Виктория Шарп - Мечта каждого мужчины
- Название:Мечта каждого мужчины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-7024-2201-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шарп - Мечта каждого мужчины краткое содержание
Чтобы вступить в права наследства, Виоле Паркер пришлось поехать в город, с которым у нее связаны такие воспоминания, что ей хотелось бы навсегда вычеркнуть их из памяти. У Виолы только одна цель: поскорее закончить дела и вернуться домой. И, конечно, меньше всего в ее планы входило закрутить роман, да еще с мужчиной, имеющим репутацию опасного типа, с которым лучше не шутить…
Мечта каждого мужчины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Виола на мгновение задумалась, потом решительно встряхнула головой и с улыбкой посмотрела на Филиппа.
— Нет, — торжественно проговорила она, — ты не прав. Потому что я передумала. Я не хочу ждать, не хочу все взвешивать и обдумывать. Я согласна выйти за тебя замуж. И… плевать мне на то, какие сюрпризы ждут меня впереди! Я хочу быть с любимым человеком, я хочу быть счастливой, и не важно, сколько это продлится.
Какое-то время Филипп пристально, недоверчиво всматривался в ее лицо, не в силах поверить в эту нежданную уступчивость. Потом его лицо просияло, а губы растянулись в глуповато-счастливой улыбке.
— Я тебя обожаю, Виола! — прошептал он, пылко прижимая ее к себе и покрывая все ее лицо жаркими поцелуями. — И клянусь своей жизнью, ты ни о чем не пожалеешь! Никогда, никогда я не дам тебе повода пожалеть о своем решении!
— Думаю, я в любом случае ни о чем не пожалею, — убежденно сказала Виола, доверчиво прижимаясь к нему. — Я счастлива с тобой, а о счастье глупо жалеть. Это дар небес, и его надо принимать.
— Ты — мой дар небес, — сказал Филипп, опрокидывая ее на диван и принимаясь исступленно ласкать. — И я буду последним болваном и глупцом, если выпущу его из рук!
13
Вечером Виола и Филипп поехали в «Тенистые акации». Они пробыли там двое суток, до вечера понедельника. В понедельник утром Филипп позвонил своей секретарше и сказал, что сегодня в офисе не появится. Он хотел задержаться и дольше, но Виола уговорила его вернуться в город: ей было как-то неловко отвлекать Филиппа от дел. Филипп сначала возражал, но потом согласился, многозначительно заметив, что, все равно, очень скоро они наверстают упущенное, когда поженятся.
Разумеется, все эти три дня Филипп и Виола оживленно обсуждали свою предстоящую свадьбу. Первым делом им надо было определиться с датой бракосочетания. Виола хотела назначить его через два месяца, но Филипп настоял на одном. Немало споров у них вызвало и то, как отмечать свадьбу. Виола была против большого количества гостей и предложила ограничиться узким кругом близких знакомых. Филипп же заявил, что намерен отпраздновать важное событие с размахом. Он мотивировал свое желание тем, что так принято в его кругу, и скромное бракосочетание вызовет массу ненужных пересудов. К тому же ему хотелось, чтобы этот день превратился для Виолы в некий триумф, с воздаянием всех подобающих почестей. Филипп так горячо отстаивал свои позиции, что Виола под конец сдалась и согласилась на все его условия.
После свадьбы Филипп и Виола собрались отправиться в путешествие. И здесь у них тоже возникли разногласия. Виола хотела осуществить свою давнюю мечту и побывать в Европе, а Филипп рвался в какие-нибудь экзотические места типа Гавайских островов или Полинезии. А в Европу, говорил он, им ничто не помешает поехать и позже. Тем более что близилась осень, и в плохую погоду путешествовать по Европе не очень-то приятно. В конце концов, Филипп нашел вариант, который не ущемлял ничьи интересы. Он предложил провести пару-тройку недель в Италии, а остальные две или три недели — на островах Полинезии. Виола с ним согласилась, найдя этот вариант крайне заманчивым. Тем более Филипп обещал, что весной они снова поедут путешествовать и на этот раз объездят всю Европу.
Домой Виола вернулась безгранично счастливая и такая же безгранично усталая. Она заснула, как только легла в постель, и проспала больше двенадцати часов. Ее разбудил звонок Натали, которой не терпелось увидеться с Виолой и расспросить про предстоящую свадьбу, а также про то, как Филипп сделал Виоле предложение, и вообще, «как это все происходило». Чтобы ускорить встречу, Натали прислала за Виолой машину, которая подъехала к дому раньше, чем Виола успела одеться и привести себя в порядок.
Весь этот день Виола провела в особняке Ланже. Вопреки опасениям Виолы Натали была ужасно рада, что Филипп выбрал в жены ее подругу. Она решила принять в подготовке свадьбы самое активное участие. И первым делом потащила Виолу в лучший в городе салон, смотреть подвенечные платья. Правда, они ничего не выбрали, потому что у обеих разбежались глаза при виде огромного разнообразия великолепных нарядов. Девушки решили, что с платьем не стоит торопиться, и отправились по другим магазинам, в первую очередь — за эротическим бельем, которое должно было поразить воображение Филиппа и «подогреть» его сексуальный интерес к молодой жене. Правда, по мнению Виолы, Филипп пока не нуждался ни в каком «подогреве», но Натали хотела, чтобы все было по правилам.
На другой день утомительная беготня повторилась, и к вечеру Виола просто валилась с ног. После третьего дня, проведенного в том же сумасшедшем ритме, Виола решила взять тайм-аут и весь последующий день провалялась на диване, обложившись каталогами интерьеров спален. Это была пятница. А в субботу Виоле и Филиппу предстояло идти на вечеринку сенатора Роуленда, о которой Виола совершенно забыла в суете последних дней.
Последовав советам брата, Натали решила не ехать на вечеринку. Это немного огорчило Виолу, но переубеждать Натали она не стала, опасаясь вызвать недовольство Филиппа. Он же со своей стороны проявил по отношению к невесте предусмотрительную заботливость, прислав к ней на дом горничную сестры, чтобы та помогла Виоле сделать прическу с макияжем и одеться. К девяти вечера Виола была полностью готова и в ожидании приезда Филиппа могла от души полюбоваться собой в зеркале.
А выглядела она в этот день, что называется, на все сто. Изысканное вечернее платье и высокая прическа превратили ее в настоящую принцессу. Виола просто не могла оторваться от созерцания своей особы. Ей казалось, что так роскошно она еще никогда не выглядела. Пожалуй, для сходства с реальной принцессой ей не хватало только драгоценностей. Однако Виола утешила себя мыслью, что элегантное колье из стразов вполне может сойти за бриллиантовое.
Каково же было ее изумление, когда Филипп привез ей настоящее бриллиантовое колье! Виола на время лишилась дара речи. Пока она находилась в состоянии ступора, Филипп успел снять с ее шеи поддельные бриллианты и заменить их настоящими.
— Ну что ж, — сказал он, осматривая Виолу критическим взглядом и одновременно с лукавой улыбкой на губах, — по-моему, оно тебе очень к лицу. Думаю, супруга моего глубокочтимого предка Антуана де Ланже не нашла бы, к чему придраться. И не имела бы ничего против, что ты станешь носить это колье.
— Супруга Антуана де Ланже? — переспросила Виола, с трудом вникая в смысл того, что говорит ей Филипп. — А… при чем здесь эта почтенная покойная леди?
— Она была первой хозяйкой этого колье, — с улыбкой пояснил Филипп. — А также тех сережек, что прилагаются к нему в придачу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: