Синтия Ван Рой - Любовь даст ответ
- Название:Любовь даст ответ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2003
- ISBN:5-17-018434-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Ван Рой - Любовь даст ответ краткое содержание
«Никогда — ни-ко-гда! — не дари свое сердце мужчине в военной форме!» — этот закон Мэгги Брендон усвоила с молоком матери, вдовы офицера. Такие мужчины рискуют жизнью — и разбивают женские сердца! Но как, скажите, угадать Мэгги, полюбившей таинственного, мужественного Роба Коултера, его НАСТОЯЩУЮ ПРОФЕССИЮ? Как догадаться, что под маской веселого парня скрывается командир легендарных спецназовцев? Поздно, дорогая… к тебе уже пришла любовь — страстная, нежная, не знающая преград…
Любовь даст ответ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Алло! — Мэгги удивленно нахмурилась. — Кого-кого? — Внезапно ее лицо стало белым как бумага, а взгляд метнулся к Робу. — Да, он здесь. Сейчас я его позову.
Девушка протянула трубку Робу:
— Это вас, коммандер Коултер. Офицер Хоукинз. — Ее голос оставался ровным, но глаза стали словно у загнанного зверя.
Роб взял у Мэгги трубку, и девушка отошла к окну. Она разглядывала улицу с деланным безразличием, скрестив руки на груди, словно пыталась защититься от обрушившейся на нее правды. Роб проводил ее взглядом и поднес трубку к уху.
— Что случилось? — рявкнул он.
Роб совсем забыл, что оставил телефон Мэгги на случай непредвиденной ситуации. Хоукинзу же будет лучше, если эта ситуация действительно непредвиденная.
Несколько минут он внимательно слушал, а затем перебил:
— Что, уже? Мы же только что вернулись! Да, я все понимаю… В чем их обвиняют? — Роб прижал трубку плечом и начал натягивать джинсы. — Ладно. Приеду, как только смогу. И передай им, что, если у меня не исправится настроение, им придется туго.
Роб повесил трубку, мысленно проклиная двух своих подчиненных, которых арестовали за хулиганство в баре. Впрочем, он не раз решал подобные проблемы.
Мужчина подошел к стоящей у окна девушке. Она зябко повела плечами, обернулась и посмотрела на Роба. Такой беззащитной Мэгги себя никогда еще не чувствовала.
— Ну скажи мне, что я ошиблась, что я все не так поняла, что поспешила с выводами, — взмолилась девушка, и ее голос предательски дрогнул.
Роб не знал, куда деть руки. Наконец он сунул их в карманы и посмотрел Мэгги в глаза:
— Нет, к сожалению, ты не ошиблась. Я действительно коммандер военно-морских сил. — Он помолчал, а затем добавил: — «Морской лев», если быть точным.
Мэгги прикрыла глаза, а когда вновь посмотрела на Роба, у нее был взгляд обиженного ребенка. Девушка потрясла головой, словно пытаясь осмыслить все услышанное.
— Почему ты не рассказал мне?
Роб был так зол на самого себя, что его ответ прозвучал почти грубо:
— Мэгги, да ты и сама это прекрасно понимаешь! Если бы ты знала, что я военный, ты бы не пошла со мной и на первое свидание.
Девушка думала, что сделать ей больнее он уже не сможет. Она ошибалась.
— Первое свидание? Должна сказать, ты продвинулся гораздо дальше. — Невыразимая горечь в голосе Мэгги поразила Роба до глубины души.
— Черт, извини. Ты же понимаешь, я совсем не это имел в виду. Когда я впервые тебя встретил, я рассчитывал максимум на пару приятно проведенных вечеров. Я даже не предполагал, что мы… так полюбим друг друга. Раньше я никогда так быстро не влюблялся. — Он смущенно потупился. — Я все никак не мог выбрать время. Собирался рассказать тебе сегодня.
— И ты думаешь, что я тебе поверю! — Мэгги была на грани истерики.
Роба охватил внезапный приступ ярости.
— А с какой стати, по-твоему, я не старался потащить тебя в постель сразу, как только увидел? Да, мне это очень хотелось, но надо было сначала с тобой поговорить! Что я бы и сделал, если бы не твои активные действия.
Лицо девушки залила краска.
— Мерзавец!
Роб был готов к пощечине, но не уклонился от нее: он это заслужил. Раздался звонкий шлепок, а затем в комнате повисла гробовая тишина.
— Ну как, полегчало? — тихо поинтересовался Роб.
Мэгги застыла на месте, в ее глазах дрожали слезы.
Щека мужчины горела, но боль не могла заглушить чувство вины.
— Мэгги, я не буду извиняться за то, что я тот, кто я есть. Но прости мне, что я слишком долго скрывал это от тебя. Мне так жаль.
Девушка медленно покачала головой:
— Это уже не важно. Нам лучше больше не встречаться. — Крупная слеза стекла по ее щеке, и Мэгги отвернулась к окну. — Пожалуйста, уходи.
Роб едва расслышал последние слова. Он схватил плачущую девушку за плечи и развернул к себе лицом.
— Мэгги, пожалуйста, одумайся! Ты не можешь так поступить! Я люблю тебя, как никогда никого не любил. Такими вещами нельзя разбрасываться, второго шанса может не быть.
— Я тебя не спрашивала.
— А я ответил!
— Я просила тебя уйти!
— Ладно, я уйду. Я знаю, тебе нужно время, чтобы все обдумать. Но мы еще встретимся. Еще не конец. — Роб обулся. — Оставь рубашку себе. Я заберу ее потом.
Когда захлопнулась дверь, Мэгги некоторое время стояла неподвижно, внимательно прислушиваясь. После того как раздался шум двигателя отъезжающей машины, она вытерла слезы, глубоко вздохнула и постаралась спрятать боль в самый отдаленный уголок своей души.
Затем Мэгги совершенно механически поправила подушки на кушетке, подобрала разорванную блузку и достала новую. Она собиралась выкинуть рубашку Роба в мусорное ведро вместе с блузкой, но передумала. Вместо этого Мэгги убрала ее в ящик, где лежали ее свитера.
Девушка разогрела себе суп и поела, совершенно не ощущая вкуса. В постели Мэгги долго лежала без сна, уставившись в потолок. Когда усталость наконец взяла свое, на востоке уже брезжил рассвет.
Глава 8
Мэгги с трудом лавировала среди людей и машин в парке. Она уже почти отчаялась найти Тома и изрядно нервничала. Прошлую ночь она думала и ворочалась, ворочалась и снова думала. Вполне естественно, что в итоге она проспала. Мэгги должна была приехать пораньше, чтобы помочь Тому. Теперь придется поднажать, ведь стенд надо открыть вовремя.
Том сказал ей, где примерно его искать. Но тут было так много художников и ремесленников, и все они пытались что-то организовать… В общем, полная неразбериха. Прямо перед машиной Мэгги остановился джип, перекрыв ей дорогу. Решив использовать временную передышку, девушка огляделась в поисках Тома и наконец заметила его.
Том на целую голову возвышался над толпой всего в трех стендах от Мэгги. Мужчина и женщина, почти неотличимые друг от друга — оба с длинными черными волосами, собранными в хвостики, и серьгами в ушах, — закончили выгружать из джипа бисерные украшения и отвели машину в сторону.
Том заметил Мэгги, подошел к машине со стороны водителя и облокотился на опущенное стекло.
— Ты опоздала. Что, бурная ночь? — Он улыбнулся. — Везет же тебе!
Мэгги едва сдержала горький вздох:
— Извини. В качестве компенсации я привезла кофе. Помоги мне разгрузить машину, и я уберу ее с дороги.
Том озадаченно поглядел на девушку. Такой ответ был не в ее духе. Обычно она отвечала на его шутки не менее задорно. Сегодня что-то было не так. Мэгги чувствовала на себе подозрительный взгляд Тома все время, пока выгружала из машины свои работы, складные стулья, термос с кофе и пластиковые чашки. Закончив, она облегченно вздохнула и поехала на парковку.
К тому времени как девушка вернулась, Том уже установил металлический каркас и обтягивал его тканым покрытием. Получалось достаточно уютно, а плотная ткань надежно защищала работы от палящего гавайского солнца. Мэгги разложила столик и налила кофе. Том завязал последний узел и взял чашку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: