Элла Лерлэнд - Твое обручальное кольцо
- Название:Твое обручальное кольцо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- ISBN:5-7024-0314-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Лерлэнд - Твое обручальное кольцо краткое содержание
И Рон Бартон, и Джейн Сандерс — взрослые преуспевающие люди, каждый из которых пережил в прошлом свою трагедию. Их влечет друг к другу, но печальный опыт не позволяет дать волю чувствам. И кто знает, как сложилась бы их судьба, если бы в нее не вмешалась маленькая Габриэлла, рожденная в тюрьме.
Для широкого круга читателей.
Твое обручальное кольцо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тогда найми няню. Ты можешь себе это позволить.
— Нет, спасибо. Я ценю уединение.
— Ага! — тихонько воскликнула она. — Так вот где собака зарыта. Ты просто боишься нарушить свою спокойную налаженную жизнь.
Глаза Рона сузились и стали еще холоднее.
— Это не все. Даже если бы я действительно считал, что такое возможно… — Его голос на секунду замер, затем он добавил с еще большей силой: — Но нет. Ни один судья не отдаст ребенка такому типу, как я, и точка.
— Но ты брался за дела и потруднее.
— Трудные, но не такие. Насколько я знаю, в Калифорнийском суде подобные дела еще никому не удавалось выиграть.
Джейн открыла было рот, но тут же благоразумно закрыла его. Было обидно признавать, что Рон говорит правду.
Он отодвинул тарелку и оперся плечом о стенку кабины. Когда их глаза снова встретились, Джейн поняла, что он уже жалеет о своей резкости.
— А как же Мария? — спросила она мягко. — Ты же слышал, что она сказала.
— Все эти мольбы и просьбы… — с болью начал Рон. — Поверь, они должны быть адресованы совсем не такому, как я.
— Никаких комментариев, — поддразнила его Джейн и получила в ответ нечто похожее на улыбку.
— Я все объясню Марии. Она поймет.
Официантка вернулась с соком для Джейн и «Кровавой Мэри» для Рона. Не обратив внимания на еду, он начал с напитка, вкус которого показался ему омерзительным.
— Так тебе и надо.
Джейн взяла вилку и подхватила кусочек ананаса из гарнира. От одного вида этого у Рона снова начались боли в висках и спазмы в желудке.
— О, черт, — пробормотал он.
Между тем в соседней кабине снова заплакал ребенок, и молоденькая мать испуганно оглянулась на ближайшие столики.
— Я лучше возьму его на руки, — громко прошептала она мужу.
— Нет, ты сиди, — шутливо приказал он. — Я сам. — И, вытащив заливавшегося слезами сынишку из высокого детского стульчика, прижал его к своему плечу.
— Сколько ему? — спросила Джейн, когда женщина посмотрела на нее, безмолвно извиняясь.
— Почти шесть месяцев, — вздохнула та. — Кто мог подумать, что у него прорежется первый зуб как раз во время нашего отпуска.
Джейн засмеялась.
— Ну, конечно. Таков закон подлости.
— Вы так считаете? — Женщина опять вздохнула и стала поторапливать двух других малышей, которые пили молоко.
Пока мать отсчитывала чаевые, дети выбежали из-за стола, толкая друг друга.
Мальчик — он выглядел старше, наткнулся на угол кабинки, где сидели Рон и Джейн, и упал бы, если бы Рон не подхватил его.
— Извините, — пробормотал непоседа. — Это все сестра виновата. Она всегда первая начинает.
— Я слышал, бывают такие сестры, — всерьез посочувствовал ему Рон.
В глазах мальчика появился интерес.
— У тебя есть сестра?
— Нет. Два брата, но в детстве они были ничуть не лучше.
— Мой младший брат — страшный зануда.
— Может, он в этом не виноват, а?
Паренек пожал плечами и посмотрел на мать, которая торопливо допивала кофе.
— Что с твоей рукой? — Мальчик заметил пустой рукав Рона.
— Несчастный случай. Врач ампутировал ее, чтобы спасти мне жизнь.
— Врач ам… амп… Что значит это слово?
— Ампутировать — значит отрезать. Врач отрезал мне руку, потому что она была слишком сильно повреждена и починить ее было нельзя.
— Ух ты, звучит ужасно!.. Ты не скучаешь по ней? То есть по руке?
— Иногда, но тут уж ничего не поделаешь.
Мальчик нахмурился.
— Да, но…
— Хватит, Тэд, — вмешалась мать громко и несколько смущенно. — Папа нас ждет.
Взяв детей за руки, она боязливо встретила взгляд Рона.
— Извините его, — сказала она, беспомощно пожав плечами, — он не хотел вас обидеть.
— Забудьте об этом, — коротко ответил Рон. — Он просто любопытен, вот и все. Люди в большинстве своем любопытны, просто не все имеют смелость признаться в этом.
Женщина, с облегчением пробормотав, что они опаздывают, быстро повела детей в сторону кассы.
— Ты хорошо поладил с малышом.
Рон видел, что Джейн наблюдает за ним.
— У меня уже приличная практика.
— Другой мог бы просто отругать его.
— Виноват, черт побери, я, а не он, что вовремя не сменил покрышки.
— Ты скучаешь по гонкам?
— Какой смысл скучать по тому, чего все равно не будет? — Рон сдернул с колен салфетку и встал. — Если ты готова, мы тоже могли бы покончить с завтраком.
Как только доктор Фостер повернулась к ним от окна кабинета, Джейн все поняла.
— Мария не выдержала, да? — тихо спросила она.
Доктор покачала головой.
— Она умерла сегодня рано утром. Около четырех меня позвала ночная сиделка и сказала, что Мария без сознания. Когда я пришла, все было уже кончено.
Джейн судорожно вздохнула, губы Рона побелели.
— Почему вы не отыскали меня? — требовательно спросил он.
— По двум причинам, — спокойно ответила доктор. — Во-первых, не успела. А во-вторых, вы ничего не смогли бы для нее сделать.
Нахмурившись, Рон приблизился к окну, оперся рукой о раму и уставился на унылый, залитый асфальтом двор.
— Как это случилось? — спросил он.
— Удар, но, думаю, она просто не хотела больше жить.
Рон не двигался, но Джейн почувствовала, как он внутренне сжался.
— Доктор Фостер, — вмешалась она осторожно, — а что с девочкой? Вы уже предупредили Комиссию?
— Да, час назад. Документы еще не готовы. Женщина, которая занимается делом Габриэллы, ходатайствует о передаче ее на усыновление. Она сказала, что через день или два ситуация прояснится. А тем временем…
Рон внезапно повернулся.
— Тем временем мы должны забрать ребенка отсюда.
Доктор покачал головой.
— У меня нет на это права, мистер Бартон.
— Тогда дайте мне телефон того, у кого оно есть. — Он бросил нетерпеливый взгляд на Джейн. — А ты сделай все, что нужно, чтобы подготовить ребенка, потому что мы не уйдем отсюда без девочки.
Джейн никогда не нравилось заниматься любовью на заднем сиденье машины — слишком уж тесно. Не менее трудно оказалось на нём и поменять ребенку пеленки.
— Что с ней? Почему она кричит?
Джейн раздраженно взглянула наверх вороха «необычайно удобных в применении» одноразовых пеленок, из которых она тщетно пыталась выпутать свои пальцы.
— Не спрашивай. Я, как и ты, новичок в этом деле.
Лежа на одеяльце, предусмотрительно разложенном на сиденье драгоценного «мерседеса», почти голенькая Габриэлла набрала в легкие побольше воздуха, икнула и выразила свое возмущение таким громким воплем, что, казалось, задрожали стекла. Она так быстро барабанила ножками по воздуху, что поменять пеленку было истинным испытанием даже весьма терпеливого человека.
— Все в порядке, моя хорошая. Сейчас тетя Джейн устроит все.
Первый час поездки маленькая Габи спала, похожая на розового ангелочка. Сердце Джейн просто пело от этого зрелища. А теперь этот ангелочек вертелся и вопил, демонстрируя свое недовольство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: