Сара Нортон - Ураган страсти
- Название:Ураган страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:5-9524-2137-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Нортон - Ураган страсти краткое содержание
У очаровательной Сьюзен Уолли появляется новый сосед — знаменитый писатель Дейв Тэлбот. Он сразу проявляет к ней интерес, но девушка не принимает Дейва всерьез, ведь она осталась после развода с двумя маленькими детьми, а его опутывает своими сетями богатая красавица Присцилла…
Ураган страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дейви скрестил руки на груди.
— Ты думала об этом, признайся!
— И кто тут себе льстит, а? — протянула она.
Его губы еще шире растянулись в улыбке, и Сьюзен с облегчением поняла, что он не из тех людей, кто привык дуться часами.
— У тебя кофе не найдется? — с надеждой заглянул он ей в глаза.
— Неужели Присцилла не напоила тебя? — уколола она его.
— Ревнуешь?
— Не смеши меня, — поспешно выпалила Сьюзен, недоумевая, отчего этот мужчина с таким упорством пытается заигрывать с ней, когда она постоянно отклоняет его ухаживания — и словами, и поступками.
— Выдаю желаемое за действительное, — фыркнул он. — Кстати, ты не ответила на мой вопрос насчет кофе.
— Как насчет растворимого? — неохотно предложила Сьюзен.
— Отлично.
Он прошел за ней на кухню и признался:
— Я его галлонами глотаю, когда пишу.
Сьюзен обернулась и удивленно посмотрела на него:
— А разве ты сейчас не пишешь?
— Еще несколько месяцев за стол не сяду, — покачал головой Дейви. — Я пишу по роману в год, но сначала провожу всесторонние исследования и собираю материал.
Сьюзен поджала губы, припомнив, что она призвана помочь ему в этом.
— Вы уже сообщили Присцилле, что ей придется водить туристов? — поинтересовалась она.
— Не понимаю, чего ты так переживала? — демонстративно пожал он плечами. — Она нормально отреагировала.
Еще бы! В присутствии такого мужчины Присцилла не позволила бы себе капризничать, но Сьюзен нисколько не сомневалась, что после выходных ей много чего придется выслушать от этой девицы.
— Особенно если не брать во внимание, как она скрежетала зубами, — весело добавил Дейви.
Сьюзен удивленно глянула на него и расхохоталась. Этот смех растопил остававшееся между ними небольшое напряжение. Они взяли свои чашки и, не сговариваясь, направились в гостиную, сели рядышком на софе.
— Мисс Бердсон не из тех девушек, которым нравится, когда им указывают, что делать, — промурлыкал Дейви.
— Но она из тех, кто умеет скрывать свои эмоции.
— Думаю, мы застали ее врасплох.
— Как ты меня только что! — припомнила Сьюзен, и настроение у нее тут же упало.
— У тебя на лице было написано еще больше, чем у Присциллы.
— Я не старалась ничего скрыть!
— Знаю. — Он отхлебнул кофе. — Во сколько завтра за вами заехать?
— Я по субботам не работаю.
— Я не о работе веду речь. Господи, да ты умудряешься всякий раз меня неправильно понять!
Он стянул с себя пиджак и бросил его на ручку соседнего кресла, оставшись в одной рубашке, выгодно очерчивающей каждый мускул его сильного тела. Галстук-бабочка полетел следом за пиджаком. Дейви с облегчением вздохнул и расстегнул три верхние пуговицы рубашки. На фоне загорелой кожи курчавые волоски на груди казались золотыми.
— Хорошо как! — Он положил руку на спинку софы и развернулся к Сьюзен. — Так, о чем это мы? — задумался Дейви. — Ах да! — Морщины на его лбу разгладились. — Насчет завтра. Разве ты забыла, что мы едем купаться?
Она и хотела бы забыть это сделанное вскользь предложение, но Вики и Эрик постоянно напоминали ей об этом.
— Не думай, что ты обязан везти нас, — поспешила заверить она его. — Близнецы и в самом деле загнали тебя в угол.
— При этом я легко бы выбрался из него, если бы захотел. Не стоит заблуждаться насчет добродушного господина, каким я кажусь на первый взгляд, — осклабился Дейви. — Еще никому и никогда не удавалось заставить меня сделать то, чего я не желаю, ни силой, ни обманом.
В это она как раз могла легко поверить. Сьюзен уже имела случай убедиться, что под беспечной очаровательной улыбкой кроется стальной характер. Этот человек знает, как добиться своего.
— Жаждешь попробовать остановить меня и не дать мне сделать то, чего мне так отчаянно хочется?
Сьюзен резко подняла голову, услышав, как сел его голос, и внезапно потонула в голубых озерах его глаз.
— Это зависит от того, чего ты хочешь, — с трудом выдавила она.
— Поцеловать тебя.
Сьюзен знала ответ еще до того, как задала свой вопрос, просто ей хотелось оттянуть этот момент.
— А я могу остановить тебя? — обреченно пробормотала она.
— Нет. — Его лицо внезапно вышло из фокуса, он наклонился над ней и властно накрыл ее губы своими губами.
Его поцелуи оказали на нее такое же влияние, как и накануне, — Сьюзен потеряла над собой контроль! Но на этот раз Дейви не собирался довольствоваться одним коротким поцелуйчиком. Нет, он проник в теплые глубины ее рта, руки обхватили ее словно клещами и держали так, пока он не почувствовал, что ее сопротивление пало. Тогда он нежно коснулся ее губ, впитывая божественный нектар, а одна рука скользнула вниз и обхватила ее полную грудь. Тело Сьюзен таяло от его прикосновений, сквозь тоненькую рубашку и кружевной лифчик она чувствовала исходившее от него тепло, и вот ее сосок сжался под его нежной ладонью, и она застонала, почувствовав, как его пальцы обхватили его.
— Я хотел этого с того самого момента, как увидел тебя, — жарко прошептал он ей в шею, расстегивая верхние пуговицы ее рубашки и высвобождая ее разгоряченную грудь. — Сьюзен, ты тоже этого хочешь?
Чего она хочет? Этого горячечного возбуждения, его страстных поцелуев, его чувственных ласк? Да, ей очень этого хотелось, но ничего иного, кроме ласк; ведь она же только вчера с ним познакомилась!
Не успела Сьюзен подумать об этом, как поймала себя на том, что отталкивает его, понятия не имея, насколько она была хороша в этот момент. Подернутые дымкой карие глаза взглянули на Дейви. Она вела себя с этим незнакомцем словно распутница, и…
— Эй! — позвал он ее, когда напряжение немного спало. — Ведь ничего не случилось, — попытался успокоить он бледную словно полотно Сьюзен.
Да, действительно, ничего не случилось, но не случилось на деле, а не в ее голове! Господи, как же ей хотелось этого, никогда в жизни ее не обуревала такая безудержная страсть, Сьюзен трясло от неудовлетворенного желания!
— С Присциллой тебе больше повезло? — зло огрызнулась она.
С виду ничего вроде бы не изменилось, и только потяжелевший взгляд голубых глаз выдал поднявшуюся у него в душе волну ярости.
— Присцилла — очень дружелюбная девушка, — протянул Дейви.
— Наслышана уже. — Сьюзен отодвинулась от него и теперь сидела на самом краешке софы, застегивая пуговицы своей рубашки. Длинные пальцы осторожно убрали ее волосы с пульсирующего виска, и Сьюзен вздрогнула от этого неожиданного прикосновения.
— Я слишком стар для нее, Сьюзен, — прохрипел Дейви. — И для тебя тоже, да?
— Это же смешно! — насупилась она.
— Тринадцать лет, — пожал он плечами. — Между нами почти целое поколение.
— Твой возраст не имеет никакого отношения к… к… Твой возраст совершенно не важен, — нашлась она наконец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: