Франческа Шеппард - Первый шаг

Тут можно читать онлайн Франческа Шеппард - Первый шаг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франческа Шеппард - Первый шаг краткое содержание

Первый шаг - описание и краткое содержание, автор Франческа Шеппард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь может скрываться под маской преданности и дружеского участия. Таиться в самопожертвовании и благородстве. И даже много лет знающие друг друга люди порой могут не понимать, что движет всеми порывами их души. Но когда кажется, что вот-вот случится непоправимое и расстанутся те, кому суждено быть вместе, это великое чувство предстает в своем истинном обличье и сметает все преграды, не позволяя свершиться несправедливости…

Первый шаг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первый шаг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франческа Шеппард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нора, дорогая, эту комнату я украшала специально для тебя, — передразнила она Петицию.

Вот именно, украшала. Да так только елки к Рождеству наряжают, побрякушек там всяких побольше. Безвкусица полная…

Внизу хлопнула дверь. Нора лениво потянулась.

Кажется, дядя пришел. Надо бы расспросить его, правду ли говорит мама. Особенно про англичанишку, его клерка. Странно все это. Мать твердит про миллионы, а он работает на дядю. И даже не является совладельцем компании, а всего лишь экономистом.

Девушка нацепила на лицо улыбку, которой всегда пользовалась, когда хотела добиться своего. А с дядей, похоже, по-другому и не выйдет. Стоило ответить ему колкостью или же, наоборот, окатить презрительным взглядом, как он словно переставал замечать ее присутствие. А она привыкла совсем к другому отношению. Взять хотя бы мать: та бы в подобной ситуации сделала все, лишь бы ее девочка не грустила. Но дядя, дядя, чертов истукан, которого не проймешь ни капризно надутыми губами, ни надменной гримасой, ни даже острым словцом! С ним надо вести себя иначе, по крайней мере, пока она является пленницей этого убогого замка.

Нора прислушалась. Ого, да он, кажется, напевает. Чтобы Бенджамин Дарк мурлыкал что-то себе под нос, она слышала впервые. Тем лучше. Значит, он в хорошем расположении духа и ей удастся выяснить, стрит ли прислушаться к словам матери.

От нетерпения девушка чуть ли не бегом спустилась с лестницы, которую прежде ругала за чересчур крутые ступеньки, и бросилась к дяде.

— Я так рада тебя видеть, — елейным голоском произнесла она.

Дарк вздрогнул от неожиданности. Вот уж кого он не ожидал увидеть в прихожей, так это Нору. Племянница большую часть времени проводила в своей комнате. Да она еще и улыбается! Неужели умелое воспитание принесло свои плоды и девчонка сменила гнев на милость?

И откуда этот упрашивающий тон? Где-то он уже его слышал. Ах да, так обычно говорит Генриетта, когда ей что-то от него нужно. Похоже, он немного поторопился, сделав вывод, что Нора изменилась.

— Дядя, мне очень надо поговорить с тобой. Прямо сейчас.

Вот и разгадка! Нора хочет что-то выведать у него, оттого так приторно улыбается. Ну да ладно, валяй, девочка.

— О чем это?

— О том человеке, мистере Сандерсе.

Ого, вот оно что. Значит, Генриетта все-таки последовала его совету и объяснила дочери сложившуюся ситуацию.

— Нора, — покровительственным тоном произнес он, — у тебя было достаточно времени, чтобы узнать о Джиме Сандерсе от него самого.

«Да, но он такой скучный!» — чуть не выпалила девушка, но вовремя остановилась и нахмурилась. Непросто будет выведать у дядюшки, откуда у Джима миллионы. Она даже не знает с чего начать разговор.

Но тут Дарк сам пришел к ней на помощь.

— Ладно, пойдем в кабинет, ты расскажешь, что тебя волнует. Ты, верно, с матерью говорила?

Нора кивнула и молча последовала за Дар-ком, принявшимся насвистывать.

И что это так развеселило его сегодня? — в очередной раз подумала Нора и решила спросить:

— Дядя, ты заключил выгодную сделку?

— Не подлизывайся, Нора, — бросил Дарк, усмехнувшись. Даже от глупенькой девочки не укрылось его хорошее настроение. — В каком-то смысле да, я сумел добиться встречи с важным для меня человеком, очень-очень важным, — многозначительно добавил он, пропуская Нору в кабинет.

Это была самая освещенная комната особняка, однако Нора чувствовала себя здесь особенно неуютно. Все такое тяжелое, мрачное. Взять хотя бы черное кожаное кресло. Словно морское чудище, затягивает тебя в свои недра, и не выбраться оттуда, пока дядя не даст приказ отпустить несчастную жертву, предварительно испепелив ее взглядом.

Сегодня, впрочем, в серых глазах Дарка плясали озорные чертики. Обычного сурового выражения на лице как не бывало. Вместо этого юношеский задор, словно дядя задумал что-то.

Взглянув на это помолодевшее по неизвестной ей причине лицо, Нора неожиданно для себя подумала: «Интересно, есть ли у дяди Бенджамина любовница?». Конечно, он заметный мужчина, что и говорить, но такой колючий, холодный… Или в отношениях с женщинами он совсем другой? Хотя это представить трудно.

Дарк так пристально посмотрел на племянницу, что та даже смутилась.

— Так вот, дядя, мама мне сказала, что дела у отца идут неважно. Это правда?

Дарк кивнул и слегка поморщился. Если этой девчонке, как и ее мамочке, придется каждый день повторять одно и то же, терпения у него надолго не хватит и Нора вылетит из его дома, прежде чем Джим предложит ей руку и сердце.

Тем временем Нора продолжала задавать вопросы, а он все кивал и кивал в ответ. Скоро ему стало казаться, что он вот-вот превратится в китайского болванчика и займет место в коллекции Летиции, обожающей заморские сувениры…

— Значит, вы с мамой все за меня решили и я должна выйти замуж за твоего экономиста? — донеслось вдруг до Бенджамина, который стал уже погружаться в какие-то свои, судя по улыбке, приятные размышления.

Он внимательно посмотрел на Нору и мягко произнес:

— Да нет же, что ты такое говоришь? Просто тебе нужно иметь богатых и влиятельных друзей в Англии, на случай если…

— А откуда мне знать, что он богат? — выпалила, не дослушав, девушка.

— Достаточно того, что я сказал тебе об этом, — резко произнес Дарк, а про себя подумал, что, видимо, сестра не сообщила дочери о наследстве Леонарда Сандерса.

Что ж, тем лучше. Эта дурочка может проболтаться Джиму, и тогда все пропало.

Неожиданно ему в голову пришла забавная идея разыграть племянницу. Сделав серьезное лицо, он произнес сухо, как если бы обсуждал дела с коллегами:

— Видишь ли, Нора, в Англии экономист почти то же самое, что совладелец компании. Такой же богатый и состоятельный человек, владелец акций.

Услышав ненавистное ей слово, смысл которого она никак не могла себе уяснить, Нора задумалась.

— Я все поняла, дядя, — своим обычным холодным тоном произнесла она минуту спустя и вышла из кабинета.

Из всей этой путаницы девушка уразумела одно: с Сандерсом надо вести себя иначе, чем она это делала до сих пор. Он оказался не простым служащим и владел акциями, тем самым, из-за чего попал в беду ее отец…

Нора не успела еще как следует обдумать все новости, как снова услышала звук хлопнувшей внизу двери. Это еще кто? Неужели Петиция неожиданно вернулась? Только не это.

Девушка вскочила с кровати и выглянула из комнаты. В огромном холле царила тишина. Нора неторопливо спустилась по лестнице, принюхалась и сморщила нос.

Не иначе как дядя Бенджамин отправился на встречу со своей очень важной персоной, усмехнулась она. Что это за персона, нетрудно было догадаться по количеству духов, вылитых на себя дядей. Так-так-так, вот чем занимается Бенджамин в отсутствие супруги. Рассказать бы ей, подумала Нора. Жаль, что кроме этого стойкого запаха и странной веселости Дарка у нее нет никаких доказательств, иначе она бы развеяла гнилую атмосферу этого дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франческа Шеппард читать все книги автора по порядку

Франческа Шеппард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый шаг отзывы


Отзывы читателей о книге Первый шаг, автор: Франческа Шеппард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x