Рут Валентайн - Волшебные слова

Тут можно читать онлайн Рут Валентайн - Волшебные слова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Валентайн - Волшебные слова краткое содержание

Волшебные слова - описание и краткое содержание, автор Рут Валентайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…

Волшебные слова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебные слова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Валентайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливия поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Харви. Он напрягся, его тело окаменело, а взгляд стал холодным и колючим.

— Давай вместе позавтракаем, а потом займемся любовью, — прошептала Оливия, пытаясь смягчить его. — Я сняла для нас номер…

— Во имя всего святого, Оливия, хватит! — закричал Харви, глаза его сверкнули яростью. Он рывком снял ее руки со своей шеи и прижал их к ее бедрам. — Нельзя изменить за одну ночь свою натуру. Я не дурак, моя дорогая. Прекрати, иначе я перестану тебя уважать.

— Уважать?.. — тупо повторила она.

Харви вздрогнул, выпустил ее и быстро отступил назад. Немного помешкав, он обошел стол и остановился с противоположной его стороны. Только теперь, когда их разделял стол, он снова заговорил, размахивая от волнения рукой:

— Послушай! Я очень сожалею о том, что произошло ночью. Понятно? Мне действительно очень жаль.

Харви швырял в Оливию эти слова короткими взрывными очередями, как будто сам ненавидел то, что произносил.

А мне не жаль, и я ни о чем не сожалею, подумала Оливия, но не смогла заставить себя высказать это вслух. Что произошло? Когда я попыталась соблазнить собственного мужа, все закончилось тем, что он еще больше отдалился от меня. И это несмотря на то что я следовала его наставлениям! Видимо, меняй я свою жизнь, подстраиваясь под Харви, или не меняй — мне никогда не выиграть. И как только другие ухитряются в обоих случаях вытащить счастливый билет?

— Мне не следовало вести себя подобным образом, — продолжил Харви. — Ты не заслужила такого обращения. Утром я был сам себе противен. — Он печально вздохнул и закончил, сердито сжав кулаки: — Тебя не следовало посвящать в такие вещи. Лучше бы тебе ничего этого не знать.

Выслушав мучительные признания мужа, Оливия покачала головой.

— Так вот почему ты распорядился, чтобы утром мне дали подольше поспать… Ты осуждал себя и не хотел встречаться со мной.

— Я не хотел, чтобы, увидев меня, ты вспомнила о том, что произошло ночью.

— Не понимаю, честно, не понимаю, почему ты казнишь себя за то, что позволил мне узнать о своих желаниях?

— Будь я проклят, Оливия! Я фактически изнасиловал тебя, полностью утратив над собой контроль! Но ведь я столько времени… — Харви замолчал, будто устыдившись того, что собирался сказать. Он не мог ни объяснить свое поведение, ни оправдаться.

Оливия видела, как искренни и глубоки его переживания.

— А тебе не кажется, что это принесло облечение нам обоим, помогло нам? — нежно произнесла она, всей душой желая приласкать его, облегчить его душевные муки, избавить от чувства вины.

— Кто знает!.. — прошептал Харви. Гримаса отвращения появилась на его лице при воспоминании о том, о чем ему хотелось забыть навсегда. — Я все пытаюсь втолковать тебе одну вещь: ты не должна думать, что обязана обслуживать меня или потакать моим желаниям. Я ненавижу любую фальшь. И выхожу из себя при одной лишь мысли о том, что ты заставляешь себя угождать мне.

Оливия была в замешательстве. Неужели Харви до сих пор не понял, что значит любить? Что отдавать означает одновременно и получать?

— Но… мне нравится угождать тебе, — ласково произнесла она.

— Послушай, Оливия! — возмутился Харви, негодующе взмахнув руками. — Я не ребенок, не надо меня баловать, нежить и говорить, что я хороший мальчик!

Оливия прикусила язык, опасаясь, что Харви может разойтись еще больше. Его голубые глаза сверкали обидой и возмущением. Все, что она говорила, уходило в песок, а потом еще и обращалось против нее.

— И почему ты ни с того ни с сего прислала мне розы? — обрушился он на Оливию. — А твой внешний вид? Ты что, решила вдруг выглядеть сексуальной и раскованной? — Харви на мгновение замолчал, подозрительно оглядывая ее платье. — О чем ты, интересно, думала? Хотела предложить мне поразвлечься прямо тут, на рабочем столе? Впрочем, до такого ты еще не докатилась. Тебе пришло в голову нечто более благопристойное — снять для нас номер.

Эти оскорбительные для Оливии слова сопровождались нервным смехом.

Густая краска стыда залила щеки и шею Оливии. Она никак не ожидала подобного унижения.

— О господи, Оливия! Не принимай все на свой счет! — неуклюже попытался оправдаться Харви, закрывая глаза, чтобы не видеть оскорбленного лица жены. — Это я не тебя бичую, Оливия. Себя. Именно из-за того, что я совершил, ты считаешь необходимым делать то, что делаешь.

— Ты ничуть не оскорбил меня, — спокойно возразила Оливия, хотя была просто в ужасе от того, как глубоко Харви переживает и мучается от осознания своего «постыдного», как он считал, и оскорбительного для нее поступка.

Харви отрицательно покачал головой и мрачно посмотрел на жену.

— Ты ведь хочешь поиграть в притворство? Давай притворимся, что прошлая ночь всего лишь дурной сон. И тогда все могло бы остаться так, как было.

— Но наши проблемы… — напомнила Оливия. — Тогда ведь останутся и они.

— Я смогу жить с ними и дальше.

— Ты считаешь, что можно жить, подавляя свои желания и потребности?

— Это не твоя забота, Оливия, — уклончиво ответил он, избегая ее взгляда. — И никогда ею не станет, я позабочусь об этом.

Внезапно Оливию охватило дурное предчувствие. Что-то подсказывало ей: Харви так и поступит, будет жить, как жил раньше, а ее поместит в заплечный мешок с надписью «Мать моих детей». Нет, она должна окончательно прояснить ситуацию!

Оливия глубоко вздохнула и, не желая больше скрывать своих подозрений, задала мучивший ее вопрос:

— Может, ты собираешься найти какую-то иную возможность для удовлетворения своих желаний и страстей?

— Не придирайся к моим словам, — оборвал он Оливию, явно раздосадованный вопросом. — Не беспокойся об этом. В твоей жизни ничего не изменится.

Бог ты мой! Так он на самом деле подумывал о других возможностях! Оливию передернуло при одной лишь мысли о том, что ее мужу придется искать какую-то женщину для удовлетворения своих сексуальных потребностей. Неужели он всерьез считает, что это никак не затрагивает ее?

Оливия кипела от негодования. И как он только посмел думать об этом! Да что он обо мне знает? Ему, видите ли, лучше известно, что мне надо, а чего не надо!

Однако, несмотря на гнев, Оливия постаралась взять себя в руки. В данный момент от ее собранности и решительности зависела их дальнейшая жизнь. Необходимо стереть — нет, вытравить — бредовую идею из головы мужа, пока она еще не захватила полностью его ум и воображение.

— Харви, а почему ты думаешь, что я довольна своей жизнью, что меня устраивает та роль, которую ты отводишь мне?

Он нахмурился, не вполне понимая, куда клонит Оливия. А она решила продолжать наступление, не давая ему передышки, тем более что у нее наконец-то наладилось дыхание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Валентайн читать все книги автора по порядку

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебные слова отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебные слова, автор: Рут Валентайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x