Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты
- Название:Там, где сбываются мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- ISBN:5-17-017561-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты краткое содержание
Поначалу Джейсон Хэндлер, на пари ввязавшийся в опасную морскую регату, с большим недоверием относился к хорошенькой спутнице, которая ко всему прочему была еще и невестой самого сильного его соперника. Однако очень скоро отчаянный яхтсмен понял, что в Ли Хеминг, возможно, впервые в жизни обрел женщину своей мечты — женщину, способную стать для мужчины не только возлюбленной, но и верным другом…
Там, где сбываются мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — Джейсону показалось, что он ослышался.
— Ты можешь ответить мне честно?
— Разве ты не чувствуешь?
— Я хотела сказать… Ты говорил, что должно пройти много времени между объятиями и… Джейсон, время прошло?
— Может быть. Только давай не сейчас, хорошо?
— Да. Ты устал.
— Устал, — соврал Джейсон. Устал, конечно, но не настолько же…
— Тогда потом как-нибудь, хорошо?
— Обязательно.
Взгляд Ли скользил по горизонту. Ни одной яхты в пределах видимости. Она опустила бинокль.
Подошел Тимоти. Он нес большой поднос. На нем стояли тарелки со спагетти.
— Я только что слышал по рации новости с «Джекс Той». Они сейчас в двухстах милях от Миртл-Бич. Они подали сигнал тревоги.
— Сигнал тревоги? А в чем дело? — поинтересовался Чед.
— У них там что-то с какими-то рычагами…
— С рычагом равновесия, — перевела Ли. — Видите конструкцию на мачте? Она помогает судну сохранять равновесие в шторм.
— Ну да. А еще двое парней заболели…
— Кто? Кто из них именно?
Джейсон подозрительно взглянул на Ли.
— Какая разница… — пробормотал Спайт.
— Кто-то отстоял две шестичасовых вахты и свалился от истощения.
Чед ушел обратно в рубку проверить курс. Когда он вернулся, его лицо сияло:
— Парни, мы молодцы! Мы их опережаем!
— Ура! — закричали все.
Ли не смогла даже улыбнуться. Она испытывала смешанные чувства по поводу того, что «Джекс Той» терпит поражение. Ли отошла к борту и долго стояла там, глядя на волны.
Филипп. Он выбрал самый короткий путь и, как всегда в таких случаях, самый опасный. А если на его яхте случится настоящее несчастье? Если кто-то сломает руку или отравится? Если рухнет мачта? Сейчас Ли больше всего хотела оказаться рядом с Филиппом, поддержать его, но она знала: чем труднее приходилось Филиппу, тем более злым и упрямым он становился. В такие моменты к нему лучше было не приближаться.
Ли знала, что она предательница. Она должна была поддерживать Филиппа, а вместо этого радуется его неудачам.
Ли готова была расплакаться.
— Что-то не так? — Джеймс дотронулся до ее плеча. Девушка обернулась. Он протягивал ей тарелку.
— Не надо…
— Ты не будешь есть? Зря. Здесь совсем небольшая порция, и к тому же все это очень вкусно.
— Я не о том. Мы еще не выиграли гонку. Регата не кончилась.
— Да, но «Джекс Той» отстает от нас на критическое расстояние.
— Они еще покажут, на что способны, — упорствовала! Ли. — Босс обещал им награду за выигрыш.
— Награду? Подожди-ка… как зовут их капитана?
— Филипп Чарлз, — подсказал Митчелл.
— Это он получит награду? — Выражение лица Джейсона могло означать все что угодно. Он вручил Ли тарелку. — Ешь.
Ли послушно начала наматывать макароны на вилку. Как там говорится — «побеждает сильнейший»? Теперь она не была уверена, что «Пэсседж» и «Джекс Той» одинаково совершенны. Кто выиграет гонку? Ли боялась даже думать об этом…
«Каждый день я записываю что-то в этот дневник. Я начинаю думать, что таким образом я избавляюсь он мрачных мыслей. Надо выбросить его, чтобы никто не прочел…»
Ли перечитала написанное и убрала тетрадь подальше на полку.
Прошлой ночью Чед снова подменил ее на вахте. Девушка догадывалась, что он сделал это по просьбе Джейсона. Ли это не нравилось. Она вспоминала ночи, проведенные с Джейсоном у штурвала, когда от них двоих зависела судьба их яхты. Их разговоры, их улыбки друг другу снились ей по ночам. Ли было безумно одиноко.
Он сказал ей, что хотел бы заняться с ней любовью. Это было сказано искренне и от чистого сердца или для того, чтобы обогреть и утешить ее? Есть ли у нее шанс завоевать его сердце? Ни смоляных кудрей, ни зеленых глаз… Ли не знала, как надо соблазнять мужчину.
«У меня осталось две ночи, — подумала она. — Две ночи до Майами, а там его будет ждать Мария. Две ночи…»
За дверью послышались шаги.
Джейсон вошел в каюту.
Ли лежала на койке и, казалось, спала. Джейсон нежно погладил ее по голове. К счастью, ему не пришлось долго уговаривать Чеда отстоять вахту за Ли. Все видели, что девушка еще слаба. Но дело было не только в этом. Джейсон предпочитал не вводить себя в искушение, не давать себе возможности каждый вечер стоять в обнимку с Ли у штурвала под звездами.
Джейсон подошел к своей койке, начал раздеваться. Он сбросил куртку, снял свитер и стал расстегивать пуговицы на рубашке, когда голос Ли окликнул его:
— Джейсон!
Он вздрогнул. В ее тоне было столько неприкрытой нежности и желания, что он усомнился, не померещилось ли ему.
— Джейсон…
— Что? — Он вложил всю свою внутреннюю силу в одно-единственное слово, чтобы оно прозвучало обыденно, чтобы не спугнуть удачу.
Ли приподнялась на койке. На полу каюты лежала дорожка лунного света.
— Джейсон… я хочу тебе кое-что сказать. — Она помедлила. — Давай займемся любовью.
У Джейсона закружилась голова и бешено заколотилось сердце. Вот оно.
Его губы внезапно пересохли, и он тщетно пытался произнести то, что так хотела услышать Ли.
Она истолковала молчание по-своему.
— Прости.
Джейсон, не произнося ни слова, подошел к ее койке, начал стягивать с себя майку, затем джинсы. Его кожа серебрилась в свете луны. Наконец он остался обнаженным и тревожно посмотрел на Ли своими темно-синими глазами^ Затем он приподнял одеяло Ли. Она смотрела на него.
— Ты уверен?
— Да, Ли. Я уверен.
Он скользнул под одеяло. Ли прижалась к нему всем телом.
— Видишь, ты мне небезразлична.
Ли кивнула в темноте.
Джейсон подложил ладонь под ее голову, другой рукой убрал отросшую челку с лица девушки. Ли потянулась к нему. Он ответил на ее порыв долгим, нежным поцелуем.
Тело Ли выгнулось от невыразимого удовольствия. Она застонала. Джейсон провел по ее губам кончиком пальца.
— Тише, Ли, тише.
— Прости…
В дверь настойчиво застучали:
— Хэндлер!
Джейсон заскрипел зубами от досады. Что нужно Чеду в такое время?
— Чего тебе?
— Ну… ничего. — Послышались удаляющиеся шаги.
— Может быть, не надо? — Ли начала нервничать.
— Я хотел тебя с того самого дня, как увидел в яхт-клубе, — откровенно признался Джейсон, разглядывая лицо Ли в полутьме: чувственные губы, широко распахнутые глаза, — если не сейчас, то когда? Помнишь, ты спросила, есть ли у меня секреты? Это мой самый главный секрет…
Со счастливой улыбкой Ли откинулась на подушку. Джейсон провел языком по ее шее до воротника тоненькой Футболки.
— Я хочу посмотреть на тебя, Ли.
Она выскользнула из футболки и сразу же попыталась прикрыть грудь, но Джейсон не дал ей сделать это, осторожно придержав ее руки. Он захватил губами ее напрягшийся сосок. Ли вздохнула от неожиданно нахлынувшего на нее наслаждения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: