Сьюзан Элизабет - Когда позовет судьба
- Название:Когда позовет судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БДР-Трейдинг
- Год:1996
- ISBN:5-7721-0036-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Элизабет - Когда позовет судьба краткое содержание
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.
Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш. А впрочем, шутки ради можно дать согласие на это — большего и не требуется.
Однако фантасмагорическая женщина не шутила — и вот Кристин уже на Диком Западе прошлого века среди шайки отпетых негодяев, гнусных грабителей с большой дороги и убийц. «Но как узнать его — единственного?!»
Когда позовет судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну ты и дура! — Джек произнес это увесисто, как хорошо обдуманное, едва только они перевалили за холм. Кристин повернулась к нему и очаровательно улыбнулась:
— Большое спасибо. — Она нащупала в сумочке пистолет.
— Когда я оставлял тебе лошадь, то никак не предполагал, что ты притащишься к Хэнку.
Кристин сжала холодный ствол пистолета:
— Ты прав, я действительно дура.
Лошади стали подниматься вверх по склону.
— Итак, ты собираешься пристрелить меня, Джек? — решила уточнить его намерения Кристин.
Он приостановил лошадей, взглянул на нее и сказал:
— Знаешь, какое у меня чувство? Что если я сделаю это, то твой призрак будет являться мне по ночам с тем же ослиным упрямством, что и ты живая.
Кристин отпустила ствол пистолета и с невинным видом вытащила из сумки платочек.
— А как же указание Хэнка?
— Предоставь мне самому разбираться с моим братом… Давай садиться на коней: нам обоим пора двигать отсюда.
— Это ничтожество — твой брат? — изумилась Кристин, взбираясь на свою лошадь.
Джек подъехал к ней поближе и, глядя в сторону, процедил сквозь зубы:
— Да, мы братья. Ну а теперь, мисс Форд, я предлагаю вам воспользоваться моей невнимательностью и валить на все четыре стороны.
Кристин уставилась на его наконец-то гладко выбритое лицо с завитками темно-каштановых волос над ушами. Как же она, полностью сосредоточившись на Хэнке, не заметила, до чего хорош Джек? Внезапно она вспомнила все события последних дней с момента первой встречи с Джеком у поезда. Даже тогда он не стрелял в нее, да и она не смогла пальнуть ему вслед. И хотя он грубо обошелся с ней, когда она разыгрывала из себя заложницу, сам же и привез ее назад к железнодорожному пути, чтобы она могла выбраться отсюда. Джеку ничего не стоило пристрелить ее и два дня назад, когда она упорно преследовала его, но он не сделал этого, а позволил Бобби, который не способен попасть даже в слона, предупредить ее выстрелами. Он остановил ее ссору с Хэнком, рискуя всерьез испортить с ним отношения. Он подтянул стремена ее лошади. А теперь отпускает на волю, хотя «коллеги» не погладят его за это по головке.
Впервые за все время пребывания здесь Кристин четко осознала, что ее духовным напарником, уж коли он действительно находится среди этих троих, вполне может быть а никак не Хэнк.
Прошло несколько секунд, пока Джек понял, что она не собирается трогаться с места. Он глядел на нее, пытаясь понять, какие безумные мысли крутятся в этой хорошенькой головке, устроенной не как у других. Казалось, эта женщина — просто самоубийца. Да, бабы любят его младшего братца, это известный факт. Им нравится его щеголеватая одежда, тщательно уложенные волосы, сахарная улыбка. Но не хотелось верить, что эта необычная женщина увлечена Хэнком до готовности рисковать ради него жизнью.
— Мисс! — окликнул Джек глубоко задумавшуюся девушку.
Она одарила его милой улыбкой:
— Ты и в самом деле способен сделать это?
Он чуть не расхохотался, но остановил себя: с этой барышней лучше держаться холодно и жестко, ибо она непредсказуема.
— Дорогая, я убил больше людей, чем ты носишь нижних юбок.
— Я вообще не ношу нижних юбок, — усмехнулась она.
На секунду Джек опешил. Каждая женщина носит по крайней мере две нижние юбки, — ему ли не знать! С Луны она, что ли?
Он изучал ее упрямое лицо и стройную фигуру, стараясь понять эту странную женщину, уверенно чувствующую себя даже в обществе уголовников. Где взяла она силы, чтобы связаться с бандой бродячих разбойников, для которых в жизни существовали альтернативы лишь такого типа: убить или быть убитым, поймать или самому попасться, удрать или оказаться на виселице?
Не обращая внимания на его великодушное разрешение «валить на все четыре стороны», она безмятежно сидела в седле и, казалось, не собиралась двигаться. «Попробуем припугнуть», — подумал он и предупредил, отводя взгляд:
— В общем, так: считаю до десяти, затем стреляю.
В ответ он услышал что-то подозрительно похожее на смех, однако решил не обращать ни на что внимания.
Джек начал отсчет, но, дойдя до шести, в панике подумал, что не знает, как действовать в случае неповиновения. Заключительное «десять» он процедил сквозь стиснутые зубы, уже понимая, что Кристин не двинется с места. В следующее мгновение он одним рывком перебросил ее к себе на седло. Она ухватилась за гриву его коня, и на ее лице заиграла дьявольски неуместная в такой ситуации улыбка.
— В тебя что, бес вселился?! — прошипел он, хорошенько встряхнув ее за плечи. — Если ты жаждешь смерти — что ж, могу устроить!
Она лишь усмехнулась:
— Чертовски трудная ситуация, не правда ли, Джек?
— Господи Иисусе!.. Да ты понимаешь, что находишься на волосок от смерти?!
— На волосок от голодной смерти, — согласилась она и потерла себе живот.
— Да? — озабоченно переспросил Джек. — А когда ты в последний раз ела по-человечески?
— Орешки в шоколаде считаются человеческой едой?
Джек помолчал, тихо выругался и вытащил из переметной сумы кусок вяленого мяса:
— Держи!.. С водой у тебя все в порядке?
— Осталось немного во фляжке.
Джек вздохнул:
— Она была наполовину пуста еще утром. — Он отвязал свою флягу и стал смотреть, как Кристин пережевывает ломоть вяленого мяса, зачарованный движением ее губ и поблескиванием жемчужных зубок. Господи, как она соблазнительна со своими сверкающими на солнце золотыми волосами и точеными бедрами! Тесные брюки и свитер не мешали его воображению: оно дорисовывало все, что скрывалось под одеждой. Ему хотелось снова и снова слышать ее голос, а ночами перед ним не раз возникало видение: испуганная, ничего не понимающая молодая женщина стоит на шпалах перед огнедышащим паровозом. И сколько раз он представлял, как его пальцы запутываются в ее волосах, а ее длинные ноги обвиваются вокруг его бедер…
Джек резким движением пересадил Кристин на ее лошадь. Она вскрикнула, ударившись о седло, но его сейчас раздирала изнутри боль куда более сильная.
— Тебе через холм и на восток, — коротко сказал он.
— Ага, как же, жди!
Он пальцами обхватил ее подбородок и, приблизив свое лицо, заглянул в самую глубину зрачков:
— Послушай, милая моя, ты, может, полагаешь, что я шучу? Тебе здесь в мгновение ока могут размозжить голову, и я не понимаю, почему сам не сделал этого до сих пор! Я хочу одного: чтобы ты убиралась в Волкано или туда, откуда свалилась. Ты отнимаешь у меня драгоценное время, меня ждут.
Он отпустил ее лицо, и она потерла красный отпечаток его пятерни:
— Прости, совсем забыла: тебе пора грабить фаэтон. Ужасно совестно, что я тебя задержала. Право, умру от стыда.
— Хватит шуточек!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: