Инга Деккер - Любовь по подсказке
- Название:Любовь по подсказке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1539-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инга Деккер - Любовь по подсказке краткое содержание
В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…
Любовь по подсказке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Твои братья знают об этом?
— Они мои братья, они хотят защитить меня, уберечь от опасностей и обеспечить мое семейное будущее сейчас, — с грустью ответила Трейси.
— Тогда ты, очевидно, сводишь их с ума своей медлительностью, — улыбнувшись, предположил Энтони.
— Думаю, что да, по крайней мере немного, — согласилась Трейси, улыбнувшись в ответ.
— А ты что здесь делаешь, Энтони? Я слышала, ты собираешься привести в порядок Санни Хилл, но жить там не будешь.
Энтони замахал на нее обеими руками.
— Санни Хилл — дом моей матери, и мне кажется, что даже она не была там очень счастлива. Подобно твоим поклонникам она всегда искала то, чего не было. Я думаю, именно поэтому они с отцом имели столько браков. Оба всегда стремились к несбыточному. Но, как бы там ни было, да, теперь, когда ее уже нет и дом перешел ко мне по наследству, я планирую отремонтировать его и превратить в ресторан. Мой младший сводный брат женится через месяц, и я передам ресторан ему, когда он будет готов. Его будущей жене нравится жить на побережье.
Его слова вызвали у Трейси удивление.
— Ты собираешься проделать огромную работу, чтобы затем взять и просто отдать все это другому?
— Я понимаю, это звучит странно, но не смотри на меня такими испуганными глазами. Это моя работа. Сейчас я самый старший из Стивенсов, но у меня много сводных братьев и сестер. Когда отец умер, дела шли очень плохо. Все изменилось, когда мы стали специализироваться и открывать наши рестораны только в местах, богатых историей. Мы — мои сводные сестры, братья и я — разработали систему. Я нахожу подходящее помещение, собираю различные исторические материалы по данной местности, осуществляю ремонт здания и открываю ресторан. Затем я перехожу к следующему проекту, а один из них берет на себя управление рестораном. Эта система отлажена и работает хорошо. Но проект переустройства дома моей матери вызывает некоторые затруднения. Многие документы пропали.
— Значит, ты еще находишься в поиске. Семейная Библия Бетси? — Трейси постаралась удержаться от улыбки.
Энтони ухмыльнулся.
— Леди была весьма настойчива в своем желании помочь мне. А от ее Библии, к сожалению, мало пользы.
Трейси была уверена, что она поняла, что имел в виду Энтони. Члены семьи Бетси считались в округе немного странными, они не отличались почтительным отношением к старшим, и странно было ожидать от них аккуратности в ведении записей в семейной Библии. Бетси повезло, она обладала многими другими достоинствами, включая доброе сердце и… убийственное тело.
— Тебе нужен хороший архивист, который будет раскапывать интересные исторические факты, — сказала Трейси.
— Обычно я прибегаю к услугам таких людей, но в данном случае хочу сделать все сам. В конце концов, это ведь мой дом. Я думаю, дело в том, что мне не хочется, чтобы в истории моего семейства копался посторонний человек.
Трейси понимающе кивнула.
— Да, не очень приятно, когда о твоих личных делах становится известно всем.
Лицо Энтони стало серьезным, он помолчал с минуту, затем нежно прикоснулся пальцами к ее подбородку.
— Я никому не скажу, что Джон почти сделал тебе сегодня предложение, если тебя это волнует. Еще очень рано, никого вокруг не было, и его никто не видел. Людям необязательно знать то, что им не положено знать.
Его мягкий тон, неподдельная искренность в глазах глубоко взволновали Трейси. Она понимала, что должна была чувствовать Бетси, когда смотрела на Энтони, сидя на скамейке рядом с ним, и даже мысленно посочувствовала ей. Ведь Бетси могла надеяться на то, на что у нее, Трейси, никакой надежды не было. Она знала, что Энтони не был создан для одной женщины.
Но женщины слетались на него, как мухи на мед, у него была потрясающая способность привлекать их к себе. Джона, который только посмотрел на Энтони, обуяла ревность, хотя Бетси, судя по всему, не вызывала у него особого интереса. Джон видел то, что хотел видеть и что любой, не знавший Энтони, мог подумать в данной ситуации.
Я тоже не знаю Энтони, напомнила себе Трейси.
Но кое-что она все-таки знала. Например, что ему не нужна жена, что он мог заставить мужчин исчезнуть, когда они приближались к ней, что ему нужна помощь в работе над его проектом…
— Энтони?
— Да, Трейси? Ты чем-то озабочена. То, что я сказал вчера и повторил сегодня, остается в силе. Если какой-нибудь тип станет досаждать тебе, обращаешься ко мне. А я буду держать рот на замке.
Трейси посмотрела на его губы и подумала, скольких женщин они, красивые и чувственные, целовали.
— Я…
Она увидела в окно, что к магазину направляется ее брат Питер с выражением угрюмой решимости на лице. Трейси, не успев осознать, что делает, быстро захлопнула распахнутую дверь, заперла ее и опустила жалюзи на окнах, чего почти никогда не делала. Затем она схватила Энтони за руку, намереваясь отвести его в свой офис, расположенный в задней части магазина.
Но он стоял на месте как скала.
— Трейси? — удивленно проговорил Энтони, не понимая, что происходит.
Она отпустила его руку и подняла на него глаза, стараясь выглядеть спокойной. Трейси пришла в ужас от одной мысли, что пыталась силой затащить мужчину в свой кабинет. Но об этом она предпочитала не думать.
— Очередной поклонник с матримониальным предложением? — спросил Энтони.
Трейси потрясла головой, отчего ее золотистые локоны рассыпались по плечам.
— Хуже. Мой брат.
— Хочешь, я прогоню его? — предложил он, широко улыбнувшись.
Соблазн был велик, но Трейси отказалась:
— Нет, это было бы трусостью с моей стороны.
— Ты боишься его? — сердито спросил Энтони и повернулся, словно собираясь встретиться лицом к лицу с Питером.
Трейси снова схватила его за руку. Он обернулся, и она прочла в его глазах мягкий вопрос.
— Нет, — ответила она, — я просто… устала. Мои братья… они желают мне добра… только они не понимают… Они всегда с большим упорством добивались того, что им было нужно. В моем случае они считают, что я сижу и ничего не делаю, и это пугает их. Они опасаются, что я и через десять лет буду сидеть и ждать у моря погоды, если они не вмешаются.
— Тогда я объясню им!
Энтони снова повернулся к двери. Трейси схватила его за рукав и почувствовала стальную твердость мышц. Энтони готов был защищать ее от любого, кто осмелится силой навязать ей что-нибудь!
— Энтони? — тихо спросила она. — Почему?
Он посмотрел на Трейси, и его взгляд проник в глубину ее изумрудных глаз.
— У меня есть опыт общения с людьми, которые навязывают свою волю другим. Личный опыт. Мне никогда это не нравилось.
Трейси была тронута и в то же время рассержена. Кто-то преподал Энтони хороший урок, и теперь он готов сражаться за нее. Потому что сама она не может постоять за себя. От этой мысли Трейси словно пробудилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: