Флора Дагерти - Любовная сделка
- Название:Любовная сделка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1995
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Флора Дагерти - Любовная сделка краткое содержание
Двое молодых людей — он и она — заключают сделку: объявляют себя женихом и невестой.
Не испытывая любви друг к другу, они идут на этот шаг, считая, что таким образом смогут решить свои личные проблемы.
О том, как развиваются события и что происходит с героями, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Любовная сделка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда ты наконец заснула, мы смогли немножко поболтать за чашкой кофе. Бедняга, он был просто вне себя, когда принес тебя домой. Он пулей помчался за врачом, привез его и отвез обратно, после того как тот осмотрел тебя, и был вне себя от радости, когда врач сказал, что с тобой все будет в порядке. Он очень любит тебя, моя дорогая!
О, если бы только бабушка знала правду, подумала Элизабет. Интересно, под каким именем Тед представился бабушке.
— Сначала все перепуталось, — продолжала бабушка. — Я почему-то назвала его Фредом. Оказывается, я слышу хуже, чем думала. Он с таким сочувствием слушал, когда я рассказывала об ужасном нападении на девушку. Знаешь, того человека еще не поймали. Тед согласился со мной, что я не могла бы уехать в среду, оставив тебя одну, поэтому утром он позвонил в бюро путешествий и перерегистрировал мой билет на пятницу. Я уверена, что к тому времени ты уже оправишься и сможешь проводить меня. Но если ты еще будешь не в состоянии, Тед побудет с тобой, а меня отвезет и посадит в самолет его секретарь. — Она улыбнулась. — Порой очень кстати иметь достаточно денег, не так ли? Особенно в экстремальных ситуациях. Тед такой предусмотрительный. Он вызвал такси, чтобы я могла съездить за цветами, которые он подарил тебе. — Она вся светилась от удовольствия.
Похоже, этот мерзкий тип лезет из кожи вон, чтобы очаровать бабушку и втереться к ней в доверие, в чем и преуспел, зло подумала Элизабет. Она представляла, как будет огорчена бабушка, когда узнает, что «помолвка» расторгнута. У нее снова начала болеть голова, как только она представила себе, какие ей придется придумывать отговорки в течение того месяца, пока не будет бабушки. Ну, ничего, как-нибудь обойдется, устало решила она. У нее сейчас нет сил думать об этом.
— Я бы с удовольствием поспала, — сказала Элизабет.
Бабушка взбила подушки, задернула шторы и на цыпочках отправилась вниз готовить ужин.
Элизабет, не шевелясь, лежала в постели, запах роз заполнял комнату. Тед всерьез принимает правила игры, мрачно подумала она. Элизабет вспомнила его поцелуй, и по телу пробежала легкая дрожь. Ей оставалось надеяться, что он не сочтет своей обязанностью слишком часто целовать ее подобным образом.
Или же… вдруг ему придет в голову такая мысль?
Прекрати, идиотка, забудь этого человека. Но, засыпая, она смутно осознавала, что как бы ни развивались события, забыть Теда Джеймса ей будет нелегко.
Глава 3
Элизабет с трудом вынесла пребывание в постели в течение двух последующих дней. Голова уже не болела, и чувствовала она себя прекрасно, но бабушка не разрешила ей отступить от предписаний врача.
— В противном случае в пятницу я никуда не поеду, — твердо заявила она. — Представляешь, если сотрясение даст о себе знать после моего отъезда? Я не могу рисковать, оставляя тебя всецело на попечение бедного Теда.
«Бедный Тед», мрачно подумала Элизабет, засунет ее в больницу и сделает ручкой. Она не питала иллюзий на его счет. Он спасал лишь свою совесть и репутацию фирмы, и на этом его интерес к ней кончался.
Лежа в постели и обдумывая все происшедшее, она усомнилась, что Тед появится снова. Он вполне может сослаться на то, что задерживается в Париже, и дать указание секретарю проводить бабушку в аэропорт. Да, именно так он и поступит, решила Элизабет, и тогда она избавится от необходимости снова видеть его.
Однако она то и дело ловила себя на мысли, что постоянно думает о Теде, оправдывая это тем, что его присутствие обеспечит бабушке возможность улететь. Бабушка же, похоже, не испытывала никаких сомнений по поводу Теда и возносила хвалы в его адрес. Он прекрасный, добрый и внимательный, и Элизабет крупно повезло, что он обратил на нее внимание.
Тед держал слово и каждый вечер звонил из Парижа, осведомляясь о самочувствии Элизабет. Поскольку отводной трубки не было, бабушка, завершив разговор, спешила в спальню и дословно пересказывала Элизабет, что он говорил.
— Наш дорогой мальчик очень рад, что тебе лучше. Он передает тебе горячий привет и сгорает от желания увидеть тебя в пятницу утром.
Элизабет попыталась изобразить восторг. Он явно переигрывает в изъявлениях любви к ней, приветов и пожеланий, подумала она. Слава Богу, что ей самой не приходится говорить с ним. В среду она уже могла сидеть, в четверг она встала и спустилась вниз, но когда подошло время для привычного звонка Теда, она поспешила в постель, чтобы избежать разговора с ним.
Однако в четверг звонка не последовало. Именно теперь-то он и исчезнет, подумала Элизабет.
— Он, конечно же, приедет, просто у него нет под рукой телефона, — сказала бабушка, ни секунды не сомневаясь, что Тед сдержит свое обещание и появится на следующее утро.
Ночью Элизабет не спалось. Одевшись, она в половине шестого спустилась вниз, чтобы выпить чашечку кофе и перекусить. Она не имела представления, когда прибывает его рейс. То ли он не сказал бабушке, то ли та забыла, но безоговорочно положилась на Теда, чего нельзя было сказать про Элизабет.
Покончив с кофе, она стала бесцельно бродить по дому. В прихожей уже стоял бабушкин багаж, и поверх плотно упакованной дорожной сумки лежало ее твидовое пальто. Элизабет сама купила ей в подарок легкую сумку, когда пришло приглашение. Они вместе планировали и обсуждали, сколько одежды ей понадобится для месячного пребывания в Австралии и какая там может быть зима. И теперь, глядя на сумку, которую они столь старательно упаковывали в четыре руки, Элизабет хотелось плакать.
Поднявшись наверх, она застала бабушку за сбором последних мелочей, которые она собиралась прихватить с собой в салон самолета. Она уже была в легком твидовом костюмчике и твидовой шляпке, которая плотно сидела на ее седой голове. Щеки ее порозовели от волнения.
— Доброе утро, дорогая, я уже почти готова на тот случай, если Тед появится пораньше. Хотела бы я вспомнить, во сколько, по его словам, он должен прибыть.
Она засунула в сумку рулон туалетной бумаги, стопку носовых платков и застегнула ее на молнию.
— Ну разве не восхитительно? — Она обняла Элизабет. — Все складывается как нельзя лучше. Ты обручена, и Тед такой очаровательный молодой человек. Только подумай, в противном случае я вообще не могла бы уехать. Ты же знаешь, что того ужасного человека до сих пор не поймали, даже страшно подумать, что он все еще бродит вокруг. Впрочем, в такое утро мы не должны пугать себя, тем более что ты так счастлива.
Элизабет больше не могла этого вынести.
— На кухне кофе и тосты, бабушка, я думаю, тебе стоит что-нибудь поесть. Спускайся вниз, а я прихвачу твою сумку.
— Спасибо, дорогая. — Бабушка заторопилась по лестнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: