Джоанна Рид - Свадебный подарок
- Название:Свадебный подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2008
- ISBN:978-5-7024-2376-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Рид - Свадебный подарок краткое содержание
Молодая талантливая художница Сьюзен Холлендер — весьма самостоятельная особа. Ее родители умерли, и Сью давно привыкла сама решать свои проблемы. Она работает преподавателем в колледже, жизнью вполне довольна и полна радужных планов на будущее.
Но однажды на пороге ее дома без приглашения появляется наглый, заносчивый, властный красавец, который переворачивает всю хорошо налаженную жизнь Сьюзен вверх дном…
Свадебный подарок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — согласился он. — Но магазины закроются, прежде чем вы туда доберетесь.
— О!
— В гараже есть машина, — сжалился Грэгори. — Если позволите, я улажу вопрос с лицензией, и вы сможете делать, что захотите. Но если вы не откажетесь поесть и сегодня, то приезжайте в гостиницу. — Он не стал дожидаться ответа, и насмешливо улыбаясь, направился к машине. Через несколько секунд он принес ее сумку и папку с рисунками.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарила Сьюзен.
— Вы уверены, что сможете сами здесь управиться?
— А почему нет? — Если бы она не была голодна, то сказала бы ему, где он должен обедать и с кем. Но со времени ленча, поданного еще в самолете, прошло много часов. К тому же она едва прикоснулась к еде.
— Тогда увидимся позже, — кивнул Грэгори, явно довольный.
Несмотря на твердую уверенность Сьюзен в том, что она сумеет быстро освоиться, ее охватило странное чувство, когда она осталась одна в этом странном доме. Здесь все было так, будто хозяйка только что вышла на минутку и вот-вот должна вернуться: постели аккуратно заправлены, в ванных комнатах развешаны чистые полотенца, а в мыльницах лежало новое мыло… В шкафу продолжали висеть платья Сандры.
Сьюзен потерянно бродила по дому, не зная, что делать, и вздрагивая при каждом звуке.
Решение остаться возникло под влиянием момента. Сьюзен ожидала, что Грэгори попытается отговорить ее, но он не сделал этого. Может быть, он думал, что, проведя в полном одиночестве ночь в незнакомом доме, она сломается, а утром встретит его на пороге с упакованными вещами и попросит отвезти ее в отель. В таком случае его ждет разочарование. Сьюзен давно уже привыкла оставаться ночью в доме одна.
Она решила лечь спать в спальне для гостей. Это казалось вполне естественным: в конце концов, она и чувствовала себя гостьей, хотя и радушно принятой. Обои с розовыми бутончиками повторяли рисунок на покрывале. Точно в тон были подобраны розовые бархатные портьеры на окнах. К комнате примыкала отдельная гардеробная с довольно вместительным шкафом. Потребовались считанные минуты, чтобы развесить одежду, затем Сьюзен наполнила ванну и с наслаждением окунулась в теплую ласковую воду.
Два часа показались вечностью, но она едва успела приготовиться, когда раздался звонок в дверь. Сьюзен решила надеть еще одно платье, купленное во Франции. Цельнокроеное платье бирюзового цвета с белой отделкой выгодно подчеркивало стройную фигуру. Девушка нанесла последний штрих, подкрасив губы, поправила волосы и довольно улыбнулась своему отражению в зеркале. Она решила поразить Хенсворда с той же легкостью, с какой освоилась в этом доме.
Подхватив легкий жакет и сунув ноги в изящные босоножки, Сьюзен кинулась к двери. Но на крыльце вместо Грэгори она обнаружила шофера.
— Мистера Хенсворда задержали дела, мисс Холлендер. Но он не хотел заставлять вас ждать и отправил сюда меня.
Девушка постаралась скрыть досаду. Грэгори как будто знал обо всем заранее.
— Как мило с его стороны, — улыбнулась она.
Вскоре автомобиль плавно подъехал к отелю. Но вместо того, чтобы остановиться возле центрального входа, машина обогнула гостиницу и подкатила к старому зданию, напоминающему конюшню. Шофер открыл дверцу.
— Мистер Хенсворд просил вас зайти прямо к нему. Дверь открыта.
В недоумении Сьюзен посмотрела на каменную лестницу.
— Туда?
Шофер кивнул, и, секунду поколебавшись, девушка взбежала по ступенькам к наполовину распахнутой двери.
— Я думал, ты знаешь, как обстоят дела, — донесся изнутри голос Грэгори. — Нет. Предоставь все мне, Роберт… — последовала пауза. — Я смогу ее уломать… Нет, это не должно быть трудно…
Он, очевидно, говорил с кем-то по телефону. Сьюзен оказалась в незавидном положении человека, который подслушивает чужие разговоры. Щеки ее вспыхнули, когда она поняла, что речь шла о ней. Сьюзен громко постучала.
Грэгори распахнул дверь, все еще сжимая трубку в руке, и на мгновение уставился на девушку.
— Я перезвоню тебе утром, — кинул он в трубку и положил ее на рычаг. — Заходите, Сьюзен. Извините, что не приехал сам. На автоответчике за день накопилось столько посланий. Мне не хотелось оставлять их на завтра.
— Кажется, я отнимаю у вас очень много времени, — немного резко заметила Сьюзен.
— Нисколько.
— Действительно? Если бы я подписала все бумаги, вы могли бы уже вернуться к своим делам. — Она изобразила на лице улыбку. — Кстати, чем вы занимаетесь, Грэгори? — спросила она, пытаясь скрыть за деланной небрежностью усиливающееся сердцебиение. — По-моему, вы никогда об этом не говорили.
На лице, которое когда-то казалось таким непроницаемым, мгновенно появилась улыбка. Сьюзен не знала, каким он ей нравился больше. Но она хорошо помнила свое состояние в те дни, когда Грэгори был просто невыносим.
Но Хенсворд не попался на удочку.
— Это потому, что я сделал своей привычкой никогда не говорить о делах вне офиса. Хотите выпить?
Сьюзен не могла уличить его в наглой лжи, не выдав, что подслушала разговор, и не потребовав объяснений. Но она и так не сомневалась в своих подозрениях, а для Грэгори не составило бы труда найти невинную отговорку. Поэтому девушка заставила себя улыбнуться.
— Спасибо, может быть, немного вина.
— Я откупорю новую бутылку. Проходите в кухню. Надеюсь, вы не будете возражать, если мы поужинаем здесь? Блюда те же, что и в ресторане, но мы будем защищены от любопытных взглядов.
— Неужели люди находят ваши гастрономические пристрастия такими интересными? — спросила девушка, проследовав за Грэгори в маленькую кухню, обшитую сосновыми панелями. Круглый столик, казалось, был специально создан для интимного ужина вдвоем.
Грэгори ухмыльнулся.
— Ко мне они уже привыкли. Но вы, Сьюзен, вызвали целый шквал пересудов.
Она удивленно уставилась на собеседника.
— А почему кто-то должен обо мне сплетничать?
Молодой человек выбрал одну из бутылок в огромном холодильнике.
— Это не слишком сухое? — Он протянул ей бутылку Шардонэ удивительно золотистого цвета, искрящегося в свете заката.
Сьюзен отрицательно покачала головой, и Грэгори с привычной легкостью откупорил бутылку.
— Вы здесь новый человек, — пояснил он. — И вы получили значительное наследство в этой местности. А хорошенькая девушка, обладающая большим состоянием, всегда вызывает повышенный интерес, как вы вскоре и обнаружите. — Он наполнил два бокала. — Ну а что бы вы хотели съесть?
Столь внезапный переход с одного на другое на мгновение выбил ее из колеи.
— Когда мы с Роем покупаем готовые блюда, то обычно берем пиццу, — призналась она, заглядывая в предложенное меню.
— В самом деле? — В голосе Грэгори не было и намека на удивление. — Тогда я предлагаю вам возможность испортить вкус. Что вам больше нравится? Толстые креветки? Или, может быть, неописуемый паштет с трюфелями, который готовит Луиджи? Или кнели…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: