Сью Краммонд - Развод не состоялся

Тут можно читать онлайн Сью Краммонд - Развод не состоялся - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сью Краммонд - Развод не состоялся краткое содержание

Развод не состоялся - описание и краткое содержание, автор Сью Краммонд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Три подружки шутки ради решили опробовать на практике гипотезу, что при желании можно обольстить любого мужчину, нужно только досконально разработать план обольщения. Люси выбрала в качестве мишени парня, по которому вздыхали все студентки от первокурсниц до выпускниц. И план сработал даже лучше, чем девушка ожидала. Но если бы Люси могла знать, чем обернется для нее невинное студенческое озорство, если бы предвидела, что сердечная рана не затянется и через десять лет, она ни за что не ввязалась бы в эту авантюру.

Развод не состоялся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Развод не состоялся - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Краммонд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как нога? Воспаления нет?

— Нет, все нормально. Немного побаливает, но терпимо.

Когда они вошли в кинозал, свет уже погас, хотя фильм еще не начался. Оказавшись рядом с Дереком в темноте, Люси смотрела на экран, не смея пошевелиться. Ей все еще не верилось, что это происходит на самом деле. Но постепенно ее волнение прошло, и она даже стала успевать следить за действием.

Выходя из зала после сеанса, они увидели, что снова полил дождь. В фойе Дерек помедлил.

— Ты сможешь добежать до машины со своей больной ногой или мне тебя донести?

— Не стоит, я добегу, — заверила Люси.

Они взялись за руки и совершили короткую пробежку под дождем до машины. Включая зажигание, Дерек сказал:

— Не хочешь зайти куда-нибудь перекусить?

Не хочет ли она?! Люси с готовностью согласилась:

— Да, я бы не отказалась.

— Можем пойти в паб, — небрежно предложил Дерек, — а можем снова ко мне, если хочешь.

— Лучше к тебе, — быстро сказала Люси.

В кинотеатре им каким-то чудом удалось не встретить ни одного знакомого из университета, но в пабе они непременно на кого-нибудь наткнутся. Мысль о том, что их увидят вместе, станут судачить об их отношениях, приводила Люси в ужас, у них и отношений-то никаких нет. Пока.

Дерек затормозил у уже знакомого Люси дома. Еще до того, как они вышли из машины, входная дверь открылась и на пороге возникла приветливо улыбающаяся седая дама.

— Я услышала машину. Быстро входите, пока не промокли.

Как только они вошли в дом, женщина сказала:

— Дерек, познакомь нас.

— Миссис Пэнфолд, это Люси Браун. Она учится на первом курсе.

— Рада с вами познакомиться, милочка, давайте сюда ваш плащ, я повешу его на вешалку.

Немного смутившись под оценивающим взглядом квартирной хозяйки Дерека, Люси покорно сняла плащ.

— Миссис Пэнфолд, мы решили выпить кофе с сандвичами дома, вместо того чтобы идти в паб, — улыбаясь, пояснил Дерек.

— Разумное решение — при их ценах. Дерек, в холодильнике есть сыр и салат. — Миссис Пэнфолд улыбнулась им, как добрая тетушка. — А я пойду досматривать сериал.

В современной сверкающей безупречной чистотой кухне Дерек указал на буханку хлеба.

— Люси, можешь нарезать хлеб?

— У меня всегда получаются слишком толстые куски. Лучше ты нарежь, я буду намазывать маслом.

Дерек стал доставать продукты из холодильника и выкладывать на стол.

— Бекона сегодня нет.

— С чем тебе делать сандвичи?

— Все равно, я все люблю.

Люси положила на тонкие ломтики хлеба кусочки сыра, листочки зеленого салата, сверху на каждый сандвич положила по оливке и закрепила каждое сооружение шпажками. Закончив приготовление сандвичей, Люси не успела задаться вопросом, где они будут есть: Дерек водрузил блюдо с сандвичами на поднос, поставил туда же две тарелки, положил две льняные салфетки и велел Люси подниматься в его комнату. Из этого Люси сделала вывод, что миссис Пэнфолд не запрещает жильцу приглашать в гости девушек.

В комнате Дерек включил свет и всмотрелся в лицо гостьи.

— В чем дело, Люси? Ты предпочитаешь поесть внизу?

— А где ты обычно питаешься? В кухне?

— Нет, кроме воскресных обедов, я забираю еду на подносе в свою комнату. — Он с шутливым укором покачал головой. — Не волнуйся, Люси. Ты, конечно, выглядишь так аппетитно, что тебя хочется съесть, но я обещаю ограничиться сандвичами. Кстати, если у тебя есть сомнения, ты могла выбрать паб, а не приходить сюда.

Люси густо покраснела. Утешало ее только то, что, в отличие от их встреч на стадионе, она хотя бы не обливается потом. Она улыбнулась.

— Извини, я просто подумала, как миссис Пэнфолд относится к гостям женского пола.

— Когда я ее вчера предупредил, что, возможно, приду с девушкой, она была страшно довольна. Кажется, она считает, что мне пора познакомиться с «хорошей девушкой». — Дерек положил сандвич на тарелку и передал Люси. — Но ты ведь наверняка бывала у ребят в общежитии?

— Бывала, но не одна.

Дерек знаком предложил ей сесть на диван и устроился рядом.

— Не могу поверить, что никто из ребят, которые вокруг тебя увиваются, не приглашал тебя в гости.

Люси кивнула с полным ртом.

— И ты ходила?

— Нет, — ответила Люси, прожевав.

— Почему?

Она метнула на него сердитый взгляд.

— Ты задаешь слишком много вопросов!

Дерек усмехнулся.

— Извини, мне просто интересно.

— Скорее уж любопытно. Тебе не терпится узнать, почему я согласилась прийти к тебе, но отказала другим, — напрямик сказала Люси.

Дерек от души расхохотался.

— Не в бровь, а в глаз!

Некоторое время Люси молча жевала, потом, когда Дерек посерьезнел, покосилась на него.

— Подозреваю, что теперь моя очередь сказать «не волнуйся».

— А я и не волнуюсь, — возразил Дерек. — Мне просто интересно, почему мне посчастливилось там, где не повезло другим.

Люси хмыкнула.

— В отличие от тебя они не разделяют мою любовь к французскому кино. — Она решила отбросить осторожность. — Раз уж ты затронул эту тему, Дерек Коннор, то скажу, что уж если кому повезло, так скорее мне. Всем известно, что ты не интересуешься девушками. Почему так?

— Ого, а ты, оказывается, можешь быть колючей! — Дерек пристально посмотрел ей в глаза. — Ты не такая, как другие. В тебе нет притворства. Я бы даже сказал, ты не похожа на женщину.

«Нет притворства»! — ужаснулась Люси. Если бы он знал!

— Ничего подобного, я совершенно нормальная женщина!

— Думаешь, я не заметил? — сухо бросил Дерек, вставая. — Что будешь: чай, кофе или пиво?

— Чай. — Люси поморщилась. — Я пью пиво, когда бываю в пабе, но на самом деле терпеть его не могу.

Дерек погрозил ей пальцем.

— Тогда не пей его, заказывай минеральную воду или фруктовый сок.

— Но это будет выглядеть по-детски!

Дерек улыбнулся.

— Люси, какая разница? Будь собой. И учти еще кое-что: девушке с твоей внешностью очень полезно сохранять трезвую голову, особенно когда мужчина, с которым она пришла, пьет.

Дерек не догадывался, какое удовольствие доставил Люси его небрежный, оброненный вскользь комплимент.

— Ты прав, — согласилась она. — Но мои знакомые ведут себя относительно прилично, хотя и они иногда пьют слишком много.

— Подожди, скоро день святого Валентина, будут танцы в студенческом клубе, если ты на них пойдешь, будь осторожна. Раньше в этот день всегда творилось черт знает что. — Дерек передал ей чашку чая. — Но ты не доела сандвич.

— Я еще не успела.

Он снова сел рядом с Люси и похлопал ее по коленке.

— Ну что, мы снова друзья?

— Конечно, — беззаботно откликнулась она. — Не могу же я поссориться со своим тренером.

Дерек прищурился.

— Так вот как ты ко мне относишься?

— Не совсем. — Люси умышленно сделала паузу, тщательно пережевывая кусок сандвича, и только потом скромно улыбнулась. — Ты был так добр ко мне, что, пожалуй, я начинаю относиться к тебе как к старшему брату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Краммонд читать все книги автора по порядку

Сью Краммонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Развод не состоялся отзывы


Отзывы читателей о книге Развод не состоялся, автор: Сью Краммонд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x