Лора Грэхем - Твоя навеки
- Название:Твоя навеки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1995
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Грэхем - Твоя навеки краткое содержание
Главный герой романа, помощник шерифа, бывший профессиональный военный, становится случайным участником дорожного происшествия на обледеневшей дороге. К счастью, на сей раз обошлось без жертв. За рулем белой «хонды» оказалась испуганная миловидная блондинка лет тридцати, показавшаяся главному герою до боли знакомой…
Такова завязка этого увлекательного романа о большой любви. О том, что произошло с героями дальше, вы узнаете, прочитав его до конца.
Твоя навеки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я просто немного устал, в этом все дело.
Снятие бинтов заняло меньше минуты, Бен обрезал их ножницами — и они упали вниз.
— Нет, вы видали когда-нибудь такое? — присвистнул Бен, разглядывая бок пациента. — Все цвета радуги — шедевр импрессионизма, и только.
Мик покосился на синяк, занимавший все пространство его обширной груди от левого соска до пояса, потом дотронулся до него пальцем.
— Ничего не чувствую.
— Ты меня разыгрываешь? — с интересом спросил Бен и надавил на ребро. Мик охнул. — Вот видишь… Ну-ка, медленный глубокий вдох!
Через двадцать минут Мик снова появился на работе — теперь уже с эластичным подвижным бандажем на груди, который можно было снять при желании, и со справкой о выздоровлении. Бен предлагал ему отдохнуть еще пару дней, но Мик лишь неопределенно замычал, и Бен сдался.
Нэйт уже ждал его прихода.
— Бен сказал, что тебе надо бы еще немного посидеть дома.
Лицо Мика окаменело.
— Не сегодня, — сухо отрезал он.
— Не сегодня, так не сегодня, — отозвался Нэйт, не отрывая глаз от лица помощника. — Что-то хочешь спросить?
— Да, Фрэнк Уильямс сидит внизу?
Нэйт кивнул.
— Договорились, что парня заберут у нас в среду. Завтра прилетит Гэррет Хэнкок и лично препроводит этого ублюдка в Техас.
— Я бы предпочел, чтобы это сделали пораньше.
— А как дела у Фэйт?
— Сегодня утром она вернулась к себе на ранчо, — глухо отозвался Мик от двери. — Я, пожалуй, взгляну на этого молодца. Если мне случится на него наехать, нужно знать противника в лицо.
В округе Конард никогда не сталкивались с проблемой нехватки мест заключения — шести бронированных камер на третьем этаже здания, где размещалась полиция, и того было много. Присматривали за заключенными сами полицейские, но, в сущности, они больше полагались на надежность замков и крепость решеток, тем более что и публика сидела здесь пустяковая: мелкие жулики, начинающие наркоманы, пьяницы и дебоширы. Сегодня единственным заключенным оказался Фрэнк Уильямс. Джеда Барлоу успели отослать в Каспар, в лечебницу для алкоголиков.
Как и большинство закоренелых преступников, Фрэнк Уильямс выглядел на редкость заурядно: типичный полицейский, моложавый, пышущий здоровьем. Вид вполне внушает доверие. Впрочем, нет, подумал Мик. Глаза, странные, дикие, бегающие глаза маньяка. Глядя в них, нетрудно было поверить всему, что он заочно знал об этом человеке, поверить и предположить, что у парня на совести еще много чего, о чем никто не знает.
— Вы и есть тот самый полицейский с неповторимой внешностью, о котором судачили в ресторане Мод? — с улыбкой заговорил Фрэнк, едва Мик приблизился к камере.
Это была дружелюбная улыбка, улыбка, обращенная к человеку, занимающемуся с ним одним и тем же делом. В другое время и к другому человеку, пусть и залетевшему в тюрьму, Мик был бы более снисходителен, но этот тип был слишком опасен, чтобы поверить ему хоть на секунду.
— Да, я тот самый уникум, — ровно и холодно ответил Мик. Остановившись в двух шагах от решетки, он в упор разглядывал заключенного.
На лице Уильямса промелькнуло смятение.
— Что это вы так смотрите?
— Изучаю тебя.
— Изучаете?.. А почему на «ты»? — привстал с нар Фрэнк. — И для чего изучаете?
— Если я тебя увижу когда-нибудь снова, я должен узнать в любом обличье.
Уильямс тревожно шевельнулся.
— Но зачем? С какой стати столько внимания к моей персоне? И эта непонятная фамильярность…
— Видишь ли, — усмехаясь, сообщил Мик, — я двадцать лет прослужил в спецвойсках и привык знать врага в лицо.
— Врага? — Уильямс отпрянул. — Что вы имеете в виду? И вообще, что за тон?..
— Ладно, помолчи, — оборвал его Мик, приближаясь к решетке. — Я вот что хочу сказать тебе, Уильямс. Если ты еще хоть раз в жизни коснешься пальцем Фэйт или даже приблизишься к ней, я тебя из под земли достану, и ты проклянешь тот день, когда родился. Запомни то, что я тебе сказал. Я никогда не бросаю слов на ветер!
Развернувшись, он зашагал прочь.
— Вы мне угрожали! — заорал ему в спину Фрэнк Уильяме, вцепившись пальцами в железные прутья. — Вы мне ответите за это перед судом!
— Желаю успеха, — сухо откликнулся Мик и исчез за дверью.
Нэйт настоял, чтобы Мик занялся составлением отчетов, и тот, чертыхаясь, зарылся в бумаги, вполуха слушая, как Чарли Хаскинс в сотый раз рассказывает старые, с «бородой» анекдоты или болтает по телефону с женой о самочувствии только что родившейся дочки. День в округе Конард выдался удивительно спокойный.
Около пяти на участке появился Гэйдж Долтон. Одетый с ног до головы в черное, он возник как посланец дьявола, добавив мрака в сумрачное настроение этого ненастного дня. Чарли неуверенно приветствовал гостя, стараясь не глядеть Гэйджу в глаза — обычное поведение нормального человека в присутствии внештатного детектива, чье имя окутано загадками, а обезображенное шрамом лицо и притягивает, и пугает одновременно. Коротко кивнув дежурному, Гэйдж обратился к Мику:
— Есть разговор.
Мик отшвырнул в сторону авторучку и прошел за Гэйджем в кабинет шефа.
— Что нового? — с тяжелым вздохом спросил Нэйт и сложил руки на груди, приготовившись слушать.
— Я просил парня из лаборатории держать меня в курсе насчет того, что они обнаружат в деле о нападении на стадо Джеффа. Только что он сообщил, что директор лаборатории потребовал, чтобы был проведен новый независимый анализ.
— Но в чем дело? — Брови Нэйта взлетели вверх, а Мик прислонился к стене, стараясь не показать своего волнения.
— Паталогоанатом настаивает на том, что коровы были зарезаны при помощи хирургических инструментов.
— Ха! — вырвался смешок у Мика. То же самое он впервые сказал четыре года назад.
— Именно, — подтвердил Гэйдж. — Очевидно, есть еще какие-то улики, но мой лаборант посвящен не во все детали дела. Я попробую расшевелить кое-кого повыше рангом. Мне совсем не нравится, что кто-то сидит на доказательствах и держит нас в дураках.
— Наверное, они просто не убеждены в правильности своих заключений, — примиряюще поднял руки Нэйт. — Но тебе и в самом деле стоит сходить туда, Гэйдж, и поговорить с ними напрямую. Если начнут катить на тебя бочку, дай знать мне.
Когда Гэйдж вышел из комнаты, Нэйт и Мик обменялись многозначительными взглядами.
— Ты был прав, старик, — проскрипел Нэйт. — Но если так, то прав и в остальных своих предположениях. Черт побери, что творится в моем округе?
— Я бы тоже хотел это знать, — мрачно отозвался Пэриш.
— Я так привык, что вокруг тишь да гладь, да Божья благодать, — сокрушенно сказал Нэйт. — Я уж надеялся, что остаток жизни проведу спокойно, занимаясь лишь этой повседневной ерундой… Напомни, старик, за все время моей службы здесь произошло всего одно убийство, когда четыре года назад сбежавший из тюряги уголовник убил Джона Гранта. Многие ли шерифы могут похвастаться такой статистикой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: