Мелисса Макклон - Рыцарь в крестьянском стиле
- Название:Рыцарь в крестьянском стиле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Макклон - Рыцарь в крестьянском стиле краткое содержание
Жена, дети, добрый пес и старинный дом… Габриель, с детства мечтая об этом, копил деньги и уже готов был купить дом, но кто-то перешел ему дорогу.
Рыцарь в крестьянском стиле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы кузина Габриеля? — спросила Фэйт.
Лана рассмеялась.
— Вовсе нет.
Габриель хмуро посмотрел на Фэйт.
— Лана — моя бывшая жена.
Бывшая жена?! Весь мир Фэйт пошатнулся.
Она в замешательстве смотрела на него и не знала, что сказать.
В семье Эддисон слово развод считалось ругательным. Никто из ее родственников никогда не разводился. Не было даже пар, которые неофициально расходились друг с другом. Ни один из ее прежних женихов не был разведен. Несмотря на все свои промахи, Фэйт точно знала, что не стоит возлагать надежд на мужчину, который однажды уже потерпел неудачу в свадебной лотерее.
Острое ощущение потери повергло ее в уныние.
— Приятно было познакомиться, Фэйт. — Лана на прощание чмокнула Габриеля в щеку. — Всего хорошего.
— Тебе тоже, Лана, — ответил он. — Будь осторожна за рулем.
Он стер со щеки след губной помады и снова уселся в кресло.
— Прости, как-то неудобно получилось…
— Все в порядке. — Фэйт понимала, что говорит довольно резко, но ничего не могла с собой поделать.
— Надеюсь, я не смутил тебя тем, что познакомил с Ланой. — Прежняя Фэйт уверила бы его, что все в порядке, и поспешно ретировалась бы домой.
— Нет. — Она вздернула подбородок. — Жаль, что ты не сделал этого раньше.
Маленькая складочка появилась на лбу у Габриеля.
— Я не мог. Ты же слышала, что сказала Лана.
Она только вчера приехала.
— Нет, я имею в виду… — Что она имеет в виду? Надо было сразу сказать мне, что ты в разводе.
Он пожал плечами.
— Прости меня.
Фэйт не почувствовала ни малейшего облегчения.
— Я очень переживал из-за развода. — Габриель смотрел ей прямо в глаза. — Нам с Ланой было всего по восемнадцать лет, когда мы поженились. Мы были слишком молоды и наивны и не понимали, какую ответственность на себя берем. Мы не прожили вместе и года.
Фэйт по-прежнему было тяжело на душе. Она хотела понять Габриеля.
— Всегда есть другой выход, — возразила Фэйт. Надо было попытаться найти компромисс.
— Благодаря тебе я узнал, что это такое. — Габриель посмотрел на Фэйт так, что она от смущения поджала пальцы на ногах. Только этого не хватало. За что бы мы ни брались, во всем нужно было достигнуть компромисса.
Это была чистая правда. Фэйт мысленно вернулась к первому дню их сотрудничества.
— Викторианский стиль в противовес крестьянскому.
— Порой уступать было сложно, но благодаря этому мы создали настоящий шедевр. — Жилка пульсировала у него на шее. — Что касается моей семейной жизни, все было совсем по-другому. У меня были свои собственные представления о том, как надо устраивать жизнь, и я часто решал за Лану, не интересуясь, чего хочет она. Я мечтал пройти весь свой жизненный путь рука об руку с одной женщиной, но все кончилось разводом в девятнадцать лет.
— Так, значит, ты веришь, что супруги должны быть вместе до конца своих дней? — Фэйт затаила дыхание, предвкушая его ответ.
— Верю.
Она выдохнула.
— Я тоже.
Неожиданно ей стало все предельно ясно. Она не ошиблась в Габриеле Логане. Этот мужчина ее вторая половина. Осталось только выбрать подходящее время и сказать ему об этом…
Гэйб ждал удобного момента, чтобы предложить Фэйт остаться в Бэрри-Пэтч. Он не собирался снова упустить свое счастье. Ремонт завершен.
