Лавиния Уайтфорд - Волны святого волшебства

Тут можно читать онлайн Лавиния Уайтфорд - Волны святого волшебства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция между­народного журнала «Панорама», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лавиния Уайтфорд - Волны святого волшебства краткое содержание

Волны святого волшебства - описание и краткое содержание, автор Лавиния Уайтфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.

Для широкого круга читателей.

Волны святого волшебства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волны святого волшебства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лавиния Уайтфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вверх по склону! Я впереди!

Андреас кивнул. Он выглядел довольно хмуро, но не возражал против такой команды. Не похоже, чтобы вообще кто-нибудь ему возражал, уныло подумала Анжела. По крайней мере, судя по тому, как Фил распоряжался, не дожидаясь согласия Андреаса, он не ожидал возражений.

Анжела поймала себя на том, что обдумывает, как бы расстроить планы этого самоуверенного человека, чтобы на этот раз он не смог осуществить свои дерзкие замыслы. Она знала, что в них есть нечто необычное. Именно потому он и Андреас спасли ее от похода в одиночку через незнакомый лес, которого она жутко боялась.

Впрочем, это дела не меняло. Ей чертовски не нравился человек, в чьих руках она сейчас находилась. И она использует любую возможность, чтобы дать ему понять, что относится к нему с точно такой же презрительной небрежностью, с какой он отнесся к ней.

Настроение у Анжелы было хуже некуда.

Глава вторая

Путешествие верхом обернулось для Анжелы пыткой. Очень скоро ей уже казалось, что кожа на ногах стерта от лодыжек до бедер. Мужчина, однако, не подавал вида, что догадывается о ее проблемах. Когда она шевелилась, чтобы устроиться поудобнее, он делал ей энергичное внушение. По другим поводам Фил к ней вообще не обращался.

Кажется, с Андреасом он тоже общался без слов. Они пустили лошадей через подлесок по склону с такой скоростью, которая встревожила бы Анжелу и в тихий солнечный день. Под дождем это было особенно ужасно. Вначале она подскакивала и оглядывалась каждый раз, когда позади них рушились из-под копыт обломки скал, но Фил быстро водворял ее на место, что причиняло ей ужасную боль, и вскоре она перестала делать это.

Анжела потеряла ощущение времени. В лесу было так темно под покровом древесных крон и дождевых туч, что трудно было сказать, день сейчас или ночь. И, несмотря на всю свою неприязнь, ей оставалось только восхищаться уверенностью, с которой Фил находил дорогу. Андреас, похоже, иногда колебался, Фил — нет.

Он просто натягивал поводья и заставлял Андреаса следовать за собой.

— До заката около часа, — пробормотал он, не обращаясь к Анжеле.

Андреас выглядел очень встревоженным. Он вытащил из седельной сумки небольшую рацию и вытянул телескопическую антенну. Лес наполнился треском и неразборчивым бормотанием. Андреас покачал головой и убрал антенну.

— Помехи слишком сильны. Фил нахмурился.

— Примерно через час будет гребень. Тревога Андреаса усилилась.

— Фил, мне надо бы вернуться. Без меня не обойтись, когда начнут поступать пострадавшие.

— Вы знаете дорогу?

Слабая улыбка тронула губы старшего мужчины.

— Не так, как вы. Но если держать путь на северо-запад, то, уверен, попаду на след.

Фил испытующе глянул на него.

— А если нет? Андреас пожал плечами.

— Тогда проведу ночь в лесу. Не впервые. — Он коснулся руки спутника. — Не беспокойтесь, друг мой. Вы обучили меня всяким премудростям. Я не потеряюсь. А вам надо удостовериться, что на фазенде все в порядке.

— Если бы можно было связаться с ними по рации… — вздохнул Фил.

Андреас покачал головой.

— Есть только одно решение, и вам оно известно. — Он поколебался. — Хотите, возьму мальчика с собой?

Шокированная Анжела не сразу поняла, что речь идет о ней.

— Нет, — сказал Фил. — Он может принести пользу на фазенде. Этих миссионеров обучают основам медицины. Конечно, это немного, но любая помощь будет кстати.

Сердце у Анжелы упало. Действительно, миссия обучала своих юных помощников основам медицины. Но она-то никогда не проходила этого курса. Она приехала в Бразилию слишком юной, и отец не отпускал ее из поселка на учебу. Так что о медицине она знала лишь то, чему научил ее отец. Оставалось надеяться, что этого будет достаточно.

Анжела опустила голову и притворилась, что игнорирует беседу двух мужчин. Поскольку они больше вообще не обращали на нее внимания, это было нетрудно.

Фил и Андреас не затянули прощание.

— Выходите на связь вовремя, — коротко сказал Фил, коснувшись седельной сумки, где, очевидно, лежала его собственная рация.

Он так ничего и не сказал ей, направив коня круто в гору. Здесь лес был погуще, но деревья ниже. Временами ему и даже Анжеле приходилось пригибаться, чтобы избежать низко нависших веток.

Уже совсем стемнело. Филипп достал из рюкзака мощный фонарь и приладил его к седлу. Луч заливал дорогу сверкающим светом, но тени от деревьев выглядели угрожающими. Анжела слышала, как попискивают мелкие зверьки, разбегающиеся в поисках убежища.

Через некоторое время они остановились, и Филипп слез на землю. Анжела огляделась. Это была небольшая полянка, на которой, видимо, и раньше останавливались люди. Трава местами вытоптана, а на кострище оставались зола и угли.

— Почему мы остановились? — нервно спросила она, поглядывая на длинные тени.

— Бензин кончился, — пошутил он и нетерпеливо добавил: — Мы здесь отдохнем. Нельзя ехать всю ночь.

Анжела насупилась.

— Я… ну, мне не нужен отдых. Я могу ехать дальше.

— Ты можешь — лошадь не может, — грубо сказал он. — Ей и так сегодня досталось, а ночью двигаться труднее. Слезай-ка и разжигай костер. — И, поскольку она не шевельнулась, он пристально взглянул на нее. — Не знаешь, как разжечь костер, юный миссионер?

— Еще чего! — тоже грубо ответила Анжела. Пять лет жизни на опушке леса не пропали даром, кое-что она все-таки знала.

— Тогда слезай и дай бедному коняге отдохнуть.

Она ненавидела его.

— Боюсь, что не смогу, — жалобно сказала она.

Он уставился на нее, затем бессердечно расхохотался.

— О, я не подумал. Да, для дебюта сегодняшнее путешествие было тяжким.

Он протянул руки, приподнял ее и опустил на землю легко, как ребенка. Это выглядело не очень достойно. И стало еще менее достойным, когда Анжела пошатнулась, как только он отпустил ее.

Он тут же снова подхватил ее.

— Судорога?

В его голосе прозвучало сочувствие, но девушка была слишком поглощена неожиданным отказом своих ножных мышц, чтобы заметить это. Она покачала головой, в широко открытых глазах стояла тревога.

— Нет, не знаю. Я не чувствую ног.

— Мышцы онемели, — сказал он, бережно опуская ее на землю. — Разотри их. Это скоро пройдет.

Анжела последовала его совету. Слабое чувство обиды рассеялось, когда кровообращение восстановилось, ноги обрели чувствительность и как следует разболелись. Она немного выпрямилась. Фил поставил фонарь на землю и теперь снимал с лошади сбрую. Он не замечал ее мучений. Ладно, подумала Анжела со вновь вспыхнувшей обидой, он тут же ее заметит, когда обнаружит, что костер не разожжен.

Фил тем временем уже положил рюкзаки на землю и начал развязывать их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лавиния Уайтфорд читать все книги автора по порядку

Лавиния Уайтфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волны святого волшебства отзывы


Отзывы читателей о книге Волны святого волшебства, автор: Лавиния Уайтфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x