Холли Престон - Огненный дождь
- Название:Огненный дождь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2961-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Престон - Огненный дождь краткое содержание
Красота притягивала людей во все времена. За обладание красивой вещью многие готовы не только заплатить любые деньги, но и пойти на сделку с совестью. А если речь идет не о предмете, а о живом человеке, женщине?
Марианна росла очаровательным ребенком, а к шестнадцати годам стала настоящей красавицей. Перед ней открывалось лучезарное будущее, обещающее и счастье, и радость, и любовь. Но все это ускользнуло, как песок сквозь пальцы. Красота принесла Марианне только боль потери любимого человека и страдания от его ненависти.
Сможет ли Марианна преодолеть выпавшие на ее долю напасти и обрести настоящее счастье?..
Огненный дождь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И теперь мать, без сомнения, решила, что Фредерик как старый друг имеет право влезать в их семейные дела, сердито думала Марианна.
— Мама, — твердо продолжала она, — все еще занимается своим огородом в конце сада. У нас есть все виды трав, зеленые бобы, картофель. А летом — изумительная клубника.
— В самом деле… — Миссис Лойтер смотрела на Фредерика, и ее лицо приняло задумчивое выражение. — Дорогая, пойми меня правильно. Это только между нами. Мы с Эмери всегда надеялись, что… — Она запнулась. Марианна во все глаза смотрела на мать, холодея от ужаса при одном только подозрении о том, что та сейчас скажет. — Мы всегда думали, что вы… вы, может быть… кто знает? Глупо, правда? — миссис Лойтер улыбнулась.
Фредерик взглянул на Марианну. Он тоже улыбался — улыбкой победителя.
6
Разговор плавно перешел на другую тему, но в ходе беспечной болтовни о садоводстве и огородничестве Марианна никак не могла отделаться от мысли о своей причастности к странному заявлению матери. Он-то уж точно так подумает!
Марианна мельком взглянула на него. Неужели это только плод ее воображения, или на губах Фреда действительно показалась самодовольная улыбка?
Метнув в него вызывающий взгляд, она налила себе очередной бокал вина. Фредерик насмешливо скривил рот, но Марианна не собиралась больше пить. Разговор катился дальше и постепенно перешел на старых друзей.
— Марианна очень хорошо отзывается о Кенте Левинсоне, — небрежно сказал Фредерик.
Зондирует почву, мрачно подумала Марианна. Может, он хотел узнать из других источников, было ли в ее отношениях с Кентом что-то такое, о чем она ему не сказала? Неужели он думает, что у нее была тайная связь за спиной Стива?
— Такой приятный молодой человек, — с теплотой произнесла миссис Лойтер. Она посмотрела на дочь. — Тебе ведь нравится работать с ним, правда, Марианна?
— Очень! — Марианна сразу заметила, как Фредерик презрительно насупился, и улыбнулась. — Он веселый, симпатичный и внимательный.
— Иными словами, образец добродетели, — с холодком в голосе заявил Фредерик. — Странно, что он до сих пор не женат.
— Он ждет свою судьбу, — промолвила миссис Лойтер.
— Странно другое: что до сих пор не женился ты, Фред, — весело заявила Марианна.
Она отпила вина и смотрела на итальянца через край бокала.
— Почему?
— Потому что ты свободен, холост и, я так думаю, подходящий жених.
— Ты так считаешь? — спросил Фред со своей обаятельной ленцой и откинулся на спинку стула, пристально глядя на Марианну.
— Я уверена, что найдутся женщины, считающие тебя привлекательным, — отозвалась она, опуская глаза. — Особенно в Америке. Там ведь женщин больше, чем мужчин?
— Разве? О такой статистике я не слышал. — Фредерик улыбнулся миссис Лойтер и снова повернулся к Марианне. — Что-то мне не очень нравится твой сомнительный комплимент. Неужели я подходящий жених только потому, что есть излишек женщин, стремящихся заловить зазевавшегося мужчину?
Миссис Лойтер рассмеялась, но Марианна не обратила внимания на эту попытку сгладить ее резкость.
— В любом случае я не хочу совать нос в твою личную жизнь, Фред, — отрывисто заявила Марианна.
— Ну почему же? Что бы ты хотела узнать?
— Ничего.
— В это трудно поверить. Уверен, тебе очень любопытно, что я делал в течение этих четырех лет.
Миссис Лойтер с насмешливой полуулыбкой наблюдала за ними, как взрослый наблюдает за расшалившимися детьми. Однако эта улыбка не обманула Марианну. Она слишком хорошо знала свою мать, чтобы поверить этому мягкому вежливому выражению ее лица.
— Ты ошибаешься. — Марианне хотелось уйти от обсуждения этих вопросов.
Фредерик пожал плечами, оставляя ее в покое.
Они закончили обедать, и миссис Лойтер подала на стол десерт: яблочный пирог, который — она сообщила об этом извиняющимся тоном — был приготовлен вчера.
Разговор переключился на Патрицию — великолепную Пат и се стремительную карьеру, — и Марианна постепенно расслабилась. Она ужасно гордилась подругой. Та принимала участие в нескольких постановках на Бродвее. Марианна разговорилась с Фредериком, который видел эти спектакли. Вино возымело свое действие, они смеялись и вспоминали старые времена.
Остроумие Фреда просто обезоруживало, и к тому моменту, когда яблочный пирог был съеден, в воздухе не витало и тени напряжения.
Мать Марианны принялась было мыть посуду, но Фред настоял, чтобы она шла отдыхать в гостиную, пока они с Марианной убираются на кухне.
— Повар никогда не моет посуду, — заявил он, и миссис Лойтер любезно согласилась уйти, оставив их наедине.
— Я чувствую себя так, словно выпила целую цистерну вина, — заявила Марианна, начиная мыть тарелки.
Ей так хорошо было с ним здесь, в теплой уютной кухне, за опущенными шторами, когда за окном дует холодный осенний ветер. Вся осторожность Марианны куда-то пропала.
— Так и есть, — спокойно сказал Фредерик. — Не похоже, что ты постоянно готовишь свое оружие к бою.
— Вряд ли мне это подходит, — смеясь отозвалась она. — Ты так говоришь, словно я никогда не должна зарывать в землю свой томагавк.
— Вот как, — тихо отозвался он. — Тогда для представительницы племени команчей ты чертовски красива. У команчей серо-стальные волосы, собранные в пучок, лица все в морщинах и боевая раскраска на теле. А еще они твердят всем и каждому, что готовы защищаться до конца.
— Неужели? — Марианна усмехнулась. Среди всей путаницы, царящей у нее в голове, она внезапно осознала, что может быть счастлива только здесь, только с ним. — Не могу представить тебя с такой седовласой морщинистой мегерой, да еще с томагавком в руках.
— А с какой женщиной ты можешь меня представить?
Марианна погрузила руки в мыльную воду, мысленно решив, что в этом разговоре есть что-то возбуждающе опасное.
— Понятия не имею.
— Имеешь, — хрипло прошептал он.
— Ну, я думаю, это должна быть красивая женщина. Женщина, которая выглядит сногсшибательно, под стать тебе.
— Меня не интересуют женщины, как украшения. И никогда не интересовали. Ты, как никто другой, должна это понимать…
— Я? С чего это? — Марианна так хорошо знала Фреда, что не отважилась даже поднять на него глаза.
— Ты же не считаешь себя украшением.
Она нервно засмеялась.
— Я не могу обсуждать эту тему в таком головокружительном состоянии, — заявила она, поворачиваясь спиной к раковине. Фредерик выронил чайную чашку. Он вплотную подошел к ней и, опираясь руками о раковину по обе стороны от нее, смело встретил пристальный взгляд синих глаз.
— А какую тему ты хотела бы обсудить? — насмешливо спросил он. — Может, поговорим о садоводстве? Или о политике? Или о брачных играх бобров?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: