Айрис Денбери - Гранатовый остров
- Название:Гранатовый остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрополиграф
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01677-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Денбери - Гранатовый остров краткое содержание
Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?
Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?
Гранатовый остров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ответ Берна был не слышен, но его издевательский смех донесся достаточно отчетливо.
— Прости, старина, — сказал он. — Просто, видимо, Изабель приятнее ездить в моей машине, чем на пароме.
Казалось, Берн получал удовольствие не только от того, что переманил к себе чужую девушку, но и от того, что насмехался над ее незадачливым ухажером. Фелисити стало жаль Ноэля.
Через несколько дней ей нужно было зайти в одну из лабораторий Беннета. Он сидел перед рядом пробирок с анализами и поднял голову, когда она вошла.
— Привет! — воскликнул он. — Вот, все утро провозился с этими таблицами, рад увидеть живого человека. Посиди здесь, поболтай со мной немножко, если не очень торопишься, — попросил он, выдвигая из-под стола еще один табурет.
— А о чем с тобой поболтать? — улыбнулась Фелисити.
— Да о чем хочешь.
— Тогда начнем с моего брата. Скоро мистер Мэллори будет готовить его к операции.
Ноэль отодвинул от себя стопку бумаг и повернулся к ней.
— А можно обойтись в разговоре без мистера Мэллори? В профессиональном плане он, может быть, лучше всех, а вот в личном — чем меньше я о нем слышу, тем лучше, и если он поедет кататься на яхте и натолкнется на риф, то я не стану проливать слезы о том, что он не вернулся.
Фелисити негромко рассмеялась над его страстными словами.
— Если он попадет в беду, я уверена, что ты первым кинешься ему на помощь!
— И не подумаю! — покачал головой Ноэль.
— Но ты ведь никогда не позволишь себе забыть, что ты врач, — заметила она.
— Порой наступают такие моменты, что я почти готов об этом забыть, — сказал он. — Знаешь, мне было бы не так обидно, если бы он имел смелость вступить в открытый честный бой.
— То есть как это?
— Если бы я хоть на минуту поверил, что он действительно любит Изабель, я бы сказал: «Пусть победит сильнейший», и если она захочет, чтобы я исчез из ее жизни, — что ж, я уйду. — Ноэль крутанулся на вертящемся лабораторном табурете и встал. — Но Мэллори не из того теста. — Засунув руки в карманы халата, он начал мерить шагами свою маленькую лабораторию. — С Мэллори что-то не так, — продолжал он, теперь почти не замечая присутствия Фелисити. — Он ведет себя как подросток. Можно подумать, он до сих пор страдает от комплекса неполноценности, который пытается изжить тем, что стремится завлечь любую приглянувшуюся ему девицу.
— Рано или поздно он встретит ту единственную девушку, которая наконец его устроит, — вставила Фелисити, хотя она даже себя не могла в этом убедить, не говоря уже о Ноэле.
— Тогда я молю Бога, чтобы это оказалась не Изабель. Она поверит в то, что он ее любит, но когда ему будет нужно, он без колебаний бросит ее и разобьет ее сердце.
— Но откуда ты знаешь, какие чувства питает к нему Изабель? Ведь она может на самом деле искренне любить его.
Ноэль сердито фыркнул:
— Сейчас она так и думает. Она знает, что я ее люблю, я ей уже не раз это говорил, и говорил совершенно серьезно, но я для нее слишком легкая добыча. Конечно, Изабель не хочет намеренно быть ко мне жестокой или несправедливой, но Мэллори для нее интереснее — его завоевать намного сложнее. Ей известна его репутация, но это ее не останавливает.
— Многим девушкам кажется, что они могут исправить мужчину.
Ноэль кинул на нее сердитый взгляд из-под кустистых бровей.
— Тогда, надеюсь, ты не разделяешь их заблуждения. Ты сама видела, что Мэллори не прочь провести с тобой свободное время под тем или иным предлогом. И он всегда все делает для того, чтобы Изабель стало об этом известно. Видимо, он считает, что должен поддерживать в ней определенный уровень ревности. Когда она уже готова рассердиться и упорхнуть от него, вот тогда он тут же объявляется и очень мило приглашает отвезти ее на континент или еще что-нибудь в этом роде.
— Ну, по крайней мере, я прекрасно понимаю, что когда он берет с собой на прогулку меня, то это только для компании, не больше, — спокойно сказала ему Фелисити. — И с моей стороны было бы очень глупо думать иначе.
Ноэль бросил на нее острый взгляд:
— Ты, правда, так считаешь? Или только пытаешься себя в этом убедить?
— Мне двадцать четыре года, и я могу разобраться, что к чему.
Ноэль тихонько рассмеялся:
— Интересно узнать, сколько девушек так говорят в начале романа.
— Мы, кажется, решили беседовать о чем угодно, только не о мистере Мэллори, — напомнила Фелисити. — Но мне уже пора возвращаться к доктору Йохансену.
— А ты сегодня не занята? — вдруг спросил Ноэль, когда она шла к двери.
— Теперь почти все вечера я провожу у Тревора пока ему самому не разрешают выходить из клиники.
— Оставь его хоть раз одного и пойдем сходим вместе на побережье. Можно пойти в «Арагосту» или в бар Мариано, или еще куда-нибудь.
— А что, если Изабель сегодня свободна и захочет провести этот вечер с тобой? — осмелилась произнести она.
Ноэль горько усмехнулся:
— Если она свободна, то наверняка предпочтет общество Мэллори.
— А тебе не кажется, что ты делаешь большую ошибку? — спросила его Фелисити. — Тебе надо бороться за Изабель, если ты не можешь без нее, а не отпускать ее так спокойно в объятия другого мужчины. Посмотри на себя со стороны хоть разок, и, думаю, результаты тебя удивят.
— Я уже смотрел, и результаты меня в самом деле удивили, только не в том смысле, в котором ты говоришь. Моя тактика всегда только отталкивала от меня Изабель.
— Послушай, Ноэль, сегодня я пойду с тобой вечером гулять, выпьем вместе кофе или бокал вина, но только в том случае, если Изабель будет на дежурстве. Если же нет, ты должен приложить все усилия, чтобы убедить ее пойти с тобой.
Ноэль улыбнулся ей обезоруживающей мальчишеской улыбкой.
— Как ты мне нравишься, Фелисити. Ты так поразительно откровенна, однако, наверное, я должен знать, что откровенность всегда встречается у людей с твоим цветом волос.
— Да, на мой цвет волос обычно списывают все несчастья. — Она махнула ему на прощанье рукой и кинулась почти бегом к себе в офис, надеясь, что никто не заметил ее долгого отсутствия.
Доктора Йохансена не было на месте, и девушка быстро прошла в свою комнату.
— Ах, вот вы где! — Ей не надо было оборачиваться, чтобы узнать этот голос, и голос этот принадлежал не доктору Йохансену, а Берну Мэллори.
— Вы что-то хотели? — спросила она.
Долгая пауза заставила Фелисити обернуться, так как она решила, что Мэллори уже вышел из комнаты.
Но на нее смотрели его серые глаза, и в них была насмешка.
— Хотел? Даже не знаю, правильно ли я вас понял?
— Могу ли я чем-то вам помочь в деловой области? — нетерпеливо сказала она.
— Вот это уже точнее. Я решил делать вашему брату операцию послезавтра.
— Значит, вы определили, что с ним?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: