Рут Валентайн - Секреты обольщения

Тут можно читать онлайн Рут Валентайн - Секреты обольщения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама». Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Валентайн - Секреты обольщения краткое содержание

Секреты обольщения - описание и краткое содержание, автор Рут Валентайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.

С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали. Но судьба столкнула ее с Эдвардом при довольно странных обстоятельствах...

Секреты обольщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Секреты обольщения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Валентайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прошу тебя, сядь, — раздраженно попросила Лиана. — Мне трудно разговаривать, ты буквально подавляешь меня.

Эд примостился на край дивана, полуобернувшись к девушке.

— Разве Сэлли не помогала тебе укладывать дочь спать? — не удержалась от вопроса Лиана.

— Нет. Она разозлилась. Эми постоянно спрашивала о тебе. Бедная девочка в таком состоянии, что я поспешил сюда, но, увидев машину, понял, что мне не повезло.

— Я бы обязательно пришла, если бы знала, что нужна Эмилии.

Эдвард пожал плечами.

— Мне не хотелось выглядеть навязчивым. Поэтому я вернулся и сказал дочке, что у тебя гости, и ты навестишь ее утром. — Их глаза встретились. — Я страшно боялся не застать тебя дома или застать не одну.

9

Последовало неловкое молчание, мучительное для обоих. Первой не выдержала Лиана.

— Да, я собиралась уехать сегодня с Роджером в Хэмстед, в свою квартиру, — поспешно пояснила она. — Но не могла не попрощаться с Эмилией. Обещаю, приду утром.

— А после, если я правильно понял, ты возвращаешься к Роджеру. — Его голос не выражал никаких эмоций.

— Да.

Эд помрачнел.

— Понимаю.

— Я намереваюсь только работать с ним, ничего более.

— Насколько я помню, ты собиралась поступить в мою фирму.

— Сегодня я поняла, что такой шаг не вполне разумен.

Черные брови Эдварда сошлись на переносице.

— Но почему, черт возьми?

Лиана решила сжечь все мосты.

— По известным нам обоим причинам мы столкнулись в одном месте, что явилось неожиданностью для обоих. Затем заболела Эмилия, мы сблизились еще сильнее. Но для меня совершенно очевидно, что ты по-прежнему влюблен, или, по крайней мере, неравнодушен к Сэлли. Я ничего не могу изменить. Не думай, что я виню тебя. В жизни твоя жена еще красивее, чем на экране. И я отступаю, пока у меня еще есть силы. Однако я не бросаю Эми. Обещаю, что, когда вернутся родители, я буду регулярно навешать ее. Я постараюсь объяснить девочке...

— Прекрасно! Может, тогда ты и мне кое-что объяснишь. — Эдвард порывисто схватил девушку за руки и крепко сжал, их. — Потому что, клянусь тебе, я ничего не понимаю. А что касается моего влечения к Сэлли, ты серьезно заблуждаешься.

— Ерунда! Я наблюдала за вами, — запальчиво наступала Лиана, — и не заметила, чтобы ты сильно сопротивлялся, когда она целовала тебя. Отпусти же меня, мне больно!

Эд разжал руки.

— Ну, хорошо, — сказал он, раздумывая. — И что конкретно ты видела?

— Ну... как ты реагировал на ее порыв. — Ли опустила глаза. — Когда-то ты сказал мне, что Сэлли — единственная женщина, которую ты любил. И я думаю, твое чувство не прошло.

Ньюфилд долго молчал, глядя на девушку такими глазами, что, в конце концов, ей стало не по себе. Она беспокойно заерзала, потом затихла, загипнотизированная его взглядом.

Наконец Эд заговорил. Голос был тихим, но в нем ощущалось скрытое напряжение.

— Скажи, как мне поступить? Я непременно должен доказать тебе, что ты ошибаешься.

Он стремительно подошел к Лиане и заключил ее в объятия. Его сильные руки обвили ее, как два стальных обруча. Инстинктивно девушка пыталась вырваться, но Эдвард крепче прижал ее к груди, так что она чуть не задохнулась. Он закрыл ее рот поцелуем, решительно отклоняя любые протесты. С одной стороны, откровенный мужской натиск парализовал ее волю, а с другой — взволновал чувственность.

