Айрин Мур - Солнце, море и твои глаза...

Тут можно читать онлайн Айрин Мур - Солнце, море и твои глаза... - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом “Панорама”, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айрин Мур - Солнце, море и твои глаза... краткое содержание

Солнце, море и твои глаза... - описание и краткое содержание, автор Айрин Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Устроившись на работу в модный журнал, Ники Мендес думала, что ухватила бога за бороду и уж теперь-то станет знаменитой. Но, увы, на первых порах ей пришлось довольствоваться скромной должностью секретаря. И на второй год тоже. И на третий. А потом она смирилась. Ничто не предвещало перемен в ее судьбе, но очередной отпуск на ферме у родителей в Португалии стал точкой отсчета новой жизни. Задумав спасти отца от разорения, Ники предпринимает отчаянную попытку соблазнить их соседа, самого настоящего и, что немаловажно, богатого аристократа…

Солнце, море и твои глаза... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Солнце, море и твои глаза... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрин Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ники подошла к комоду и взяла в руки великолепной работы шкатулку, явно старинную и очень дорогую, просто чтобы занять свои руки и унять дрожь. Открыв ее, Ники услышала, как по комнате разливается прекрасная мелодия, которая, правда, была тут же испорчена срывающимся от возмущения голосом Луизы:

— Сейчас же поставьте шкатулку на место! И будьте любезны наконец объяснить мне, как вы здесь оказались!

— Рауль привел меня сюда, — просто ответила Ники.

— Что значит Рауль? Для вас он граф Винсенте…

— О боже! — не выдержала Ники. — Как вы все надоели мне со своими длинными дурацкими именами! Да мне плевать, как его зовут! — И, чтобы подлить масла в огонь, добавила: — Я просто переспала с ним и сейчас поеду домой.

— Никуда ты не поедешь, — сказал Рауль, вошедший в комнату и услышавший последнюю фразу. — Ники, ты вгоняешь в краску графиню. Возможно, вы в Америке привыкли к свободным отношениям и к столь же свободным выражениям. У нас же сохранились кое-какие устои, и будь любезна уважать их.

Ники не могла допустить, чтобы Рауль сделал ей выговор в присутствии постороннего человека, тем более женщины.

— Полчаса назад ты плевал на все устои и шептал мне на ухо самые настоящие непристойности.

Луиза ахнула.

— Да-да, непристойности, — по слогам произнесла Ники, чтобы Луиза все хорошенько расслышала.

Рауль готов был расхохотаться, но сдержался, Луиза не простила бы ему этого.

— Послушай, Луиза, у нас с сеньоритой Мендес серьезный разговор, прошу тебя, оставь нас. Мы с тобой завтра все обсудим.

Луиза молча встала и, бросив убийственный взгляд на Ники, вышла. Да, подумала Ники, теперь можно ожидать что угодно: выстрела в спину, отравленного вина, стрелы в сердце… Надеюсь, я успею уехать из Португалии, пока меня тут кто-нибудь не убил — либо граф, либо Луиза. Всего за пару дней я нажила себе двух врагов, замечательное приобретение, сказала бы Мэгги. Ох, Мэгги, как мне тебя не хватает…

Эти безрадостные размышления прервал Рауль.

— Да, мало кому удавалось меня удивить, но вам, — он подчеркнуто перешел на официальный тон, — эта задача оказалась вполне по плечу. Итак, если я вас правильно понял, финансовое положение вашего отца неутешительно. Вы, как благодарная дочь своих родителей, решили спасти их от разорения любыми способами. И тут подвернулся я — граф, готовый, по вашему мнению, заплатить полмиллиона за одну только ночь с вами.

— Послушайте, — перебила его Ники, тоже переходя на «вы», — хватит. Мне не по себе из-за всего, что произошло. Давайте расстанемся сейчас и сделаем вид, что ничего не было.

— Ответьте на один вопрос. Вы правда готовы на все ради спасения ваших родителей от разорения? — Рауль возвышался над девушкой как огромная скала, готовая раздавить ее в любую минуту.

Ники резко подняла на него глаза.

— О нет! — поспешил он прервать ход ее мыслей. — В этом смысле вы меня больше не интересуете.

И снова Ники почувствовала укол ревности.

— Дело в том, что у меня есть сын, — продолжил Рауль, — ему двенадцать лет. Его няня недавно вышла замуж и уехала. Мне срочно нужен надежный человек, свободно владеющий английским языком, который будет присматривать за мальчиком и заниматься с ним языком и литературой.

— Какое отношение это все имеет ко мне? Обратитесь в кадровое агентство, — посоветовала Ники.

— Вы имеете самое прямое отношение к тому, о чем я говорю, потому что этим человеком будете вы.

Ники рассмеялась:

— Я не няня. У меня, между прочим, есть работа в Нью-Йорке.

— Я не прошу вас бросить вашу драгоценную работу. Я предлагаю вам сделку. Хотите спасти отца — останьтесь в моем имении на три месяца в качестве няни моего сына. Я выкуплю закладные вашего отца у банка, и тогда он должен будет уже не банку, а мне.

— Какая радость! Так это в корне меняет дело! — с сарказмом воскликнула Ники. — Какая разница, кому будет должен отец, вам или банку? — горько добавила она.

— Разница большая. Я в отличие от банка никуда не тороплюсь, и ваш отец может отдавать мне кредит в течение… ну скажем, лет пятидесяти. Вас устраивает такое положение дел? Или, может быть, срок в сто лет вас больше устроит?

— А проценты?

— Никаких процентов.

— А инфляция?

— Ники, успокойтесь, никакого подвоха. Все честно. Ну так что скажете?

— Я не могу так сразу…

— Странно, некоторые решения вы принимаете молниеносно.

Ники покраснела, поняв, о чем он говорит, а Рауль добавил:

— Ладно, у вас есть время все хорошенько взвесить. Послезавтра я уезжаю на месяц в Европу, и у вас уже не будет возможности передумать. Не смею вас задерживать, мой водитель отвезет вас домой, сеньорита Мендес. — Рауль подошел к окну и замолчал, ожидая ее ухода.

— Не нужен мне ваш водитель, я и сама дойду, — гордо сказала Ники и вышла.

Слезы душили ее. Казалось бы, дела отца налаживаются, цель достигнута, а удовлетворения от этого почему-то нет. Наверное, все дело в том, что Рауль так изменился за считанные минуты, и она сама во всем виновата. Рауль стал совсем чужим, а ведь всего лишь полчаса назад все было совсем иначе…

10

Ники возвращалась домой, как Золушка с бала, — без кареты, кучера и без туфель, она несла их в руках. Солнце уже почти село, и на закате небо было ярко-оранжевого цвета, это была примета того, что завтра будет ясный солнечный день. Земля, еще не остыв после жаркого дня, была теплой и пахла как-то особенно, этот запах Ники помнила с детства, и сейчас, как и когда-то в детстве, девушка с удовольствием шла босиком, набираясь от земли сил и энергии.

Когда она дошла до дома, уже совсем стемнело. В окно Ники увидела родителей на кухне: мать накрывала на стол, а отец что-то оживленно ей рассказывал. Ники захотелось посидеть немного на лавочке, собраться с мыслями, полюбоваться на звезды. В Нью-Йорке таких звезд не бывает, а здесь они огромные и висят прямо над головой, кажется, только протяни руку и сможешь дотронуться.

Удивительную тишину нарушил рев мотора. Спортивный автомобиль, догадалась Ники, только он может издавать такой звук, слово под капотом машины сидит дикий зверь, готовый вырваться на свободу в любую минуту. Из машины вышли Мэгги и Пауло.

Ну хоть кто-то вернулся с бала не на своих двоих, подумала Ники.

Несколько слов на прощание, удивительно скромный поцелуй в щечку, и Пауло умчался вдаль, на этот раз выпустив зверя и позволив ему показать все, на что он способен.

— Ники, слава богу, ты дома! Я уже не знала, что и думать. Ты куда-то ушла с Раулем, а потом он появился, чтобы попрощаться с нами, мол, катитесь, гости дорогие, не до вас мне сейчас, — сказала Мэгги и присела рядом с Ники.

— И ты покатилась?

— Как бы не так, а то ты меня не знаешь. Я приперла твоего графа к стенке и не отпустила, пока он не пообещал мне, что через час ты уже будешь дома, целая и невредимая. Слушай, он не обидел тебя? — озабоченно спросила Мэгги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрин Мур читать все книги автора по порядку

Айрин Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Солнце, море и твои глаза... отзывы


Отзывы читателей о книге Солнце, море и твои глаза..., автор: Айрин Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x