Элли Десмонд - Воздушный поцелуй
- Название:Воздушный поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2011
- ISBN:978-5-7024-2765-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Десмонд - Воздушный поцелуй краткое содержание
Кейт Маклейн смела в выражении чувств, но в то же время боится влюбиться, так как однажды уже испытала боль предательства и даже потеряла из-за этого работу. Была моделью, стала стюардессой. И однажды ей повстречался летчик-испытатель Энди Пирсон…
Воздушный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кажется, знаю, — кивнул Тим. — Руководство авиакомпании присылало ее к нам в офис в надежде, что ей удастся уговорить меня заседать в жюри.
Хантер устремил на него удивленный взгляд.
— Так ты из-за этого прилетел в Майами?
Тим пыхнул сигарой.
— Еще чего! Я прилетел играть.
— Ну да, разумеется. Иначе зачем было лететь сюда мне. Ведь ты всегда отправляешь на подобные мероприятия меня.
Тим хитровато прищурился.
— Потому что хоть ты и мой компаньон, но младший. А кроме того, конкурс стюардесс — это как раз по твоей части. Девушки и все такое… Опять же Мерил Филби… или как там ее. Эффектная дамочка. До того как я ее узнал, среди моих знакомых не было ни одной с малиновыми волосами.
— С малиновыми?! — рассмеялся Айзек.
— С малиновыми? — следом за ним недоуменно пробормотал Хантер.
Не выпуская сигару из зубов, Тим ловко переместил ее на другую сторону рта.
— Ну да. Я и сам застыл, когда эта Мерил Филби вошла ко мне в кабинет, — волосы были малиновые. Собственно, только это в ее внешности я и запомнил. В остальном же Мерил Филби показалась мне довольно назойливой.
— Приставучая как репей, — буркнул Хантер. — Прицепится — не отвяжешься.
— Точно. Еле выпроводил ее из кабинета. Правда, уходя она чуть не расплакалась, потому что я так и не дал обещания присутствовать на конкурсе.
— Наверное, только ты так умеешь, папа, — вздохнул Хантер, и ниспадающая на его лоб светлая кудрявая челка жалобно дрогнула. — Человеку с характером помягче подобное не под силу.
Он посмотрел на Тима, будто ожидая, что тот поделится секретом противодействия прилипчивым бабенкам, но ничего подобного не произошло. Несколько мгновений Тим сидел, глядя в одну точку, затем пробормотал:
— Дьявол, я как-то не подумал! Ведь мы можем случайно столкнуться здесь, в отеле!
— Это вы о чем, Тим? — спросил Айзек.
Энди усмехнулся — ему-то ничего не нужно было объяснять.
— Да все о той же Мерил Филби. Ведь в одном отеле живем. Можем случайно столкнуться в фойе или в лифте, и тогда…
— О, тогда тебе не позавидуешь, пап! — подхватил Хантер. — Жди проблем! Если Мерил Филби узнает, что ты здесь, то костьми ляжет, но добьется, чтобы ты заседал в жюри.
Тим сердито пыхнул сигарой.
— Не дождется. Мне вся эта чушь неинтересна. Пусть компания «Филадельфия эйрлайнз» сама занимается повышением профессионализма своих сотрудников. Я-то тут при чем? У меня свои работники есть. Тьфу ты, придется теперь держать ухо востро или скорее смотреть в оба, чтобы углядеть Мерил Филби до того, как она заметит меня. С ней встречаться себе дороже. — Он усмехнулся. — Буду ориентироваться на цвет волос. Как увижу малиновый, так сразу сверну в сторону.
— И прогадаешь, — хмыкнул Хантер, отпивая бренди.
Тим повернулся к нему.
— Почему это?
— Потому что сейчас у нее фиолетовые волосы. Или нет — синие. Короче, что-то среднее.
По лицу Тима скользнула тень.
— Выходит, я мог бы запросто обмануться. Дьявол бы побрал этих вертихвосток, только и делают, что внешность меняют! Спасибо, сынок, что предупредил. Хорош бы я был, удирая от какой-нибудь малиновой дамочки только для того, чтобы через минуту наткнуться на синюю!
— Не за что, папа, — сдержанно ответил Хантер. — Теперь веришь, что я в самом деле опоздал не по своей вине?
Тим покивал, изучая свои карты. Затем сделал ход и лишь тогда произнес:
— Да, сынок, теперь верю.
— Смотрю на вас, — произнес Айзек, — и думаю: счастье, что я незнаком с этой особой, а то, наверное, и мне пришлось бы улепетывать от нее.
— Ах да, — спохватился Хантер. — Что же я рассказываю, ведь ты в самом деле не знаешь Мерил Филби.
Айзек пожал плечами.
— Откуда же мне ее знать?
— Да-да… А ты, Энди?
Тот покачал головой.
— Понятия не имею, о ком вы говорите.
— Об администраторе конкурса стюардесс.
— Я беру, — сказал Энди, потянувшись за картой.
Айзек сделал то же самое.
— И я.
Немного подумав не над темой разговора, а над новым раскладом карт, Энди заметил:
— О конкурсе стюардесс я, конечно, слышал, но и только. Бывать на нем не приходилось.
Хотя с одной представительницей авиакомпании «Филадельфия эйрлайнз» познакомиться довелось, добавил он про себя. Жаль, общение оказалось недолгим.
— Ясное дело, — отозвался Хантер. — Иначе ты бы знал Мерил Филби. И даже не исключено, что близко. По мне, так дамочка явно озабочена поисками мужчины. Флиртует напропалую со всеми, кто носит брюки.
— Сейчас женщину увидишь в брюках чаще, чем мужчину, — заметил Тим.
Все рассмеялись.
Тим, по-видимому, этого не ожидал, так как в его глазах промелькнуло удивление, но уже в следующую минуту он сообразил, что изрек своего рода каламбур, и тоже усмехнулся.
— Нет, пап, Мерил Филби интересуют лишь мужчины, — вздохнул Хантер.
— Тебе-то откуда знать? — весело прищурился Энди, решив наконец включиться в общий разговор.
Очень скоро он об этом пожалел, но в ту минуту ему казалось, что лично для него все кончилось хорошо, весь удар за нынешнее опоздание принял на себя Хантер.
— Оттуда… — буркнул тот. — Она еще в прошлом году начала ко мне приставать, я тогда тоже был в жюри.
— И приставал к конкурсанткам? — мечтательно, как показалось Энди, произнес Айзек.
Тим кивнул.
— Наверняка. Моего сына хлебом не корми — дай только с девчонками покуролесить.
На отца Хантер лишь покосился, но к Айзеку повернулся всем корпусом.
— Пожалуйста, выбирай выражения!
Тот развел руками.
— Прости, не хотел тебя обидеть.
— Ты и не обидел, — проворчал Хантер. — В противном случае я с тобой не так разговаривал бы.
Заметив, что после этих слов Айзек слегка переменился в лице, Энди поспешил вмешаться:
— Прошу вас! Ведь мы не в пивнушке, а за карточным столом.
— Точно, парень! — одобрительно обронил Тим, объявив следующий ход.
То же самое сделали и все остальные.
7
Минуты через три, желая разрядить обстановку, Энди продолжил:
— Я лишь хотел сказать, что Айзек скорее всего имел в виду не то, что ты подумал.
— Неужели? — недовольно отозвался Хантер.
Что касается самого Айзека, то он посмотрел на Энди с интересом — дескать, в самом деле?
— По-моему, Айзек намекает на то, что тебе непривычно было оказаться в роли… как бы это сказать… объекта постороннего внимания, — пояснил Энди.
— Что за выдумки? — отстраненно пробормотал Хантер, размышляя над своими картами. — Какое еще потустороннее влияние?
Брови Энди удивленно взлетели, после чего он обменялся с Айзеком веселым взглядом.
— Постороннее!
Оторвавшись от карт, Хантер взглянул на него.
— Постороннее внимание, а не потустороннее влияние! — со смехом пояснил Энди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: