Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге
- Название:Красавица в Эдинбурге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2004
- ISBN:5-9524-1108-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге краткое содержание
Очаровательная Аликс уезжает из Лондона в Эдинбург учиться. Ее и нескольких сокурсниц поселили в доме, принадлежащем Чарльзу Линси. Ряд нелепых совпадений — и создается впечатление, будто Аликс пытается окрутить Чарльза. Он не стесняясь высказывает это девушке. Аликс глубоко задета. Она решает больше не общаться с самоуверенным красавцем Линси. Но трагическая случайность вынуждает девушку прийти ему на выручку. Эта встреча помогает им понять друг друга...
Красавица в Эдинбурге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аликс Херст, сейчас же прекрати эту болтовню, девочка! Что за чертовщину ты несешь?
— Просто довожу до твоего сведения, что рыцарство еще живо. Оно просто нашло пристанище к северу от границы. Тут местность просто кишит Макгалахадами [6] Галахад — один из рыцарей Круглого стола, воплощение всех рыцарских добродетелей.
! Катриона стоит рядом и уже начинает сходить с ума от волнения, так как хочет поговорить с тобой. Кстати, лучше уж сказать тебе… Я передала ей твои вчерашние слова.
— Аликс, если бы я мог наложить на тебя руки…
— Ничего не выйдет, милый. Чарльзу это не понравится.
Последовало короткое молчание.
— Я хочу поговорить с Катрионой. Если позволишь, Аликс.
Я протянула ей трубку:
— Робби хочет поговорить с тобой, Катриона.
Чарльз схватил меня за другую руку, и мы бросились в холл.
— Думаешь, сработает?
— Пошли в кабинет. — Он сотрясался от хохота. — Я не думаю, что тебе удалось сделать так, чтобы они поженились сегодня вечером. Однако должен сказать, ты… как бы получше выразиться… слегка подтолкнула их в нужном направлении. Могу добавить, да поможет им Бог, если они попытаются протолкнуться обратно! Входи, пожалуйста. И что же мне не понравится? — Я объяснила ему. — Еще как не понравится! Это моя прерогатива.
Мы сидели в кожаном кресле, когда зашла Катриона, раскрасневшаяся и немного скучающая.
— Не возражаешь, если я пока оставлю свои вещи у тебя, Чарли? Я позвонила тете Элспес. Она не против, если я не приду к ней на обед.
— Не возражаю.
Я промолчала.
Катриона посмотрела на нас, а затем на свои руки:
— По телефону невозможно нормально поговорить. Он сейчас на вызове. Я… я спросила, не согласится ли он пообедать со мной в столовой. Я иду сейчас туда.
— Тебе нужен плащ, — подала я голос.
Чарльз добавил:
— И зонтик.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила Катриона.
Дождь по-прежнему барабанил вовсю, когда мы ехали к Басси. Он только что проснулся и готовил себе завтрак. Налил нам чаю с сухим молоком и положил еще несколько сосисок на сковороду.
— Значит, ты не поехала, Аликс?
Я объяснила одну половину причин, Чарльз — вторую.
— Боже, — воскликнул Басси, — надеюсь, ты знаешь, что делаешь, связываясь с этой цыпочкой. Ее привычка терять вещи выльется тебе в копеечку.
— Я тебе верю, — кивнул Чарльз.
Басси перевернул сосиски.
— Стоит еще кое о чем тебя предупредить. Не подпускай ее даже близко к Греции. Она слишком похожа на нашего старика. Знаешь, что случилось, когда он в первый раз оказался в Афинах?
— Он потерял свой паспорт? Или туристические чеки?
— Не только все это, но еще и свой корабль. Прошло восемь недель, прежде чем он с маминой помощью смог вернуться на другом судне. Ты уже сообщила родителям, Аликс?
— Нет. Позвоню вечером. Я не говорила маме и папе, что приеду сегодня. А ты?
— Я отправил им открытку. Сообщил, что, возможно, ты появишься дома сегодня вечером. Но я также сказал, что, по-моему, ты можешь решить остаться здесь до свадьбы Джем. — Он посмотрел на нас через плечо. — Я подозревал о вероятности подобного развития событий.
— Каким образом? — потребовала я объяснений. — Мы-то не подозревали.
— Дело в том, — начал Басси, — что это вопрос опыта. Если бы тебе довелось увидеть столько старых плакатов с надписью «Занимайтесь любовью, а не войной», сколько видел я, ты и с расстояния трех миль все разглядишь.
Уголки губ Чарльза бешено дергались.
— Поэтому ты сказал, что мне не обязательно плевать ему в лицо?
— Точно. Еще чаю?
— Спасибо. — Чарльз протянул ему кружку. — Надеюсь, ты одобряешь?
— Конечно. С позиции частного лица я всецело за. Не то чтобы я мог возражать с какой-нибудь другой позиции. У меня нет предубеждений против кого-либо. Мне, естественно, не нравится то, что ты богат. Однако, поскольку ты не несешь ответственности ни за закон о первородстве, ни за закон о наследственности, будет чертовски несправедливо винить тебя в том, что наши ужасные, но избранные демократическим путем законотворцы позволяют упомянутым выше законам существовать. Конечно, моя репутация от этого не выиграет, но иногда ведь можно пойти на жертву?
— Спасибо, — выразил свою благодарность Чарльз, — большое спасибо. Должен сказать, Басси, я очень признателен тебе за такую терпимость.
— Всего лишь поведение умного человека. — Басси повернулся, держа в одной руке сковороду, в другой — вилку. — Вот что я тебе скажу, Чарльз. Если я и отношусь к чему-то нетерпимо, так это к нетерпимости. Кстати… у старушки сломался бензонасос. Ты в проводке не разбираешься?
Чарльз был со мной, когда я тем вечером звонила Джемми.
Ее «иди ты!» чуть не вызвало сбой на телефонной линии между Ливерпулем и Эдинбургом.
— Брат нашей Катрионы? Вот негодяй! Слушай, Аликс… как думаешь, он не захочет приехать на нашу гулянку в субботу? Да? Что-что? Значит, ты в него все-таки влюблена. Собираешься за него замуж? Виделась с мисс Брюс? Она устроит все так, чтобы ты осталась в Эдинбурге? Не терпится все Уилфу рассказать! Ты должна привезти Чарльза в субботу… Кстати, моя мама не может дождаться возможности поблагодарить тебя. Она просто в отпаде от моего очаровательного-преочаровательного платья и всего остального! Что-что? Не будь идиоткой, девочка! Откуда у тебя найдется время каждые пять минут говорить ему «большое спасибо», если ты будешь работать патронажной сестрой? Ну да, у него в закромах припрятано больше, чем у большинства. Ну и что с того? Идеальных людей нет!
После того как я положила трубку, Чарльз спросил:
— Почему ты так задумчиво смотришь на меня, Аликс?
— Просто размышляю над тем, что полюбила твою короткую стрижку. Она выглядит мило.
Он слегка покраснел:
— Спасибо. Рад, что ты теперь так считаешь, потому как отращивать волосы — пожалуй, единственное, чего я не буду ради тебя делать.
Я улыбнулась:
— Это мне известно.
Он обнял меня за талию и немного отклонился назад:
— А знаешь, что полюбил я? Эту типичную английскую флегматичность перед лицом поражения.
— Я не чувствую себя побежденной. Я чувствую себя, — я обвила его руками за шею, — королевой мира!
Он улыбнулся. Обворожительно и по-королевски.
— Именно, моя дорогая. Именно!
Примечания
1
Королевская Миля (Ройал-Майл) — главная улица города Эдинбурга. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Имеется в виду больница «Виноградники Марты» в Лондоне.
3
Горбалз — бедный жилой район в Глазго.
4
Нокс Джон (1505 или ок. 1514–1572) — основатель шотландской пресвитерианской церкви.
5
Существует легенда о короле Кофетуа, который женился на нищенке. Есть также понятие комплекса Кофетуа — духовной потребности в общении с людьми низшего класса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: