Джорди Риверс - Эра одуванчиков
- Название:Эра одуванчиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорди Риверс - Эра одуванчиков краткое содержание
Молодая девушка отбывает в доме для престарелых исправительный срок за хулиганство.
Она знакомится со всеми его обитателями и влюбляется в хозяйку заведения – очень красивую, добрую и, главное, добропорядочную женщину.
Эра одуванчиков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда они разомкнули объятья, обе глубоко вздохнули. Будто бы это был их первый вдох с того момента, как были произнесены последние слова. Впрочем, так оно и было.
– Я не простила бы себе, если бы не сделала этого, – сказала Джорди, улыбаясь краешком губ, которые дрожали.
– Я бы тоже тебе не простила, – нервно рассмеялась Оливия ей в ответ.
Оглянувшись, она взволнованно сцепила пальцы рук.
– Ну и место мы с тобой выбрали.
– Как на ладони, – согласилась с ней Джорди, окидывая влюбленным взглядом территорию пансионата, на которую уже успели опуститься сумерки.
Затем они обе направились к дому, медленно и осторожно ступая рядом друг с другом, чтобы как можно дольше сохранить возникшее ощущение волшебства происходящего.
Глава 31. Неожиданный визит
– Ты никогда не думала о том, чтобы сбежать?
Вопрос прозвучал довольно странно в блаженной атмосфере безмолвного раннего утра. Джорди в задумчивости повернулась к Эрике.
– Нет, – ответила она, хорошо подумав. – Это, наверное, первое место, где меня ни разу не посещали подобные мысли.
Что-то во взгляде Эрики насторожило Джорди. Она внимательно посмотрела на женщину, пытаясь прислушаться к своим внутренним ощущениям. Но они смолкли так же внезапно, как и появились. Та теперь по-матерински мягко и тепло улыбалась ей. Так же, как она делала всегда.
Джорди успокоено вздохнула и опять повернулась к застывшим в дымке за лесом горным вершинам. Как же она любила этот вид! Разве можно желать сбежать от такого?
– Никогда не думала, что смогу полюбить горы так сильно, – произнесла Джорди. – Никогда не думала, что кто-то в моем сердце сможет соперничать с морем.
Она опять посмотрела на Эрику. На этот раз открыто, весело, с нежностью и благодарностью. И Эрика опять улыбнулась ей. И на этот раз Джорди поняла, что ей не показалось. Что-то беспокоило Эрику. Но прежде, чем девушка успела спросить, что именно, Эрика потрепала ее по плечу, поцеловала в щеку и ушла.
Джорди удивленно повела бровями, решив позже непременно выяснить, что творится с Эрикой. Думать о том, что женщина волнуется из-за их отношений с Оливией, ей не хотелось. Потому что тогда у Эрики были реальные причины для волнений
– Привет! – услышала
Оливия появилась на крыльце бесшумно. Слово призрак.
– Прогуляемся по лесу?
И они пошли за ворота, к озеру, чтобы над безмолвной гладью воды застать последние следы тающего утра.
Джорди никогда не надеялась, что сможет разделить это ощущение прекрасности окружающего мира с кем-то. Но вот она стояла у неподвижной кромки воды, глядя, как туман, поднимаясь все выше, обнажает высокие стройные сосны на том берегу. Вот она стояла, держа за руку женщину, которая восхищала ее каждым своим проявлением, и понимала, что не надо ничего разделять, понимала, что красота существовала для них обеих, потому что они были вместе. Нечто неоспоримо правильное и естественное было в этом. Над елями показалось солнце, ласково скользнуло первыми лучами по лицам влюбленных, заставив их слегка прикрыть глаза.
– День будет жарким, – улыбнулась Оливия. – Перед обедом можно сходить искупаться с Майклом.
– Обязательно, – кивнула Джорди.
Оливия, не имея ни сил, ни желания противиться внутреннему всепоглощающему желанию дышать одним воздухом, повернулась к ней. Блаженство безмятежного прекрасного утра вырывало ее из привычного пласта реальности, погружая в другую. Погружая в ту реальность, где прежде всего были ее чувства. Ее чувства к Джорди. Еще вчера эмоции последних дней ошеломляли ее, пугали, все больше отдаляя от обычной ласково тянущейся солнечной повседневности, где ей не надо было ни о чем задумываться, не надо было ничего признавать. Сейчас же, окутанная этой другой действительностью, она больше не боялась, потому что ощущала невозможность другого бытия и естественность этого.
Джорди обняла ее. Чтобы привыкнуть к этому прекрасному чувству, что ты больше не один. Вместе с тем, кого любишь. Если к этому чувству вообще можно привыкнуть.
Когда они возвращались в пансионат, то буквально врезались в Майкла. Или он в них врезался. Мальчик играл в войнушку. Что было само по себе удивительно. И еще более странным было то, что он бегал с оружием: кривой деревянной палкой, должной означать самую современную штурмовую винтовку, не меньше. Добавив к этому звуки, которые он издавал, картина становилась весьма устрашающей.
Майкл выбегал из-за угла здания, расстреливая все на своем пути, когда столкнулся с Джорди и Оливией.
– Ааа, – прохрипела Джорди, хватаясь за сердце. – Ты попал в меня!
Она театрально упала сначала на колени, а затем всем телом на асфальт. Лицом вниз.
Майкл был настолько шокирован произошедшим, что сначала не мог вымолвить ни слова, глядя округлившимися от ужаса глазами на распростертую на земле девушку.
– Джорди, вставай, – несмело позвал он, когда вспомнил, что это была всего лишь игра.
– Не могу, – глухо отозвалась она. – Ты меня застрелил!
– Джорди, вставай, пожалуйста! – все больше пугался Майкл.
– Не могу! – опять ответила девушка. – Я ведь мертвая!
– Хватит валяться! – в отчаянии воскликнул Майкл. – Я же не хотел! Я же играл! Поднимайся, пожалуйста!
– Хорошо, – рассмеялась Джорди, переворачиваясь на спину. – Сейчас оживу.
Она смотрела, улыбаясь, на Оливию. Та на нее. Женщина качала головой.
– Ты напугала его, – сказала она.
Затем она притянула Майкла к себе и ободряюще потерла ему спину.
– Госпожа Риверс? – раздался позади них мужской голос.
Джорди нахмурилась, продолжая лежать на земле.
– Я вас слушаю, – сказала она.
– Инспектор Торнби, – представился мужчина, свысока глядя на девушку. – Я здесь с проверкой.
Он выглядел подтянутым и бодрым в своем темно-синем костюме, который сидел на нем идеально. Безликий и суровый одновременно. Как самый настоящий винтик правоохранительной системы.
– Какой проверкой? – вмешалась Оливия. – Мисс Стоун, руководительница пансионата, – добавила она, встретив его удивленный взгляд.
– Да, конечно, – произнес он. – Мисс Стоун. Мы не нашли вас на рабочем месте, поэтому начали без вашего согласия.
– С какой проверкой? – повторила Оливия, и в голосе ее послышалась сталь.
– В ваше распоряжение поступила нарушительница правопорядка. В наши обязанности входит отслеживание состояния ваших подопечных, отметки наличия прогресса или ухудшения в поведении, – сухо отрапортовал он.
Джорди молча поднялась с земли. Отряхнула джинсы.
– На каком основании? – ледяным тоном спросила Оливия.
Ее красивое нежное лицо пошло пятнами от душившего ее гнева. Джорди никогда не видела женщину такой рассерженной. Разъяренной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: