Рут Ланган - Уик-энд для двоих
- Название:Уик-энд для двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Ланган - Уик-энд для двоих краткое содержание
В грозовую ночь в заброшенном поместье встречаются мужчина и женщина - и обнаруживают, что их самые непостижимые грезы о любви также опутаны чарами, и так же реальны, как и настоящая любовь.
Уик-энд для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда он перевернулся на бок и прижал ее к себе, она чуть не застонала, протестуя. Но вместо этого замурлыкала, как котенок, стоило ему погладить ее по спине.
Он поднес палец к ее лицу и провел по изгибу брови, по щеке. Сейчас, чувствуя себя удовлетворенным, он мог, не торопясь, любоваться ею.
– Ты знаешь, какая ты красивая, Энни?
– Расскажи мне. – Ее дыхание щекотало ему шею. Он подумал, что если так будет продолжаться и дальше, он может тихо сойти с ума.
– Когда я впервые увидел тебя на кухне, я был уверен, что мне все привиделось, что ты – плод моего воображения.
– Когда ты решил, что я настоящая? – Она водила рукой по его боку, едва касаясь, и прикосновение ее ногтей к телу казалось ему самой изысканной пыткой.
– Когда ты начала угрожать мне ножом. В тот момент, когда я прикоснулся к тебе, почувствовав твое тепло, я понял, что ты настоящая.
Энни села, и упавшие волосы самым соблазнительным образом закрыли ей один глаз.
– Ты тоже это почувствовал? Бенн уставился на нее.
– Так вот оно что. У нас обоих были одни и те же ощущения.
– Я думала… – Она покачала головой. – Сначала я думала, что мне почудилось. Но это происходило каждый раз, когда мы прикасались друг к другу, и я поняла, что это не может быть только со мной.
– Пока мы настроены на признания, скажу тебе еще одну вещь. – Он протянул руку и начал играть с прядью ее волос, наматывая их на палец. – Я совсем не жалею, когда ни одна и: наших машин не завелась. Я уже начинаю думать, что неплохо бы застрять здесь еще на один день.
Она вновь почувствовала, как удовольствие волнами расплывается вдоль позвоночника, и подумала, знает ли он, что делают с ней его прикосновения.
– А я считала, ты рассержен, поскольку вынужден пропустить свою деловую встречу.
– Я должен был бы сердиться. И в любое другое время действительно так бы и случилось. – Он нежно потянул ее за волосы, приближая ее лицо к своему. – Но мысль о том, чтобы провести еще один день в обществе интригующей Энни Тайлер, определенно смягчила удар.
Он положил руку ей на затылок и привлек к себе. Прошептал прямо ей в губы:
– Почему бы нам не повторить?
– Так скоро?
– Ты хочешь сказать, я тебе уже наскучил? Она засмеялась.
– А ты готов повторить подвиг?
– Ты пробуждаешь во мне все самое лучшее. А может быть, зверя. – Он прижал ее к себе и провел рукой по всему телу. – Так что ты скажешь?
– Ну, мистер Каррингтон, вот это сюрприз.
– Да. У меня их полно. – Он запустил руку ей в волосы и притянул ближе для очередного поцелуя.
В этот раз, пообещал он себе, я буду двигаться медленнее и уделю ей внимание, которого она заслуживает. Но когда их поцелуи стали горячее, а сердца забились быстрее, все его добрые намерения исчезли. Их снова закинуло в самый центр шторма. Все, что они могли делать, – это отчаянно держаться друг за друга, пока не достигнут тихого убежища.
– Жаль, наш кофе остыл. Надеюсь, это послужит тебе компенсацией. – Бен стоял перед ней босиком, голый по пояс, в старых дедовых штанах в мелкую полоску, которые он наспех натянул перед этим. Он подал Энни бокал шампанского, потом лег на кровать рядом с ней.
– Ммм, – она отпила глоток, затем с улыбкой посмотрела на него. – Это больше, чем компенсация. Кроме того, – снова сказала она с быстрым и легким смехом, – мы, кажется, несколько отвлеклись от темы, прежде чем успели выпить наш кофе.
Она надела его свитер, чтобы не замерзнуть. Глубокий вырез обнажал ложбинку между грудей.
В другом конце уютной комнаты в камине горел огонь.
На кровати между ними стоял поднос с разными закусками. Энни накрыла сыром тонкую вафлю и поднесла к его рту.
Он взбил подушки позади себя и откинулся на них, вздыхая от полноты чувств.
– Знаешь, Энни, я не могу вспомнить, когда я лучше проводил время.
– Я думала о том же. – Она покачала головой, всколыхнув темные волны волос. – Тебе не кажется, что мы должны нервничать из– за того, что пропало электричество, вышли из строя часы, не заводятся машины? Вместо этого, сидим здесь, расслабленные и отдохнувшие, словно уже месяц в отпуске.
Он кивнул.
– Я действительно должен испытывать беспокойство, по крайней мере, из-за пропущенных деловых встреч. Но не испытываю. – Он притянул ее к себе для медленного поцелуя, наслаждаясь вкусом шампанского на ее губах.
Она сделала еще два бутерброда с сыром – один ему, второй себе. Он долил ей вина в бокал, прежде чем наполнить свой.
Отпив глоток вина, Энни спросила себя, отчего она так беззаботна – от вина или от мужчины, который был рядом с ней.
И снова руки Бена потянулись к ней. Казалось, он просто не может совладать с собой. Ему нравилось прикасаться к Энни. К ее волосам. К ее коже.
Он наклонился, чтоб поцеловать ее плечо, там, где свитер обнажил такой соблазнительный кусочек тела.
– Хотел сказать тебе: ты в этом наряде выглядишь гораздо лучше, чем я. И готов поспорить, что дед никогда не смотрелся в нем так же хорошо.
– Готова поспорить, твоя бабушка не согласилась бы с тобой. Он усмехнулся.
– Ты права. Были времена, когда они смотрели друг на друга так, что я почти ощущал их флюиды, направленные друг к другу. Она улыбалась, он подмигивал ей, а все остальные просто исчезали, и они оставались одни, в своем маленьком мире любви.
– Это так мило.
– Да. – Он взял бокал из ее руки и поставил на ночной столик.
– Подожди. Я еще не закончила.
– Я тоже. – Он повернулся к ней, и она увидела темный, голодный взгляд пирата в его глазах.
– Я имела в виду шампанское.
– Я знаю, что ты имела в виду. – Одним мягким движением он стянул с нее свитер и заключил в свои объятия.
А потом не нужно было никаких слов, потому что он увлек ее в еще одно быстрое головокружительное путешествие туда, куда могут отправиться только влюбленные.
Глава 8
Энни снилось, что она плывет на облаке. Что-то тяжелое вдавливало ее, и понадобилось какое-то мгновение, чтобы, пробудившись, осознать, что это нога Бена, властно заброшенная поверх ее ног. Его рука обнимала ее, прижимая к своему телу.
Было так хорошо, так правильно лежать рядом с этим мужчиной, чувствуя, как тепло его тела проникает в нее.
Всю ночь они оставались в этой большой кровати. Занимались любовью, дремали, потом просыпались, чтобы снова любить друг друга. Вспоминая это, она изумлялась тому, как они спешили удовлетворить свои желания, – словно два изголодавшихся человека, которые стремятся постичь все, не в состоянии остановиться, их секс был то спокойным, словно они были давними любовниками, то бурным, словно их захватывал стремительный поток эмоций, который швырял их, как во время урагана. И они овладевали друг другом с неистовством, делавшим их обоих счастливыми и обессиленными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: