Кей Торп - Остров желаний

Тут можно читать онлайн Кей Торп - Остров желаний - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кей Торп - Остров желаний
  • Название:
    Остров желаний
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2000
  • ISBN:
    5-227-00845-0
  • Рейтинг:
    4.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кей Торп - Остров желаний краткое содержание

Остров желаний - описание и краткое содержание, автор Кей Торп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Остров желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров желаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кей Торп
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Темная и спокойная вода его сверкала в лунном свете и казалась таинственной. Клер немного постояла, завороженно глядя на серебристое мерцание водопада, прислушиваясь к переливчатому звучанию струй. Внезапно откуда-то подул легкий ветерок, вызвав рябь на спокойной поверхности пруда и покрыв гусиной кожей ее обнаженные руки. Ей стало холодно, и она решила вернуться, но в этот момент заметила уголком глаз маленькую сверкающую точку и почувствовала, как ухнуло ее сердце, когда темная тень отделилась от скрывавшего ее дерева и направилась к ней.

— Не спится? — спросил Скотт, когда она уже была готова броситься бежать в сторону рощи. — Вероятно, не привыкли рано ложиться?

— Не в этом дело, — ответила Клер с облегчением (знакомый дьявол не так страшен). — Просто решила прогуляться перед сном.

— Не мешало бы накинуть жакет, — заметил он. — Воздух холодный, отправляясь на прогулку, стоило бы прихватить что-нибудь теплое.

— Я не замерзла, — солгала она и почти физически ощутила его недоверие.

— Вы ни за что не признались бы в этом. Во всяком случае, мне. — Он затянулся сигаретой, и на секунду его лицо осветил слабый огонек. — Или, может, вы настроены вообще против всех мужчин?

— С какой стати? — спокойно отреагировала она.

— Вот и объясните мне.

Клер нахмурилась:

— Вообще-то вас это не касается.

— Ох, не знаю. С точки зрения психологии, не один, так другой мужчина занимает ваш ум.

— Вы предлагаете мне свои услуги, мистер Лоумас?

— Скотт, — поправил он ее, и на мгновение она увидела блеск белых зубов в окружавшей их темноте. — Насколько я вижу, вы не отрицаете этого.

— Что я настроена против всех мужчин?

— Что вы хотите разделаться с одним из них. Что случилось?

— Он женился на другой, — пояснила она коротко. — Удовлетворены?

— Вполне. — Скотт опять улыбался. — Это означает, что вы свободны и вам больше двадцати одного. Выбросьте его из головы!

Клер усилием воли подавила раздражение.

— Вы отстали от жизни, мистер Лоумас. В наше время девушки достигают совершеннолетия в восемнадцать лет. Или вы не слышали об этом? — Она повернулась, решив уйти, но тут зацепилась большим пальцем, выступавшим из босоножки, за камень и упала бы, если бы Скотт не схватил ее за кисть и не удержал от падения. Дрожа, она наклонилась и уныло потерла палец, почувствовав через дыру в колготках липкую кровь.

— Со мной уже все; в порядке, — запротестовала она, поскольку он и не подумал выпустить ее запястье. — Я больше не нуждаюсь в поддержке.

Вместо ответа он охватил ее запястье двумя пальцами, подняв ее руку, и с насмешкой посмотрел на нее.

— Пульс учащенный, — прокомментировал Скотт. — Испугались, что упадете, верно?

— Возможно. — Она легко высвободила руку, но на коже сохранилось ощущение от прикосновения его пальцев. — Наверное, следовало бы поблагодарить вас, не будь вашей поддержки, я ободрала бы коленки.

— Слишком предсказуемая реакция, недостойная Клер Менстон, сказал бы я. Однако… — его глаза блеснули, — благое намерение заслуживает хоть какой-то награды.

Поцелуй был быстрым и легким — настолько быстрым, что она не успела отреагировать на него. Клер подавила чисто детское желание вытереть губы тыльной стороной ладони и едко заметила:

— По крайней мере, никто не сможет упрекнуть вас в непредсказуемости.

Он добродушно пожал плечами:

— Вы бросили перчатку, а я только подобрал ее. Послушайте, ангелочек, вы уже достаточно взрослая, не развалитесь на части от поцелуя. Это же все только игра.

Задохнувшись от возмущения, она огрызнулась:

— Возможно, вас и забавляет эта игра, но я не готова принять в ней участие. Придется вам все-таки найти другое противоядие от скуки, мистер Лоумас!

— Сопротивление только подогревает интерес. — Он вновь говорил в добродушно-шутливой манере. — Продолжайте в том же духе, зеленоглазка, у вас это превосходно получается! — Она не успела ответить, поскольку он направился в сторону рощи. — Давайте-ка я провожу вас до дома Стива.

— Доберусь сама, — сказала она, заранее зная, что протестовать бесполезно.

— У меня правило: я всегда провожаю тех, кто появляется на моей территории, — бросил он через плечо. — Особенно хорошеньких.

— На вашей территории? Я… я считала, что это часть сада Стива.

— Так я и подумал. Не расстраивайтесь, мы пока не разгородились. Буду рад, если надумаете посетить этот пруд в любое время дня и ночи. Здесь есть прекрасно оборудованный пляж, если поленитесь спускаться к морю.

— Благодарю. — Насколько Клер понимала, в его голосе не было насмешки, поэтому ей оставалось только благосклонно принять его предложение. — Не возражаете, если я время от времени буду плавать с ластами?

— Плавайте, сколько хотите, если вам не помешает прикосновение золотых рыбок к вашим пальцам. А вы плаваете с ластами?

— Иногда. — Она вступала на опасную почву, но не могла противиться этому. — Таким способом я не попадаю на глубокое место.

— Но если вы не переступаете границ безопасности, то так никогда и не выясните, потонете или поплывете.

— Знаю. Но действовать необдуманно — не лучший способ узнать об этом.

Они дошли до калитки в ограде, и Клер решила, что она сыта по горло этой беседой.

— Отсюда я прекрасно доберусь сама. Хотя, возможно, вам захочется убедиться, что призраки не нападут на меня, пока я буду пересекать лужайку?

— Едва ли они настолько глупы, что предпримут такую попытку. — Он распахнул перед Клер калитку, закрыл ее за ней, когда она прошла, и остался стоять, облокотившись на изгородь. Подумайте о том, что я сказал, хорошо? У нас обоих в ближайшее время будет много свободного времени, мы можем провести его вместе: грех упускать такую возможность. Не обязательно скреплять это какими-то узами.

— Платоническая дружба? — Поскольку их разделяла ограда, Клер чувствовала себя в безопасности. — Вы всем делаете такие предложения?

Он тихо рассмеялся:

— Нет, но мне доставит удовольствие вступить в борьбу за победу. Вы не верите в свою способность к сопротивлению?

— Я верю в себя не меньше, чем вы, — возразила она, — но по другим причинам. Спокойной ночи.

— Приятных сновидений, — бросил он ей вдогонку.

Клер чувствовала, пока шла по саду, что он наблюдает за ней, но ни за что на свете не согласилась бы оглянуться. Она спокойно вошла в дом, повернула ключ в замке, ощупью добралась до своей комнаты, пройдя мимо дремавшего на лестнице стража, и закрыла за собой дверь, не включив света. А через секунду бесшумно подошла к окну, приподняла занавеску и попыталась рассмотреть, что происходит за оградой сада. Поначалу она ничего не увидела, кроме темной массы деревьев и белой изгороди, но потом заметила какое-то движение у калитки, и руку, поднятую в насмешливом приветствии. Клер поспешно опустила занавеску. Учащенное сердцебиение зафиксировало ее смущение. Скотт знал, что она выглянет из окна, чтобы убедиться, что он все еще там. Он был настолько в этом уверен, что ждал, вглядываясь в темноту, и увидел, как поднялась занавеска. Умом Клер сознавала, что его самонадеянность должна была бы ее оскорбить, но по непонятной причине это только увеличило его привлекательность. Несомненно, пикировка со Скоттом Лоумасом обещала стать увлекательным занятием, но он ей не пара. У нее не хватит опыта, чтобы удержать на расстоянии такого мужчину, и в то же время получить удовольствие от общения с ним. Самое лучшее — не забывать, что это всего лишь случайное знакомство с соседом Стива. Так, по крайней мере, ей удастся избежать осложнений, надеялась она.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кей Торп читать все книги автора по порядку

Кей Торп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров желаний отзывы


Отзывы читателей о книге Остров желаний, автор: Кей Торп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img