовал Грэмп.
Голос у него вдруг окреп.
— Почему он тебя поцеловал? — спросил Поль Сюзанну, едва они очутились в приемной.
— Я даже не знаю.
Сюзанна знала, но ей не хотелось объяснять Полю, что они с Заком лгали старику.
— Он мне нравится.
Она удивленно посмотрела на своего маленького братца.
— Зак?
— Да, и он, и его дедушка. Почему у меня нет дедушки?
Поль впервые задал вопрос о семье. Сюзанна дала стандартный ответ:
— У тебя было два дедушки, мой хороший, как и у всех, но они умерли до твоего рождения.
— А-а-а.
— Смотри, здесь есть телевизор. Хочешь, я включу? Сегодня понедельник, вечером должен быть футбол.
— О'кей.
Поль не слишком воодушевился: он готовился в бейсболисты. Но футбол все же лучше, чем ничего — он должен был отвлечь Поля от дальнейших расспросов.
Через полчаса вошел Зак.
— Как он? — спросила Сюзанна, сама удивляясь, что ее волнует здоровье чужого ей старика.
— Лучше. Сейчас у него врач.
Зак нервно заходил из угла в угол, не обращая внимания ни на Сюзанну, ни на Поля.
— Ваш дедушка — хороший человек, — тихо произнес мальчик.
Он следил не столько за игрой, сколько за движениями Зака.
Сюзанна испугалась, что разговорчивый мальчик рассердит Зака, помешает ему сосредоточиться на своих переживаниях, но тот подошел к Полю, положил ему на плечо руку и сел рядом.
— Да, очень хороший. А какой там счет?
Двое мужчин нашли общий язык.
В приемную вышел врач. Зак вскочил с кушетки и бросился к нему навстречу. Сюзанна не слышала разговора и только молча смотрела на них. Наконец доктор ушел.
— Я пожелаю Грэмпу спокойной ночи. Вернусь через минуту, — пробормотал Зак.
— А потом — домой? — спросил Поль, зевая. — Спать хочется.
— Да, мой хороший, — ответила Сюзанна, когда Зак вышел. — Спасибо, ты хорошо себя вел.
— О'кей. Я собираюсь притвориться, будто Грэмп — мой дедушка. Хорошо, Сюзи? Я ничего ему не скажу, но раз у меня нет дедушки, просто притворюсь.
Сюзанна обняла брата.
— Хорошо, только ничего не говори Заку и его деду.
Вернулся Зак.
— Готовы?
Сюзанна помогла Полю встать. Что-то в Заке было не так. Слова врача могли оказаться неутешительными.
— Давай мы поедем домой на такси, а ты останешься здесь.
— Нет необходимости. Я оставил им свой телефон. Если что изменится, они позвонят.
Зак говорил отрывисто, он явно нервничал. Сюзанна предпочла промолчать. По дороге к дому она спросила:
— Ты сегодня вернешься на ранчо?
— Нет, останусь в городе.
Он не сказал где, и она не стала спрашивать. Если бы у нее была еще одна комната, она предложила бы ему переночевать у них, но ей почему-то не хотелось видеть Зака Лоури вытянувшимся на их продавленной кушетке.
Возле дома прохаживались какие-то мужчины, и Зак покосился на них:
— Здесь небезопасно.
Сюзанна узнала отца Мануэля, улыбнулась и помахала ему.
— Ничего страшного, это соседи.
Она выскользнула из машины и потянулась к дверце Поля. Прежде, чем тот сполз с сиденья, рядом очутился Зак.
— Я провожу вас до квартиры.
— Не стоит.
Она принялась было благодарить его за приятный вечер, но вдруг сообразила, что это, собственно, было для нее работой, а не светским визитом.
— Это необходимо. Я должен расплатиться.
Он сердился. Отлично! Ей не следует брать больше денег. Первый чек вполне разрешит ее финансовые затруднения. Она едва открыла рот, как Зак взял за руки ее и Поля и быстро двинулся к дверям.
— Помедленнее, пожалуйста, — запротестовал Поль.
Не говоря ни слова, Зак подхватил мальчика на руки и взял Сюзанну под локоть.
— У, какой вы сильный, — благоговейно воскликнул Поль.
С первого момента знакомства Сюзанна запомнила Зака улыбающимся, причем одного лишь слова красивый было совершенно недостаточно для описания его внешности.
— Поль, ты же весишь гораздо меньше, чем тюк сена, — сказал Зак. — Тебе надо побольше есть.
— А Сюзанна говорит, что я слишком много ем, — хихикнул мальчик.
— Почему ты называешь ее Сюзанной? — спросил Зак, наморщив лоб.
— Потому что ее так зовут, — просто объяснил Поль.
Сюзанна могла бы, конечно, сказать, что это ее брат, а вовсе не сын, но не на лестнице же объясняться. Да и с этим красавцем лучше держать дистанцию.
Она достала ключ, отперла дверь и почувствовала облегчение, когда Зак отпустил ее руку. Его прикосновение волновало ее.
— Спасибо, что проводил нас до дверей. Надеюсь, твой дед поправится.
Она потянула за руку Поля и хотела войти, но заметила, что Зак не собирается уходить. Он вошел вслед за ней.
— Нам надо поговорить.
— О чем?
— Во-первых, об оплате. Или тебе не хочется получить остальные деньги? — в голосе прозвучал сарказм.
Щеки у нее вспыхнули, и она быстро опустила голову.
— Думаю, твоего первого чека вполне достаточно. Сегодня вечером мне не пришлось слишком много трудиться.
— Ты прекрасно со всем справилась. Уложи мальчика спать, и мы все обсудим.
Сюзанне не понравился этот приказной тон, но возразить было нечего — у Поля действительно слипались глаза.
— Давай, Поль, стели постель. Можешь немного почитать перед сном.
Мальчик уже готов был протестовать, но успокоился, услышав последнее предложение, — он любил читать.
— Можно я возьму «Питера Пэна»?
С этой книгой он скорее всего не заснет еще целый час, но Сюзанна согласилась, ласково улыбнувшись брату:
— О'кей, но чтобы утром я не слышала, что ты не хочешь вставать.
— У вас есть книги о Хэнке? — неожиданно спросил Зак.
Поль остановился на пороге своей комнаты.
— Нет. А кто это?
— Я пришлю тебе парочку. Это рассказы о пастушьей собаке по кличке Хэнк, охраняющей ранчо.
— Вот здорово! Когда…
— Поль, — перебила Сюзанна, — скажи спасибо.
— Спасибо, — повторил Поль, пробежал через комнату и обнял Зака за талию. — Я буду ждать.
Зак погладил его по голове.
— Они тебе понравятся.
Поль выбежал из комнаты с сияющей улыбкой. Сюзанна прошла за мальчиком, виновато улыбнувшись Заку. Тот не мог себе представить, каким наслаждением были для Поля новые книги. Зато это знала Сюзанна, и она была благодарна Заку.
Прелестный мальчуган! Утром Зак решил позвонить в книжный магазин и заказать все книги из серии про Хэнка, которые только найдутся.
Он мерил шагами маленькую комнату и вспоминал события минувшего вечера. Все прошло хорошо исключительно благодаря Сюзанне. Зак решил заплатить десять тысяч долларов за счастье своего деда и не прогадал: когда он покидал больничную палату, Грэмп выглядел гораздо более умиротворенным и провожал внука широкой улыбкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: