Лейн Сорейя - Счастье на пороге
- Название:Счастье на пороге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лейн Сорейя - Счастье на пороге краткое содержание
Алекс Дейн потерял на войне лучшего друга, который погиб, закрыв его от пули. Мучаясь чувством вины, Алекс приезжает на Аляску, чтобы встретиться с вдовой Уильяма, передать ей послание мужа и сразу же убраться восвояси. Но, увидев Лизу, он понял, что не сможет оставить ее…
Счастье на пороге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Получается, смерть приходила за ним дважды, и ему удалось ее избежать. Сначала его спасли родители, затем друг.
Алекс подумал об этом замечательном месте, и печаль в душе уступила место вине.
Если он когда-либо и мечтал жениться, то представлял рядом с собой именно такую женщину, как Лиза. Очень красивую, добрую и понимающую. То, как спокойно она отнеслась к падению дочери, произвело на него сильное впечатление. Она осторожно осматривала девочку и успокаивала ее.
И она отлично справлялась с недугом Лилли. Лиза не теряла присутствия духа, не отчаивалась из-за проблемы малышки, общалась с ней так, словно девочка была абсолютно здорова. Алекс знал, что испытывает Лилли, он и сам побывал в похожей ситуации. Жаль, он не может набраться смелости и сказать Лизе о том, какая она замечательная мать.
Лиза. Ее имя не выходило у него из головы.
Она ему нравилась. Очень нравилась.
Если бы не Алекс, ее муж вернулся бы домой целым и невредимым. Если бы не Алекс, дочь Лизы не скорбела бы по погибшему отцу.
Он зажмурился. Он попытался прогнать печальные мысли о вдове лучшего друга и уснуть.
Глава 5
Лиза поборола желание провести пальцем по лимонной глазури на пирожных, выложенных на подносе. Странно, но она очень нервничала.
До того как отослать книгу редактору, она всегда устраивала посиделки с хорошими подругами. Вот и на этот раз беспокоиться было вроде бы не о чем. Но если ты живешь в маленьком городке, следует быть готовой к разного рода сплетням.
Лиза пожала плечами и выпрямилась.
Стол выглядел сказочно и празднично: розовое миндальное печенье, завитки лимонной цедры на белой глазури, различные виды шоколада, какой только может захотеть отведать сластена. Лиза надеялась, что угощение сможет отвлечь внимание ее сестры от человека, живущего в коттедже.
Она попробовала торт и почувствовала себя лучше.
Услышав стук в дверь, Лиза быстро проглотила лакомство, облизала глазурь с пальцев и выбросила недоеденный кусок в мусорное ведро. Она услышала шаги, эхом разносившиеся по коридору, — пришла ее сестра. Остальные ждали снаружи.
— Привет! — По дому разнеслось радостное приветствие. Да, безусловно, это Анна.
«Я взрослая женщина, — убеждала себя Лиза. — Мне нечего стыдиться. Я по-прежнему люблю своего мужа. Алекс живет здесь только потому, что ему некуда идти. И потому, что он может мне помочь».
— Вот ты где. — Анна вручила ей букет цветов и поцеловала в щеку.
— Ты рано, — заметила Лиза.
— Не могу дождаться, чтобы все попробовать. — Анна оглядела угощение. — Выглядит аппетитно.
Лиза отнесла цветы на кухню и положила на стол. Затем взяла вазу и налила в нее воды.
— Итак, сестричка, что происходит? — спросила Анна.
— Ничего. — Лиза вздохнула и выключила кран. — Я имею в виду… Я работаю над рецептами, пеку…
— Хм…
Лизе не понравилось хмыканье сестры. Таким способом Анна обычно давала понять, что сомневается в правдивости слов собеседника.
Лиза взглянула на коттедж и взмолилась, чтобы Алекс не вышел на улицу. Или чтобы он бродил там, где его невозможно было увидеть из кухни и гостиной, в течение следующего часа.
— Лиза, я…
В дверь постучали.
— Анна, открой дверь, — попросила сестра.
Гостья недоуменно посмотрела на Лизу и вышла из кухни.
Лиза прислонилась к столу и постаралась успокоиться. Ужасно. Ей никогда не удавалось хранить секреты.
Она поставила вазу с цветами в центре стола и еще раз окинула взглядом блюда со сладостями.
Итак, сегодня ей предстоит нелегкий день.
— Лиза, это потрясающе вкусно!
— Угу. — Она улыбнулась, когда подруги, облизывая губы, тянулись за очередной порцией. — Скажите сразу, если вам что-то не понравится.
— Дорогая, ты лучший кулинар. Это правда, иначе люди перестали бы покупать твои книги, — одобрительно заявила Анна.
Лиза наклонилась к сестре и рассмеялась:
— Ты моя родственница и не можешь быть объективной.
Внезапно раздался какой-то шум. «Только бы не пришел Алекс!» — мысленно взмолилась хозяйка.
— Мама! — удивленно воскликнула Лиза, увидев мать.
— Здравствуй, дорогая.
Сестра лишь пожала плечами.
— Я думала, что ты сегодня занята, — пораженно сказала Лиза.
— Мне удалось улизнуть, — ответила мать с улыбкой.
Лиза заподозрила неладное. Похоже, все было заранее спланировано.
— Где моя внучка? — Она поставила сумку и повесила свитер на спинку стула.
— Да, где Лилли? — Анна огляделась.
— Она только что играла с Бостоном. Где-нибудь ищет жуков или лазает по деревьям. — Лиза набрала полные легкие воздуха и постаралась не тараторить.
Подруги спокойно поедали выпечку и наслаждались кофе, но мать и сестра точно поняли, что Лиза скрытничает.
— О боже… — послышался удивленный возглас одной из гостий, Сандры. — Кто это?
Лиза почувствовала, как от страха скрутило живот. На мгновение она зажмурилась, потом посмотрела в окно. Все присутствующие женщины уставились туда же.
Алекс стоял рядом с Лилли и учил ее правильно забрасывать в воду удочку. Малышке приходилось тяжело, так как удочка была слишком большой и неудобной для нее.
По крайней мере, в этот раз на Алексе была рубашка. Увидев его однажды с голым торсом, Лиза поняла, что при виде его мускулов любая женщина может потерять голову.
Он наклонился, желая показать, как правильно держать удочку, и червяк на конце едва не попал ему в глаз. Девочка начала смеяться, Алекс тоже весело улыбался. Вот так они и стояли — гигант и кроха — и хихикали.
Лиза никогда не видела ничего подобного.
Лилли не была так счастлива с тех пор, как перестала говорить.
— Хм…
Она очнулась от размышлений.
— Итак, Лиза. Кто этот человек, резвящийся с твоей дочерью? — многозначительно спросила сестра.
— Я бы не сказала, что он резвится, — поморщилась она, не желая глядеть на Анну.
— Меня не волнует, что он делает, но я хочу, чтобы он порезвился со мной! — воскликнула Сандра.
Все рассмеялись.
— Хватит, милые дамы. — Лиза отвернулась от окна. — Он — хороший друг Уильяма, приехал в гости. Меньше всего ему сейчас нужно, чтобы мы строили ему глазки. Кроме того, вы все замужем.
Женщины продолжали любоваться на вид из окна.
— Я приготовлю еще кофе, — пробормотала Лиза.
— А я помогу, — отрезала Анна, схватила сестру за локоть и прошла с ней на кухню.
Лиза догадалась, что разговор о красавце у озера неизбежен.
Она чувствовала себя непослушной девочкой. Черт побери, ведь ей уже тридцать, а не тринадцать, а она так и осталась младшей сестренкой.
— Рассказывай, — приказала Анна.
Лиза расправила плечи, избегая проницательного взгляда сестры, и наполнила кувшин водой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: