LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ронда Грей - Голос рассудка

Ронда Грей - Голос рассудка

Тут можно читать онлайн Ронда Грей - Голос рассудка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ронда Грей - Голос рассудка
  • Название:
    Голос рассудка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Панорама
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    978-5-7024-3057-7
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ронда Грей - Голос рассудка краткое содержание

Голос рассудка - описание и краткое содержание, автор Ронда Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Она — респектабельная вдова, мать троих детей. Он — перекати-поле, вечный странник, не имеющий ни постоянного дома, ни родственных привязанностей. Они такие разные, но их связывает одно чувство — любовь. Однако счастье влюбленных не всегда зависит только от них самих. Сумеют ли они преодолеть препятствия, встающие у них на пути? Смогут ли сделать правильный выбор?..

Голос рассудка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голос рассудка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Грей
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К уже пережитому разочарованию Долли прибавилось новое: он, оказывается, собирается скоро уехать отсюда!

— Разве ты не чувствуешь себя одиноким? — спросила она. — Большинство мужчин в твоем возрасте женаты, имеют детей…

Он покачал головой.

— Семейная жизнь не для меня, Зеленая Веточка. А тем более — дети.

Вот теперь Долли была убита наповал. Чтобы как-то поддержать себя, она осушила до дна свой бокал.

— Ты хочешь сказать, что не любишь детей вообще или что не хочешь иметь своих?

— И то, и другое. — Он энергично покачал головой. — Я достаточно насмотрелся на этих милых крошек! Один мой товарищ по колледжу завел себе пятерых. Несколько лет назад они были просто маленькими дикарями, но теперь выросли и превратились в настоящих разбойников. Нет уж, увольте! Может, кому-то малыши и кажутся очаровательными, но пусть они остаются при своем мнении. А кроме того, — прибавил он, заговорщицки заглядывая ей в глаза, — если я бродяга, перекати-поле, то какой же из меня отец?

Долли была потрясена до глубины души. Признания Дика положили конец всем ее мечтам. Такой поворот событий никак не вписывался в сценарий: как мог герой ее мечты не любить детей? Впрочем, чего-то подобного следовало ожидать: Дик Флеминг, созданный воображением, был слишком хорош, таких людей просто не бывает. И стоило ей лишь слегка приблизиться к реальному Дику, тут же оказалось, что он упрям, эгоистичен — в общем, мало чем отличается от большинства окружающих мужчин… Какая жалость! Он ведь так красив, обаятелен, так явно неравнодушен к ней! Но надо смотреть правде в глаза: ничего хорошего из их романа выйти не может.

Долли приводила самой себе все эти разумные доводы, но какая-то часть ее существа не могла смириться. Разве не его видела она в своих снах? Зачем отказывать себе в романтическом приключении? Эта идея казалась очень заманчивой, но Долли прекрасно сознавала ее опасность. Ведь в Дика ничего не стоит влюбиться по-настоящему, а что может быть печальнее участи женщины, безнадежно влюбленной в перекати-поле?

Пока эти мысли с быстротой молнии проносились в голове Долли, Дик перегнулся через стол, взял ее руку в свою и стал осторожно поглаживать ладонь большим пальцем. Жаль, что я не гожусь для женитьбы, думал он. Долли как раз та женщина, которая мне нужна. Она — моя женщина, вот и все!

— Много бы я дал, чтобы знать, о чем ты сейчас думаешь, — сказал он нежно.

Взглянув на него сквозь густую вуаль ресниц, Долли улыбнулась, но ничего не ответила.

Часом позже, лунной весенней ночью, напоенной ароматом цветов и стрекотом сверчков, Флеминг провожал Долли домой. Остановившись на пороге, он наклонился и тихонько провел губами по ее щеке в целомудренном прощальном поцелуе.

Долли быстро поблагодарила спутника за прекрасно проведенный день и повернулась, чтобы войти в дом. Улыбаясь, Дик загородил хозяйке дорогу. Она обернулась, и в тот же миг он припал к ее губам, сначала нежно, потом все настойчивее. Ее губы раскрылись навстречу его требовательному рту, одно желание терзало обоих. И вдруг он резко отпустил ее, почти прохрипел «до завтра» и исчез, растворившись в бархатной мгле.

2

Утром Долли в белой тенниске и шортах совершала обычную пробежку по пляжу. Она думала о Дике, и эти мысли несли ее словно на крыльях. Долли глубоко вдыхала свежий, чуть солоноватый воздух, и он напоминал вкус его прощального поцелуя. Сегодня весь мир принадлежал ей, и она чувствовала себя в полном согласии с этим небом, океаном… Внезапно она услышала позади ритмичные удары копыт по плотно утрамбованному песку. Оглянувшись, Долли испуганно вскрикнула, а потом засмеялась от радости.

Верхом на огромном черном жеребце, одетый в джинсы и красный джемпер, изобразив на лице дьявольскую усмешку, прямо на нее мчался Дик.

Чтобы не попасть под копыта, Долли пришлось отскочить к самой кромке прибоя. Нахлынувшая волна сбила ее с ног и обдала освежающим душем.

Дик направил коня прямо в бурлящую воду, из-под копыт взвился каскад соленых брызг. Смеясь, он объехал вокруг сидящей в воде Долли, опустил коня на колени и, нагнувшись, мощным рывком поднял ее в воздух. В одно мгновение Долли оказалась на широкой спине лошади впереди всадника. Сердце колотилось как бешеное: слишком много острых ощущений выпало ей за считанные мгновения. Удерживая поводья левой рукой, правой Дик крепко прижимал Долли к себе, касаясь щекой завитков ее волос над ухом. Долли ощущала на шее его горячее дыхание, которое волной разливалось по телу. Пришпорив коня, Дик пустил его вскачь.

Жеребец несся навстречу солнцу. Смеясь от восторга, Долли крепко вцепилась ему в гриву. Рука Дика незаметно переместилась, и он сжал ладонью маленькую, упругую грудь Долли. Она чувствовала биение его сердца, и ей уже не хотелось думать ни о каких опасностях. Забыв обо всем на свете, Долли откинула голову и опустила ее на плечо Дика. Долли хотелось, чтобы конь унес их как можно дальше: на самый край Земли! Золотистая пыль летела из-под копыт, чайки хохотали над их головами. Сердце Долли готово было выпрыгнуть от счастья из груди, стиснутой крепким объятием Дика.

Им казалось, что пролетели мгновения, на самом деле их удивительная скачка длилась не меньше часа. Наконец Дик опустил поводья и позволил коню пойти шагом, а затем и вовсе остановиться. Соскочив на землю, Дик протянул руки Долли. Она прекрасно справилась бы сама, но ей так захотелось опереться на эти сильные руки, оказаться опять в их власти… Дик и на земле не выпустил Долли из объятий. Вместо этого он сомкнул руки у нее за спиной, еще сильнее прижал к себе и широко улыбнулся:

— Итак, по суше мы уже покатались. Пора покататься по морю. Я сейчас найму какой-нибудь парусник, и мы…

— Прости, Дик, но мне надо в Саванну. Я должна забрать у оптовика саженцы.

— Нет проблем! — все так же улыбаясь, ответил Дик. — После прогулки я поеду с тобой и помогу.

Это было искушение… Долли очень любила кататься под парусом, отказать себе в этом удовольствии было так трудно… Но она все-таки предприняла еще одну слабую попытку:

— Я действительно не могу, саженцы завянут…

— Саженцы подождут, а ветер, солнце и прилив ждать не будут.

Он действовал как опытный искуситель, Долли оставалось только переложить на него всякую ответственность за принятие решения.

— Дик, я очень люблю парус, но…

— Прекрасно, так мы и поступим!

Он обнял ее за плечи и повел к воде. Меньше чем через час они уже были на борту белоснежного «Альбатроса». Дик сидел на корме и держал румпель, а Долли пристроилась на скамье перед ним и управляла кливером. В лицо летели соленые брызги, сверкающие на солнце всеми цветами радуги. Они двигались плавно, следуя направлению ветра, и действовали на удивление слаженно, будто плавали вместе не один год. Довольный работой подручной, Дик крикнул, что она — прирожденная морячка. Долли улыбнулась и ответила ему через плечо:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ронда Грей читать все книги автора по порядку

Ронда Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голос рассудка отзывы


Отзывы читателей о книге Голос рассудка, автор: Ронда Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img