Скоро она соберет чемоданы и уедет. Сегодня или никогда.
Гэйб все тщательно спланировал. У подножия дерева, где они впервые увидели друг друга, он сделает ей предложение. Они могут расписаться на озере Тахо, так как мать Фэйт не любит путешествовать, а после медового месяца приедут жить в Бэрри-Пэтч. Они поселятся вместе с Фрэнком в особняке, а через пару лет появятся дети.
Они будут самой лучшей семьей, которая будет жить в самом лучшем доме и в самом лучшем городе.
Фэйт в восторге бегала из комнаты в комнату.
— Уилл глазам своим не поверит!
— Твой брат приезжает сюда?
Она кивнула.
— И отец тоже.
Гэйб улыбнулся. У него будет возможность официально попросить ее руки.
— Зачем?
— Посмотреть дом. — Фэйт прижала руки к груди. — Жду не дождусь, когда же они наконец увидят «Гэйблз инн».
Улыбка исчезла с его лица.
— Так я его назову. — Она вся сияла. — Все просто чудесно! Это будет настоящая жемчужина среди других гостиниц нашей фирмы.
Все шло по намеченному плану, но Гэйбу было не по себе, и он никак не мог понять, почему.
— «Отели и курорты Старр» — это ваш семейный бизнес.
— Да.
— Но особняк принадлежит лично тебе.
— Это ненадолго. — Фэйт задумчиво огляделась. Я продаю его им.
Гэйб был ошеломлен.
— Почему?
— Это часть моего плана. — Она провела рукой по деревянным перилам. — Но мне будет не хватать этого дома. Он стал мне почти родным. — Фэйт вздохнула. — Зато для семейного бизнеса это будет очень выгодное вложение денег. Когда я буду заезжать в Бэрри-Пэтч по делам, я всегда буду останавливаться именно здесь.
Фэйт была полна радости и счастья.
— Знаешь, мои родные давно уже пытались уговорить мисс Лараби продать им особняк, но она упорно отказывала им, так как обещала дом своему другу. А мне удалось убедить ее!
— У нее действительно был другой покупатель. Гэйб весь напрягся. — Это я.
Фэйт широко раскрыла глаза от удивления.
— Что?
— С самого детства я мечтал владеть этим особняком, — объяснил он. — Мисс Лараби обещала продать дом мне, но тебе она не смогла отказать.
Фэйт побледнела и наморщила лоб.
— Я этого не знала, — сказала она. — Почему ты мне ничего не сказал?
— Генри сообщил мне, что ты собиралась продать дом тотчас же после ремонта. Я думал, что смогу выкупить его у тебя.
— Так все это время ты надеялся, что я продам тебе дом?
Гэйб молча кивнул.
— Понимаю. — Ее голос чуть дрогнул.
— Действительно ли ты понимаешь меня, Фэйт? — с чувством спросил Гэйб. — Этот дом предназначен не для туристов и приезжих, а для семьи. Муж и жена должны воспитывать здесь своих детей.
Гэйб понял, что он сам себя обманывал.
Он заглянул в глаза Фэйт.
— Здесь должна была жить моя семья.
Она вздрогнула.
— Так, значит, все, что между нами было, — это не более чем сотрудничество?
— Я не знаю. — Мысль о погибшей мечте застила Гэйбу глаза, но по крайней мере он сохранит свою гордость. — Ты ведь в любом случае не собиралась оставаться в Бэрри-Пэтч.
— Не собиралась.
Слова срывались с ее губ, словно стрелы, и с размаху вонзались в каменную стену, окружавшую его сердце.
— Ты хотела продать мотель фирме отца.
— Хотела.
Эта стрела проделала заметную брешь в непрочной стене вокруг сердца Гэйба.
— Ты собиралась работать в этой фирме.
— Да.
Последняя вонзилась в самое яблочко. Стена рухнула, сердце Гэйба принадлежало Фэйт. Но у него не было шансов обладать ни ею, ни домом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: