Энн Хампсон - Женитьба по расчету
- Название:Женитьба по расчету
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- ISBN:5-9524-0649-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Хампсон - Женитьба по расчету краткое содержание
Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…
Женитьба по расчету - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему ты так отчаянно запротестовала, когда я поинтересовалась, не хотела бы ты пожить вдвоем с Тейном?
Девушка покраснела еще сильнее. Собеседница заметила это, когда снова повернула к ней голову.
— Он… он ударил меня… однажды.
Дена вытаращила глаза.
— Он что?! — недоуменно переспросила она.
Складывалось впечатление, что, хотя Дена и считала хозяина Мунрока грозным, она была не в силах представить, как он мог поднять руку на женщину.
— Мне было всего тринадцать лет. Я же тебе говорила, что с тех пор больше не виделась с Бенедиктами.
— Конечно. Я забыла. — Австралийка еще сильнее надавила на газ.
У мисс Найт мурашки забегали по коже. «Не думай о скорости, — приказала она себе. — Постарайся не смотреть на этот чертов спидометр».
— Не могу поверить, что он тебя ударил. Должно быть, это произошло случайно.
Девушка прикусила губу. Как бы потактичнее сменить тему разговора? Бесполезно, Дена снова с любопытством поворачивалась к ней… а Лорен совсем не хотелось, чтобы ее спутница поворачивалась, одновременно выжимая акселератор на полную мощность.
— Видишь ли, — произнесла мисс Найт, разглядывая свои руки, — я его стукнула, и он…
— Ты его стукнула?.. Надо же, ударила Тейна!
— У меня была красивая прическа… Мне уложили волосы первый раз в жизни. А Бенедикт ее испортил. Произошла нелепая случайность, теперь я это понимаю; Тейн совершенно не хотел меня расстраивать, он вежливо извинился… Но я пришла в ярость и пнула его ногой.
Австралийка обдумала услышанное, не отрывая глаз от дороги. Растительность меняла зеленый цвет на золотой по мере того, как солнце скользило к ровной линии горизонта.
— Наверное, он перекинул тебя через колено и отшлепал… сильно?
Девушка кивнула.
— Ты явно хорошо его знаешь, — заметила она несколько кислым тоном.
— Было нетрудно вообразить, как он отреагирует на подобную выходку, — пожала плечами приятельница. — Почему ты так поступила?
— Я же объяснила: я пришла в ярость из-за испорченной укладки.
Снова наступила тишина. Казалось, солнце торопится скрыться за горизонтом. Мисс Найт посочувствовала австралийке, когда представила себе, насколько большое расстояние ей придется проехать в темноте.
— Что ж, Лорен, я могу дать тебе добрый совет… Или это маленькое происшествие послужило тебе уроком?
Девушке отчаянно захотелось побыстрее закончить неприятный разговор. Она быстро пробормотала, что больше никогда не проявит подобное неблагоразумие и не станет искушать провидение, так что Дена может быть спокойна.
— Провидение… в лице хозяина пастбища Мунрок, да?
Лорен решила, что будет проще сменить тему беседы, если она сейчас промолчит. Поэтому какое-то время девушки ехали в относительной тишине. Австралийка по-прежнему вела машину на предельной скорости, а мисс Найт все еще старалась не смотреть на спидометр. Хотя дорога была пустынной, скорость все равно нагоняла ужас, и Лорен, пытаясь отвлечься, попросила свою спутницу рассказать ей поподробнее о пастбище Мунрок.
— Как я говорила, оно огромное, а на одном из его участков (этот кусок земли был отдельным пастбищем, пока его не купила бабушка Амелия) Тейн разместил несколько голов скота хорошей азиатской породы. Это очень красивые животные кремового оттенка, у них длинные висячие уши, а взгляд такой, что я чувствую себя очень маленькой.
— Маленькой? Что ты имеешь в виду? — удивилась спутница.
— Они всегда смотрят на людей с таким достоинством и так спокойно, что я начинаю испытывать комплекс неполноценности!
Мисс Найт засмеялась и попросила рассказать что-нибудь еще.
— У вас есть овцы?
— Не очень много… Только для наших нужд. Такая местность, как наша, плохо подходит для овец. Их разводят дальше к востоку.
— У вас несколько сотен работников?
— Нет, гораздо меньше, — покачала головой собеседница. — У нас трудятся главным образом аборигены…
— Вот как? Я всегда считала их ненадежными.
Дена улыбнулась своим мыслям.
— Ты слишком много читала, Лорен. Туземцы и правда иногда напиваются и периодически уходят странствовать. Но наши аборигены так не поступают: им нравится работать в поместье. Тейн платит им столько же, сколько австралийским животноводам, так что, естественно, у туземцев не возникает желания скитаться. К тому же они не пьют слишком много грога, потому что побаиваются Босса. Остальные мужчины у нас на пастбище пьют больше, чем аборигены, я думаю.
Приятельница продолжала рассказывать о повседневной жизни людей на большой ферме вроде Мунрока, и мисс Найт с удивлением узнала, что многие животноводы приезжали туда с семьями и жили вместе с женами и детьми в современных бунгало. На пастбище находилось тридцать два дома.
— И все это у вас на ферме?
Дена тряхнула каштановыми волосами.
— Милая девочка, у нас отнюдь не скромная ферма. В Австралии это слово означает нечто совсем иное, чем у вас в стране. Английская ферма — это маленькое место… относительно, конечно. Мы — скваттерократия, и ни в коем случае не забывай об этом! По крайней мере в присутствии бабушки Амелии. Владельцы земли в этой сельской местности — ужасные снобы, потому что среди них существует четкая иерархия богатства. Эти скотоводы образовали замкнутую касту, в которую невозможно попасть стороннему человеку. Бабушка Амелия хорошо сознает свое превосходство, и то же самое относится к Тейну. Он руководит жизнью процветающего поселения и наблюдает, как другие делают для него деньги.
Лорен замолчала, погрузившись в раздумья. Роль помещика прекрасно подходила Тейну Бенедикту, — она в этом не сомневалась. Он пребывал в своей стихии, помыкая людьми, работавшими у него по найму.
— Разве сам он никогда не работает? — Как только девушка произнесла эти слова, она вспомнила причину, из-за которой молодой человек не приехал на станцию ее встречать.
— Мне не следовало давать тебе о нем такое ложное представление, Лорен. Он действительно работает чертовски много, просто потому, что унаследовал характер бабушки Амелии. Вообще-то Босс работает с утра до ночи. Меня удивляет, как я могла мечтать о свадьбе с ним, потому что он никогда бы не оставался со мной дольше пары минут… Только время от времени, — с ухмылкой добавила австралийка. — Просто чтобы чувствовать уверенность в том, что племя Бенедиктов сохранится.
Мисс Найт снова смущенно захихикала, поскольку откровенность Дены приводила ее в сильное замешательство. Девушка почувствовала, как у нее покраснели щеки при последних словах спутницы.
— Расскажи мне что-нибудь еще о бабушке Амелии, — настойчиво попросила она. — Кажется, она милая.
— Милая? — усмехнулась австралийка. — Подожди, пока ее не увидишь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: