Хелен Кинг - Тебя не заменит никто
- Название:Тебя не заменит никто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2013
- ISBN:978-5-7024-3072-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Кинг - Тебя не заменит никто краткое содержание
Эшли Лэндон попала в очень тяжелое положение. Обстоятельства складываются так, что она может потерять дело всей своей жизни — компанию «Лэндонс», доставшуюся ей от отца. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставив жестокий выбор — выйти замуж за ненавистного Джо Мэррика, три года назад предавшего ее, или проститься с компанией навсегда.
Неужели третьего не дано?..
Тебя не заменит никто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, так он и рассуждает, — широко улыбнулась Шейла. — Единственное, в чем он мог бы обставить сестру, — это вспоминать о нас чаще, когда уедет в университет. Джин иногда не пишет домой неделями, а потом если и присылает весточку, то всего в пару строк.
— Она просто завалена работой, — вмешался Генри, разливая напитки. — Так что не переживай. У нее все в порядке.
— Матери всегда беспокоятся, — спокойно заметил Джо. — А вы разве никогда не навещаете дочь, миссис Бретт?
— О, зовите меня, пожалуйста, Шейлой, — улыбнулась хозяйка, принимая из рук мужа рюмку. — Я ездила к Джин, когда она училась на первом курсе, просто чтобы убедиться, что у нее все в порядке. А в этом году, стоит мне запланировать поездку, как обязательно что-нибудь помешает. Зато Генри был у нее пару раз, да, дорогой? — Лицо Шейлы слегка омрачилось. — Конечно, я страшно расстроилась, когда Джин не смогла приехать домой на Рождество, но она работала на каникулах в гостинице, и ее просто не отпустили.
— По-моему, нам пора сменить тему, — решительно вмешался Генри. — Для гостей нет ничего более утомительного, чем слушать длинные повествования о чужих отпрысках.
Эшли заметила, что Джо обратил на него долгий задумчивый взгляд. Разговор перешел на экономику, и Шейла вскоре, извинившись, вышла на кухню. Эшли пошла за ней.
— Надеюсь, этот вечер не будет для вас слишком утомительным, — со вздохом сказала она. — Джо не относится к числу любимцев Генри.
Шейла попробовала кипевший на плите суп и добавила щепотку соли. Затем печально посмотрела на Эшли:
— Боюсь, что сейчас мой муж ненавидит весь белый свет. Не могу взять в толк, что с ним творится в последнее время. Соседка Бетти говорит, это что-то вроде мужского климакса. Но мне всегда казалось, что такое бывает лишь с мужчинами, которые живут с женщинами намного моложе себя.
— Ну, вам-то об этом незачем беспокоиться, — засмеялась Эшли. — Не сомневаюсь, что Генри ни разу в жизни не взглянул на другую, — тепло прибавила она.
— Да, он примерный семьянин, — согласилась Шейла. — Такой уж у него характер. Генри всегда был спокойным и бодрым, даже когда у детей резались зубки или они переживали переходный возраст. А теперь у меня такое ощущение, что рядом со мной какой-то чужой человек.
— Может быть, он беспокоится из-за «Лэндонс», — предположила Эшли. — Мы ведь еще не выбрались из кризиса.
— Но прежде он всегда рассказывал мне о работе, — возразила Шейла. — А теперь на эту тему наложено табу, и не только на нее. — Она решительно распрямила плечи. — Давай-ка лучше займемся ужином. Если хочешь помочь, присмотри за гренками.
Еда была восхитительна. Эшли всегда считала Шейлу замечательной хозяйкой, но в этот вечер та превзошла самое себя, приготовив цыплят в вине и прочие деликатесы. Обычно Эшли развлекалась, пытаясь распознать приправы, входившее в состав того или иного блюда, но в те благословенные времена ужины у Бреттов были для нее отдыхом. Сегодняшнее мероприятие трудно так назвать, печально подумала Эшли.
В воздухе висело почти осязаемое напряжение. Джо и Генри держались вежливо, но и только. Они больше походили на противников, присматривающихся друг к другу перед решительным боем, чем на радушного хозяина и важного гостя. Шейла прилагала отчаянные усилия к тому, чтобы вечер прошел приятно, и Эшли, собравшись с духом, всячески старалась поддержать ее. Однако эти попытки лишь подчеркивали отсутствие симпатии между их мужьями.
— Немного бренди к кофе? — предложил Генри, когда они вернулись в гостиную к камину.
— Спасибо, — кивнул Джо и обернулся к Шейле: — Ужин был чудесным. Вижу, моя жена вас не зря хвалила. Я не жалею, что пришел к вам, хотя сегодня выдался тяжелый день. — И, помолчав, спросил: — Генри что-нибудь рассказывал вам о крэгморском проекте?
— Не припоминаю, — слегка нахмурилась Шейла.
— Это контракт, за который мы сейчас боремся, — пояснил Джо. — Он жизненно важен для нас. Сегодня мы как раз отправили расчеты по тендеру, поэтому я и задержался на работе.
Эшли поставила чашку на стол.
— Но ведь бумаги были готовы еще с утра, — возразила она.
— Не совсем, — спокойно отозвался Джо. — Видите ли, меня не устраивала окончательная сумма, так что я изменил ее непосредственно перед тем, как мы отправили тендер.
Раздался звон — это рюмка с бренди выпала из рук Генри на паркет. Золотистая жидкость потекла к толстому китайскому ковру.
У Эшли внезапно пересохло во рту. Она смотрела на Генри во все глаза. Остальные тоже не сводили глаз с его страдальческого лица, на котором были написаны страх и огромное чувство вины.
— Дорогой… — неуверенно начала Шейла, но Джо перебил ее.
— Эш, отведи миссис Бретт на кухню, и принесите что-нибудь вытереть это безобразие. Нам с ее мужем надо потолковать.
11
— Все этот героин, будь он проклят, — рассказывал Генри.
Это было уже значительно позднее, когда все они снова собрались в гостиной. Хозяин лежал на диване, его жена сидела рядом, нервно теребя в руках платочек. Она была очень бледна, но глаза ее были сухими.
— Я тоже, как и Шейла, встревожился, когда Джин перестала писать, и поехал навестить ее, не сказав никому ни слова, — продолжал свой рассказ Генри. — Честно говоря, я подумал, что она могла забеременеть. Парень, с которым она встречалась, мне не понравился, так же, как и вся его компания. Я сразу же заметил, что дочь изменилась, но сначала не понял, почему. — Он помолчал. — Разумеется, я должен был сразу догадаться. Ведь в наше время об этом твердят повсюду, расписывая все симптомы до мелочей, но… почему-то всегда кажется, что это может произойти с кем угодно, только не с твоим ребенком… — Его голос задрожал и оборвался.
Немного придя в себя, Генри смог рассказывать дальше:
— Когда до меня дошло, что происходит, я чуть с ума не сошел. У Джин накопился огромный долг в банке. Она стала красть в магазинах… Просто чудо, что ее не поймали и не отдали под суд. — Он тяжело сглотнул. — Она хотела покончить с этим, и я решил дать ей шанс. Ведь она у нас такая умница! Все это знают. Я не мог допустить, чтобы моя дочь скатилась на самое дно. — Он с вызовом вскинул голову. — Не мог!
— Понимаю, — кивнул Джо. — Но как в дело вступили Маршаллы?
Генри опустил голову, глядя на ковер.
— Мне нужны были деньги, — выдавил он. — Я, конечно, неплохо зарабатываю, но мы все проживаем. По-моему, сейчас у всех так. Мне надо было выплатить долги Джин, а потом я узнал, что есть частная клиника, где наркоманов не просто избавляют от зависимости, но и помогают выздороветь окончательно. Естественно, стоит это дорого. А для меня еще было важно скрыть все от жены. Она всегда так гордилась детьми… Я бы не вынес ее страданий. Разумеется, я мог взять в банке кредит и оплатить лечение, но тогда Шейла все узнала бы из налоговой декларации. Я просто не знал, куда мне кидаться. И вдруг как-то вечером раздался телефонный звонок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: