Рейчел Бейли - Всего лишь случай
- Название:Всего лишь случай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04354-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Бейли - Всего лишь случай краткое содержание
Чтобы выкупить родительский дом, Сюзанна Пэрриш согласилась выносить ребенка для бездетной супружеской пары. После этого она переехала в другой штат и начала новую жизнь, но когда три года спустя к ней за помощью обратился овдовевший Мэттью Кинсейд, Сюзанна не смогла ему отказать. Ведь речь шла о жизни его — и ее — сына…
Всего лишь случай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Подавив стон, Мэтт сжал руки в кулаки и заставил себя прогнать возмутительные мысли. Он не должен думать о женщине, которой завидовала его жена. Желать Сюзанну Пэрриш означает предать память Грейс.
У него и без того забот хватает. Его сын тяжело болен. Кроме того, он недавно узнал, что у его покойного отца была вторая семья, и он поделил акции семейного предприятия поровну между двумя семьями. Ему некогда предаваться фантазиям.
Подняв голову, Сюзанна увидела его, но не перестала петь. Глаза Флинна были закрыты. Подойдя ближе, Мэтт обнаружил, что его сын спит, и под пение Сюзанны осторожно взял его на руки, положил на середину кровати и укрыл одеялом. Этот маленький мальчик самое дорогое, что есть у него в жизни, и его сводит с ума тот факт, что из-за своей дурацкой аллергии он не может ему помочь. Убрав волосы с бледного лба Флинна, Мэтт взял себя в руки и вместе с Сюзанной прошел в другой конец палаты.
— Я только что разговаривал с доктором, — сказал он, засунув руки в карманы. — Он сказал, что результаты будут готовы утром.
Ее длинные ресницы опустились, плечи напряглись, словно она готовилась к завтрашнему дню.
— Утром я первым делом приеду сюда, — сказала она. — Мои вещи у вас в машине. Высадите меня у ближайшего отеля.
Мэтт глубоко вдохнул. Гостеприимство, которому его мать Элизабет научила всех своих детей, не позволит ему отвезти ее в отель. Сюзанна прилетела из другого штата только для того, чтобы помочь его сыну. Но насколько комфортно ей будет жить в одном доме с мужчиной, которого она едва знает? И стоит ли ему приглашать в свой дом женщину, которая пробудила его тело ото сна?
Самым логичным решением было отвезти Сюзанну в дом его матери. Она любит принимать гостей. Домработница Памела, которая давно уже стала членом их семьи, тоже позаботилась бы о ней с удовольствием.
Но он не может этого сделать. Все его родные думают, что Грейс была биологической матерью Флинна. Он не может им сказать, почему Сюзанна сдала анализы на совместимость. Если она окажется подходящим донором, ей придется здесь задержаться, и она непременно будет сталкиваться с его родственниками. На этот случай он придумает какое-нибудь объяснение. Но ему не следует отвозить Сюзанну в дом его матери. В его отсутствие она может сболтнуть лишнее. Он недостаточно хорошо ее знает. Что, если она не умеет лгать? Он не может себе позволить рисковать, поэтому у него остается только один выход.
Он прокашлялся:
— Вы можете остановиться у меня.
Сюзанна покачала головой:
— Нет. Мне будет комфортно в отеле. Правда.
— Вот еще. Моя мать пришла бы в ужас, если бы узнала, что я отправил вас в отель, когда в моем доме так много места.
Между ее бровями залегла крошечная складка.
— Я…
Мэтт расправил плечи, не собираясь уступать.
— Я не приму «нет» в качестве ответа. Моя сестра Кара будет здесь через десять минут. Тогда мы сможем поехать.
Она наклонила голову набок:
— У вас расписание?
— Разумеется. Флинн единственный внук моей матери. Все очень за него переживают.
Его сводит с ума то, что он не может постоянно находиться рядом с сыном, но семейный бизнес переживает сейчас не лучшие времена из-за того, что произошло с Реджинальдом Кинсейдом. К счастью, Флинн любит своих теть, дядю и бабушку и охотно остается с ними.
Краем глаза Мэтт увидел в соседней комнате свою сестру, которая, как обычно, приехала чуть раньше.
— Кара составила график, — добавил он. — Она обладает превосходными организаторскими способностями. А вот и она.
Когда Кара вошла в палату, он заключил ее в объятия:
— Спасибо.
Она продемонстрировала ему набитый пакет:
— Я купила ему пластилин и набор маркеров. Надеюсь, он теперь перестанет таскать мои, — улыбнулась она.
Мэттью улыбнулся в ответ. Он знал, что может всегда рассчитывать на Кару.
— Ты знаешь, что ты моя любимая сестра?
Она рассмеялась, закатила глаза и обратилась к Сюзанне:
— Он это говорит всем своим сестрам.
Сюзанна улыбнулась и перевела взгляд с Кары на Мэттью и обратно.
— Сколько вас?
— Нас три сестры. Братьев меньше. Всего двое.
Произнеся это, Кара напряглась. Мэтт почувствовал то же самое. Они думали, что братьев всего двое. До тех пор, пока после смерти отца не узнали, что у них есть сводный брат, о существовании которого они много лет даже не подозревали. Это открытие стало для всех большим ударом.
Тряхнув головой, чтобы прогнать неприятные мысли, Мэттью коснулся руки Сюзанны:
— Кара, это Сюзанна, давняя подруга Грейс.
Сюзанна никак не отреагировала на его ложь, за что он был очень ей признателен. Конечно, он предпочел бы обговорить с ней все детали перед ее встречей с его семьей, но, к счастью, она поняла, что от нее требуется.
Кара пожала ей руку:
— Рада с вами познакомиться, Сюзанна. Вы зашли навестить Флинна?
— Да, — непринужденно ответила та. — Я оказалась в Чарлстоне и позвонила Мэттью, чтобы узнать, как дела. Он сказал, что Флинн в больнице, и я захотела его навестить.
Мэтт был ей благодарен за находчивость и спокойствие.
— Грейс бы это понравилось, — заметила Кара.
— Мэттью упомянул о том, что вы поочередно сидите с Флинном. Я пробуду здесь пару дней или, может, больше, в зависимости от некоторых обстоятельств, так что я охотно вам помогу.
Грудь Мэтта снова сдавило. Чем больше времени Сюзанна проведет с Флинном, тем сильней его сын к ней привяжется, и ее отъезд будет для него настоящей катастрофой.
— Было бы замечательно, — сказала Кара. — Проводить здесь вечера и выходные это не проблема, но в рабочее время нам не помешала бы ваша помощь. Наша мать и Лили единственные, кто может легко подстроиться под график, поскольку им не нужно ездить в офис. У остальных бывают сложности.
Мэтт потер сзади шею. Разве он может отказаться от предложения, которое даст передышку его семье? Его родные делают для Флинна все возможное, и он перед ними в неоплатном долгу.
Он опустил руку и засунул ее в карман. Сюзанна не задержится здесь надолго. Он заранее предупредит Флинна о ее отъезде, и все будет хорошо.
Мэтт отошел в сторону, чтобы позволить женщинам обо всем договориться.
— Я могу начать с завтрашнего дня, — сказала Сюзанна.
— Отлично. — Кара достала из сумочки электронный органайзер и нажала несколько кнопок. — Продиктуйте мне номер вашего телефона, чтобы я смогла с вами связаться.
Прежде чем Сюзанна снова смогла упомянуть о том, что остановится в отеле, Мэтт сказал:
— Я пригласил Сюзанну пожить у меня, пока она здесь. Если она тебе понадобится, ты можешь заехать ко мне домой.
В глазах Кары промелькнул вопрос, но она тут же придала своему лицу непринужденное выражение:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: