Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство

Тут можно читать онлайн Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Raduga, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство краткое содержание

Тэлкот Обманчивое сходство - описание и краткое содержание, автор Дианна Тэлкот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рискованное дело - любить одну из трех сестер-близняшек. Герой романа Джек Конрой познает это на собственном опыте...

Тэлкот Обманчивое сходство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тэлкот Обманчивое сходство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дианна Тэлкот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек и Нат встретятся. Она взглянула на Джека, просматривавшего лекарства матери, чтобы прикинуть, много ли та приняла. Видимо, опасался передозировки.

Выхода не было.

- Натали, - сказала она устало, - я тоже виновата перед тобой. Но это может подождать до твоего приезда.

Эбби встала, понимая, что драгоценное время, отведенное на счастье, кончается. Ей оставалось выбросить из головы единственное, о чем она мечтала, - Джека Конроя.

Когда бледные лучи рассвета проникли в кухню, все трое - Эбби, Боб и Джек - молчаливо сидели вокруг стола с кружками кофе в руках. Никто не выпил ни капли, но было приятно ощущать тепло, излучаемое напитком.

Шериф неохотно приступил к поискам. Выслушав их историю, он заметил, что, по всей вероятности, Сильвия сбежала намеренно. Однако обещал присматривать за этим делом и призвал всех к спокойствию.

Пока шериф разглагольствовал, Эбби безотрывно смотрела на отца. Подумать только, годы молчания - ради чего?

Чуть позже мужчины обыскали пристройки и амбары, боясь натолкнуться на труп. Эбби рылась в вещах матери в надежде обнаружить хоть какую-нибудь зацепку способную объяснить ее исчезновение. Тщетно.

Позвонили в больницу в Миннеаполисе лечащему врачу Сильвии. Никаких следов.

Им оставалось только ждать, и они ждали, сгрудившись у телефона. Молчание сменялось нервными возгласами и новыми версиями случившегося. Изматывающее занятие.

В семь утра Джек резко встал.

- Нам лучше снова отправиться на поиски, - предложил он. - Соседи обещали помочь, давайте и мы походим по округе. По крайней мере будем чувствовать себя при деле.

Лицо Боба хранило мрачное выражение.

- Кто-то должен остаться здесь на случай, если она вернется. И мне надо кормить коров. Работа есть работа, несмотря ни на что.

Эбби вздохнула:

- Старая история повторяется, правда?

- Нет, не совсем. - Отец слегка качнул головой. - За коровами присматривать легче, чем за маленькими девчонками.

- С девчонками ты тоже справился, па.

- Я был тогда моложе и делал то, что было необходимо. - Он медленно вертел кружку в руках. - Может, тут есть и моя вина?

- Не думаю. Но если она никогда не вернется, неважно почему, помни - у тебя есть мы.

Отец, помолчав, продолжил:

- Забавная штука жизнь. Дети рождаются, ты их растишь, а потом позволяешь им уйти. Всем. - Слезы выступили у него на глазах. - Ничего не поделаешь, пришлось отпустить моих девочек в жизнь. Мередит вышла замуж, Натали уехала, и ты бизнесом увлеклась. А тут еще, - Боб приподнял бровь, - Джек объявился и того гляди тебя уведет. А я, дурак, надеялся, что Сильвия заполнит пустоту после вашего ухода.

У Эбби глаза наполнились слезами, в носу защипало, и она потянулась за салфеткой.

- Я вижу, как ты отдаляешься, - заключил отец, - и уносишь с собой кусочек моего сердца. Что ж, когда-нибудь у тебя будут дети, и они станут называть меня дедушкой. В комнате повисла тишина.

- Пошли, - сказал Джек наконец. - Пора накормить этих чертовых коров. А насчет нашего ухода не беспокойтесь, - он подмигнул, - Эбби вас ни за что не оставит, а я слишком мягок, чтобы утащить ее силой.

Когда мужчины направились в сарай, Эбби побродила по кухне, обдумывая последнее заявление Джека. Потом уставилась на телефон, мечтая, чтобы он зазвонил.

Тревога за мать сменялась злостью, сомнения по поводу отношений с Джеком множились.

Взревела машина, и Эбби выбежала на крыльцо. Натали.

- Есть что-нибудь новое? - спросила сестра, вытаскивая чемодан.

- Ничего. Можем мы поговорить об этом попозже? Мне надо тебе кое в чем признаться.

- Оставь свои исповеди при себе. Я уже знаю.

Эбби споткнулась.

- Что?

- Па уже рассказал мне о том, как ты рассвирепела, узнав о ее возвращении. Не переживай. Ты же ее не выгнала. - Нат сочувственно прикоснулась к Эбби. Выбрось это из головы.

- Но я имела в виду совсем другое. - Эбби вошла вместе с сестрой в дом.

- Я бы на твоем месте сразу объявила войну и выставила ее туда, откуда она явилась. Эбби хихикнула.

- Я не о том, Нат.

- А о чем? Думаешь, старая ведьма завела нового дружка и очистила папин счет?

- Такое мне даже в голову не приходило.

- Ладно. Что-то еще хуже?

- Может, и хуже. Для тебя. - (Натали непонимающе глянула на сестру.) Может, это жестоко, но я больше не могу молчать. - Собравшись с духом, Эбби выпалила:

- Джек Конрой здесь. На ранчо.

- Шутишь?

- Он приехал в город на несколько месяцев.

Замещает доктора Уилсона.

- Черт возьми! Папа ни разу не упоминал о нем.

Эбби помешкала, потом решительно потянулась за стаканом. Нат всегда предпочитала пить содовую.

- Это я просила его не говорить.

- Зачем?

- Я не знала, что ты почувствуешь.

- Эбби, я вернулась из-за проблем с матерью. Джек - замечательный парень, и я рада, что вы нашли друг друга. И не беспокойся обо мне или моих чувствах. Пора тебе заняться собой. Свей ты наконец свое гнездышко и забудь эту чепуху о моих школьных шалостях.

Через два часа к Уортам завернул шериф.

- У меня есть кое-какие новости, - сказал он, выбираясь из машины. - Нашли автомобиль, на автостраде. Он перевернулся в канаве неподалеку от участка Маккаллистера. Похоже на аварию. - (Лицо Боба посерело.) - Произошло это довольно давно, но машину заметили только час назад. Я послал людей поискать вокруг. Пальто Сильвии там, но ее самой поблизости не видать. Не знаю, может, ее кто-нибудь подобрал на дороге.

Казалось, Боб сразу постарел.

- Авария серьезная?

- Машина пойдет на свалку. Эбби резко шагнула вперед, чтобы защитить отца.

- Нам позвонить в гараж или подождать?

- Лучше подождите, я должен быть уверен, что ничего не упустил.

Джек пожал шерифу руку.

- Спасибо вам за все, - сказал он. - Если узнаете что-нибудь новое, сразу позвоните нам.

Распрощавшись, он помог Бобу пройти в дом и на кухне усадил его на стул, автоматически проверив пульс.

- Надо ехать на поиски, - слабо пробормотал Уорт.

- Лучшее, что вы можете сделать, - отозвался Джек, - это оставаться тут и быть наготове, когда ее найдут.

- Наверное. - Боб с трудом встал и пошел, спотыкаясь, к лестнице. Позовите меня при любых известиях.

- Обязательно, - ответила Эбби, направляясь к телефону. - Давай обзвоним всех соседей, - обратилась она к Натали.

- Ну что ж, вперед, - произнесла Нат, устраиваясь поудобнее на стуле.

Кивнув, Эбби взяла карандаш и замерла.

- Не могу, - тихо сказала она. - Мне нужно собраться с силами.

Натали недоверчиво уставилась на нее.

- Твоя сестра трудилась всю ночь, - вступил в разговор Джек. - Не помешает, чтобы кто-нибудь разделил ее ношу.

Глаза Нат блеснули, и она сняла ноги со стула.

- Я позвоню, - сказала она мягко. - Я приехала помогать, но по привычке все взвалила на Эбби. Обещаю исправиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дианна Тэлкот читать все книги автора по порядку

Дианна Тэлкот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тэлкот Обманчивое сходство отзывы


Отзывы читателей о книге Тэлкот Обманчивое сходство, автор: Дианна Тэлкот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x