Эдвард взял Ли на руки и, не обращая внимания на сопротивление, с удивительной легкостью понес к двери. Что для него значили сто двадцать фунтов веса, если он мог прошагать шестьдесят миль с двумя сотнями фунтов экипировки на спине!

Подойдя к двери спальни, Эд открыл ее ногой и положил девушку на кровать. Его дыхание участилось. Лиана понимала его состояние и в панике попыталась увернуться, но Эдвард вновь поймал ее и прижал руки над головой.

— Ты не ошиблась насчет влечения, — сказал он тихо, — но не разобралась, к кому оно относится. Я хотел, чтобы это случилось позже, когда наши отношения войдут в определенное русло, но ждать выше моих сил.

Горячее дыхание Эда обжигало губы Лианы.

— Остановись, — выдохнула она, пытаясь сопротивляться, — прошу тебя, ты пожалеешь.

— Ты, может, пожалеешь, а я никогда.

Эдвард отпустил ее руки, но только для того, чтобы снять с нее свитер.

Ли принялась бороться не на шутку, но Эд имел явное преимущество в весовой категории, несмотря на худощавое сложение. Его тренированное тело могло выдержать любые физические нагрузки, а Лиана была хрупкой девушкой, упражнявшейся только в спортзале и игре на пианино. Очень скоро она уступила в неравной схватке, и Эдвард быстро овладел ею. К стыду Ли, ему удалось это слишком легко.

Она чувствовала себя униженной. Слезы обиды и гнева потекли, но ее щекам, но неожиданно Лиана начала испытывать томящее удовольствие. Эдвард оказался не только пылким, но и умелым любовником. Он сумел подвести ее к наивысшей точке такого острого, пронизывающего естество ощущения, что девушка вскрикнула, не в силах сдержаться. Эдвард испытал экстаз почти одновременно с ней. Его глаза горели триумфом победителя. Но когда все закончилось, тело Лианы вновь принадлежало только ей одной и перестало служить инструментом в руках Эдварда Ньюфилда, хотя он оказался виртуозным исполнителем.

Ли лежала на спине совершенно неподвижно, закрыв глаза ладонями. Обнаженное тело еще дрожало. Ей очень хотелось, чтобы Эд ушел, однако он лежал рядом, на животе, забросив длинную смуглую ногу на ее бедро, — это был жест собственника. Постепенно дыхание девушки выровнялось. Молчание стало тяготить ее, и она заговорила первой.

— Теперь, пожалуйста, уйди.

— Нет.

Она убрала ладони и увидела, что Эд, приподняв голову, смотрит на нее. Его глаза мерцали, словно догорающие угольки в камине.

Даже узкой полосы тусклого света, проникающего с лестничной площадки, оказалось достаточно, чтобы заметить торжествующий блеск во взгляде удовлетворенного мужчины.

— Я убедил тебя? — тихо спросил он.

— В чем? — возмутилась Ли. — Ты доказал мне, что сильнее меня и можешь подавить меня оружием, которого у меня нет. Экое дело!

— И ты ничего не почувствовала? Я тебя просто подавил?

Лиана намеревалась солгать, но передумала:

— Нет, и ты знаешь.

— Хочешь, чтобы я извинился?

Она гневно сверкнула глазами:

— А что толку? Зло свершилось.

Эдвард нежно пригладил ее разметавшиеся волосы, но девушка сердито отвернулась.

— Ли, пострадала только твоя гордость.

— Моя гордость?

Эд кивнул.

— Я решил, во что бы то ни стало убедить тебя, кого в действительности я сильно желаю. Это не насилие. В конце концов, ты не смогла скрыть, что испытала удовольствие.

Возможно, потому, с горечью подумала она, что прежде со мной подобного не случалось. С Роджером она только притворялась. Очевидно, изобразить обратный эффект гораздо труднее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Валентайн читать все книги автора по порядку

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Секреты обольщения отзывы


Отзывы читателей о книге Секреты обольщения, автор: Рут Валентайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x