Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада
- Название:Сеньор из розового сада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-007078-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада краткое содержание
Возвращаясь в Мадрид на машине, молодая американка Джиллиан Грей попадает в аварию. Ей оказывает помощь и отвозит ее в больницу красивый испанец. Так начинается история любви…
Сеньор из розового сада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы в Мадриде в больнице Святого Креста.
— В Мадриде? Я думала, в Толедо…
— Вас доставили сюда, где практикует доктор Филартигуа. Он самый лучший специалист в глазной хирургии.
Она попыталась сглотнуть, но во рту все пересохло.
— Спасибо… Сестра сказала, что операция прошла успешно.
— Доктор сказал мне то же самое. — Он сосредоточенно изучал ее. — Не хотите сока? Потом мы
позвоним по телефону вашему брату. Он хотел поговорить с вами.
— Откуда Дэвид узнал, что я здесь? — Она даже тихо вскрикнула от удивления.
— Я позвонил вам на работу. Они желают вам быстро поправиться. Передают, чтобы вы не беспокоились насчет работы. Они же дали мне и номер телефона вашего брата. Я ему уже позвонил.
— Понимаю…
Он протянул ей картонный стаканчик, стоявший па подносе с завтраком. Она с удовольствием выпила холодный яблочный сок и отдала ему пустой стакан.
— Gracias, Senor [2] Спасибо, сеньор (пер. с исп.).
.
— De nada, Senora [3] Не стоит, сеньора (пер. с исп.).
.
У нее мелькнуло подозрение, что он смеется над ней.
— Я знаю, что над моим испанским еще надо работать.
— Вы говорите совершенно ясно, с легким акцентом. Я под впечатлением. Если вам показалось, что я смеюсь, то это от радости. После операции вы выглядите полностью выздоровевшей. Я не ожидал, что это произойдет так быстро.
Если он и солгал насчет ее испанского, все равно приятно. Тем более приятно хорошо себя чувствовать. Она подняла голову с подушки и подумала, что может сесть. И в этот момент она увидела на столе желтые и белые розы, возвышавшиеся над маргаритками.
— Вы принесли мне эти прекрасные цветы?
— Si, Senora.
— Они великолепны! Вы не могли бы подвинуть стол ближе, чтобы я могла понюхать их?
— Я сделаю лучше. — Он взял вазу и поднес к ней.
Джиллиан зарылась носом в розы.
— У них такой нежный аромат…
— Рад, что они вам поправились.
— Кому бы они не понравились? Спасибо.
Когда он ставил вазу на место, она заметила у закрытой двери неубранную раскладушку. Она уставилась на него.
— Вы спали здесь?
— Виноват, — он скривил губы.
Ее слова были неправильно поняты? Жар бросился в лицо, будто налетел рой пчел.
— А ваша семья? Они не ждали вас домой?
Неуловимое изменение в выражении лица, и черты его стали жестче.
— О какой семье идет речь? — От его резкого вопроса ей стало не по себе. — Несомненно, мой персонал в восторге, что меня нет, — добавил он насмешливым тоном.
— Почему вы остались здесь, со мной?
Он стоял, чуть расставив ноги, уперев руки в бедра. Она никогда не видела мужчину, в котором бы так беспредельно полно выражался мужской дух.
— Я обещал вашему брату присматривать за вами. Вы хотите позвонить ему сейчас или когда съедите завтрак?
— Лучше я сначала позвоню. Дэвид опекает меня с тех пор, как умерли наши родители. Даже когда я вышла замуж, он продолжал заботиться обо мне.
— Он сказал, что вы потеряли мужа год назад. Выражаю вам сочувствие. Естественно, ваш брат
озабочен.
— Лучше бы брат ничего не говорил! — Джиллиан перевела дыхание. — Он слишком заботится обо мне.
— Брат имеет право знать, что случилось с его сестрой.
Он чуть наклонил голову.
— А у вас есть сестры?
— Нет. — Мгновенно его глаза потемнели. Лучше бы она молчала, подумала Джиллиан. — Воспользуйтесь моим телефоном. — Он протянул ей мобильник. — Я запрограммировал номер. Только нажмите восьмерку,
Когда она брала у него телефон, их пальцы соприкоснулись, и у нее мурашки забегали по руке.
Он принадлежал к тому типу мужчин, которые будто созданы для того, чтобы заботиться о слабых. Она многим обязана ему, вероятно, даже жизнью.
В этот момент в телефоне раздался голос брата.
— Дэйв?
— Слава Небесам, Джилли! Как ты себя чувствуешь?
— Я — прекрасно. Как Анджела и дети?
— С ними все хорошо. У тебя слишком бодрый голос для человека, пережившего аварию и операцию.
— Ремень безопасности спас меня от серьезных ранений. И сеньор, который был там, сразу доставил меня в больницу. Пострадал только глаз. Но мне сказали, что операция прошла без проблем. — Она старалась сдержать дрожь в голосе.
— Тебя все еще мучает боль?
— Нет. Вовсе нет.
— Не лги мне.
— Я не лгу. — Ужасная боль действительно уже прошла.
— Дай мне поговорить с сеньором Гойо.
— С кем?
— По-моему, ты еще не совсем проснулась, Джилли. Реми Гойо — это тот испанец, который заботится о тебе.
Она чуть не уронила телефон. Взгляд скользнул к окну, где он с отсутствующим выражением смотрел вдаль.
Как раз перед аварией Джиллиана подъезжала к воротам поместья Солеадо Гойо, чтобы поговорить с владельцем. Но один из служащих в поместье сказал, что дон Ремиджио уехал по делам в Толедо и что ей больше повезет, если она сначала позвонит ему.
Дон — так в Испании обращаются к титулованным особам. Теперь она вспомнила, что на арке ворот видела герб.
— Сеньор Гойо! — При звуке ее голоса он повернулся. — Вы дон Ремиджио?
— Si. — Он подошел к ней. — Мое имя Реми, — напомнил он своим низким голосом и протянул руку к телефону.
Да, она это знала. Но теперь ей известно еще, что он аристократ. А это все меняло. Она снова почувствовала тепло его пальцев и вздрогнула, когда он брал у нее мобильник. Должно быть, операция и страдания оживили ее чувства. После смерти Кайла она не смотрела на мужчин. Не могла.
Ее муж был очень привлекательный — с русыми волосами и теплыми карими глазами. Они во всем подходили друг другу и через шесть месяцев после знакомства поженились. Они были так счастливы! Ей даже в голову не приходило, что в один совсем не прекрасный день счастье кончится.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джиллиан прислушивалась к разговору Реми с братом, но мало что поняла. Наконец Реми протянул ей телефон.
— Ваш брат хочет кое-что вам сказать.
О чем они так долго разговаривали? Джиллиан поднесла телефон к уху.
— Привет! Спасибо, что вспомнил, что захотел поговорить со мной, — поддразнила Джиллиан брата.
— Реми сказал, что тебя будут обследовать. Естественно, я хотел поблагодарить его за все, что он сделал для тебя. И я пытался договориться о возможности прилететь к тебе.
— Не надо, Дэйв. Я сама прилечу в Нью-Йорк, как только меня выпишут. К счастью, я в Мадриде, откуда у меня есть билет в Нью-Йорк.
— Как ты можешь улететь? Рем и сказал, что доктор ждет тебя в своем кабинете через неделю.
Она вспыхнула и стрельнула глазом в мужчину, который стоял рядом с ее кроватью. По-видимому, он знал о ее положении больше, чем она сама.
— Это не проблема, Дэйв. В Нью-Йорке я пойду к глазному хирургу, чтобы он посмотрел, как идут мои дела. Прямо сейчас мне надо выполнить одну работу. И через пару недель я появлюсь в Олбани.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: