Анна Джеймс - Венецианское ожерелье
- Название:Венецианское ожерелье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-030109-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Джеймс - Венецианское ожерелье краткое содержание
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Венецианское ожерелье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вас как будто утомил Сент-Майкл? — спросила Андреа, пытаясь сгладить резкость впечатления.
В ответ Дориан рассказала свою историю, поразившую Андреа, хотя она и ожидала услышать нечто подобное:
— С Карлом мы познакомились в Европе, тогда я была уверена, что мы будем жить по-прежнему широко и открыто то в одной стране, то в другой. Мне и в голову не приходило, что он собирается привезти меня сюда. Но именно это муж и сделал спустя каких-то несколько месяцев после свадьбы. О, мы продолжали путешествовать, но и слепому было ясно, что он предпочел бы осесть здесь, в Дрого. Я несколько раз выезжала одна, но Карл слег и в последние годы был прикован к постели, так что выбраться куда-то стало практически невозможно.
— Сочувствую. Это было ужасное время для вас, — проговорила Андреа, тщетно пытаясь представить, каково это: провести месяцы, годы на этом острове, в этом доме, в компании тяжело больного мужа и его угрюмой сестры.
Дориан кивнула и сказала:
— Все это уже в прошлом. Все, кроме раздела имущества.
Ее лицо разгладилось, и облегчения во взгляде было больше, чем алчности.
— Вот для чего, собственно, и понадобился каталогизатор, — улыбнулась она Андреа. — Поэтому нам лучше поскорее приступить к делу. Прескотт, как упорно называет Зака Рейчел, просил, прежде чем ты ознакомишься с самой коллекцией (она хранится в банке Виндзора), дать тебе возможность поработать здесь, в Дрого-Мэнор. Архивы и учетные записи ты найдешь в кабинете. Давай я покажу их тебе.
Андреа послушно последовала за ней в заднюю часть дома, а затем в комнату с плотно заставленными книжными полками. Огромные кипы книг громоздились повсюду на всех доступных поверхностях. Но, несмотря на беспорядок, в этой комнате Андреа чувствовала себя спокойнее и увереннее, чем во всех других помещениях дома. Ей уже заранее приятно было работать здесь.
Дориан подошла к старинному дубовому шкафчику и открыла его, продемонстрировав содержимое. Полки ломились от бумаг, беспорядочно втиснутых в узкие отделения.
— Архив Карла, — сообщила она потрясенной Андреа.
— Это, пожалуй, займет больше времени, чем я предполагала, — отозвалась Андреа.
— Карл никогда не отличался организаторскими способностями. Думаю, это сыграло свою роль в том, что поместье пришло в упадок. Но все записи где-то здесь, я в этом уверена. Когда дело касалось его драгоценностей, Карл становился фанатиком, хотя и непоследовательным, — отстраненно заметила она, словно к ней это не имело никакого отношения. — Позвать тебя на обед?
— Нет, не думаю. Можно прислать поднос сюда?
Работа — хороший предлог, чтобы избежать посещения столовой и общества Рейчел, одержимой стремлением поучать.
— Конечно, — заверила Дориан, — но тебе все равно когда-нибудь надо будет сделать перерыв. Я зайду за тобой около четырех, чтобы показать наш пляж, одно из самых красивых мест на Сент-Майкле.
Большую часть утра заняла у Андреа сортировка накопившихся бумаг. Там были квитанции, расписки, заказы на поставку, купчие. К каждому документу прилагалось нечто напоминающее описание, отпечатанное на стандартном бланке или нацарапанное от руки на клочке бумаги. Некоторые сопроводительные записки были подробными: викторианская брошь, полтора на три дюйма, культивированный жемчуг чередуется с негранеными желтыми и голубыми сапфирами овальной формы. Эту вещь легко будет узнать. Но попадались и очень схематичные зарисовки: серьги, жемчуг и рубин, часть гарнитура. Слишком мало, чтобы говорить о чем-то конкретном. Похоже, работа обещает быть интересной.
Во всех записях Карла Нэвилла сохранялась одна закономерность — пометка о дате каждой покупки. Взяв это за основу, Андреа принялась кропотливо сводить все заметки в один хронологический список. За этим занятием она забыла обо всем, что касалось Дрого-Мэнор, его лабиринтов и даже интриг его обитателей. На какой-то миг она забыла даже о своей цели. Она с головой ушла в любимую работу, в которой так долго себе отказывала.
Для Андреа от каждой заметки веяло таинственным волшебством изумрудов, вырванных из почвы Бразилии, рубинов из Таиланда, сапфиров с Цейлона. Во всех своих изысканиях, посвященных уникальным драгоценным камням, она ни разу не натолкнулась на описание их пути по миру людей. А ведь у каждой из этих удивительных драгоценностей была своя жизнь, полная красоты и романтики, алчности и страсти, крови и даже смерти, текущая сквозь века из одних алчных и цепких рук в другие, столь же алчные и цепкие.
Пока она работала, зашла служанка и принесла обед. Это событие прошло мимо сознания погруженной в свои бумаги Андреа. Она была несказанно удивлена, когда, переставляя поднос, заметила, что ее тарелка пуста, а чай выпит. Когда на пороге кабинета показалась Дориан, Андреа недоверчиво нахмурила лоб:
— Не может быть, чтобы уже пробило четыре.
— Уже почти пять. Ну, хватит, давай я покажу тебе дорогу к пляжу. — Заметив колебания Андреа, она настояла: — Зак не эксплуататор, кроме того, — добавила она с улыбкой, — он в Бразилии, а Рейчел прилегла вздремнуть. А ты, ко всему прочему, еще и устала.
Так оно и было. Андреа поняла это, закинув руки за голову и сладко потянувшись. Ей нужно немного отдохнуть, и сделать это можно с чистой совестью, ведь большая часть списка уже составлена. Андреа положила бумаги обратно в шкафчик, присовокупив к ним и свой блокнот с начатым реестром. Оказалось, что миниатюрный ключик и в самом деле подходит к замку. Она повернула его, вынула из замочной скважины и уронила в свой карман. До тех пор пока каталог не будет составлен, записи будут доступны ей одной.
Дориан выглядела довольной, когда они шли по залу к столовой.
— Ты думаешь, кто-нибудь из нас позарится на твои записи?
— Что ты, конечно, нет, — заверила ее Андреа, — но среди составителей каталогов принято представлять официальный отчет, когда опись окончательно завершена. — Ее пальцы в кармане теребили ключик. — Просто дань традиции, я думаю.
— Тебе часто приходится этим заниматься, я имею в виду составлять каталоги?
Вопрос был скорее риторический, и Андреа просто кивнула в ответ. Через французское окно в столовой они вышли на широкую каменную террасу. Ее ступени спускались к садику и затем вновь шли резко под уклон, высеченные в склоне крутого известнякового утеса, стремительно обрывающегося к полоске белого песка внизу.
— Просто… дух захватывает, — сказала Андреа, подобрав такое выражение, в котором, как ей казалось, сочетались и восхищение красотой, и легкий испуг.
— Вид отсюда открывается замечательный, если, конечно, ты не боишься высоты. — Андреа выдавила в ответ слабую улыбку. — Дрого-Мэнор построили достаточно высоко на холмах, чтобы поймать ветер, — продолжала Дориан, — и у нас все еще есть выход на пляж. Это наша собственная бухта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: