LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эми Эндрюс - Тест на любовь

Эми Эндрюс - Тест на любовь

Тут можно читать онлайн Эми Эндрюс - Тест на любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эми Эндрюс - Тест на любовь
  • Название:
    Тест на любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-227-03624-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эми Эндрюс - Тест на любовь краткое содержание

Тест на любовь - описание и краткое содержание, автор Эми Эндрюс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В голубоглазого красавца Нэша Риса, врача отделения детской реанимации, влюблена едва ли не каждая молодая женщина из числа персонала больницы. Но доктор держится недоступно. Его цель — стать высоким профессионалом, а вовсе не обзаводиться семьей. Однако он не смог преодолеть влечения к медсестре Мэгги. Ей сорок, она разведена, бесплодна и даже не мечтает о длительном романе с доктором, который на десять лет моложе ее. Но одна ночь?.. Почему нет, когда взаимная страсть так сильна? Неужели эта бурная ночь любви, подарившая Мэгги безграничное счастье, обернется для Нэша крахом мечты всей жизни?..

Тест на любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тест на любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эми Эндрюс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они пели популярную рождественскую песню, и Мэгги на минуту остановилась, слушая восхитительные голоса. Она посмотрела на родителей, которые вышли послушать, и была рада видеть улыбки на их лицах.

— Они хороши, не правда ли?

Мэгги повернула голову и увидела рядом с собой дедушку Кристофера. Он наблюдал за хором и чистил апельсин.

— Да.

— Куда вы идете?

Мэгги бросила на него быстрый взгляд. Хоть ей и не хотелось, чтобы он суетился рядом во время необходимого переливания, она не собиралась врать или что-то скрывать. Кристоферу нужна кровь. И она не позволит вредному старику подвергнуть опасности жизнь ее пациента.

— В холодильник для крови, — спокойным голосом ответила она. Но увидела, как он поджал губы и вцепился в апельсин, в первый раз вместо раздражения почувствовала страх.

— Бри не права, что позволяет это, — пробормотал старик. — Я читал доклады, которые правительство пытается скрыть. Он может подцепить ВИЧ или гепатит В. А это смертный приговор.

— Мистер Тиркетл, как уже объяснял доктор Рис, кровь, предназначенная для переливания, проверяется на ВИЧ и гепатит В.

— А как же коровье бешенство? Для него нет теста.

— Нет, но доноров проверяют, — терпеливо объяснила Мэгги. За последние несколько дней они много раз вели этот разговор. — Это безопасное и очень эффективное лечение. Вашему внуку необходимо это переливание.

Он покачал головой:

— Бри не следовало соглашаться.

— Ваша дочь следует медицинскому совету.

— Ха! Врачи! — фыркнул он. — Они ошиблись в прошлом. Спросите мою бедную Лизи.

Мэгги испытала легкий озноб от ноток ненависти в его голосе. Она решила позвонить в службу безопасности и предупредить их о возможной угрозе, когда вернется в отделение.

Здорово, как раз то, что ей надо! То, что надо Бри: чтобы ее отца увела охрана.

Мэгги повернула в противоположную от певцов сторону и пошла по почти пустому коридору больницы к холодильнику крови. Было около восьми часов, и благодаря дедушке Кристофера она теперь считала минуты до окончания смены. Осталось девяносто, если быть точной.

Она открыла личной электронной карточкой помещение, где хранились продукты крови. Громкое гудение холодильника поприветствовало ее и эхом разнеслось в запертом пространстве. Мэгги открыла тяжелую дверь и отыскала пакеты для Кристофера. На верхнем была бирка лаборатории, и она отклеила ее, расписалась в тетради рядом с холодильником и вышла из помещения.

Она почти подошла к отделению, когда завернула за угол и обнаружила дедушку Криса, сидевшего в одном из низких кресел рядом с лифтами. Он быстро поднялся, увидев ее, и она резко остановилась.

— Это она? — спросил он, кивком указав на пакет с кровью, который Мэгги держала в руках.

Сердце Мэгги громко застучало, когда она почувствовала, как у нее волосы зашевелились от нависшей опасности. Она отступила, посмотрев ему через плечо.

— Да, — сглотнула Мэгги.

— Я взываю к вашему сочувствию, сестра, и прошу не делать этого.

Мэгги опять медленно отступила, пытаясь обойти его с другой стороны. У нее не было причины подозревать, что старик причинит кому-то вред, но его поведение точно внушало опасность.

— Хорошо, — сказала она. — Давайте вернемся в отделение и снова обсудим это с доктором Рисом.

Он покачал головой:

— Я не могу позволить вам сделать этого.

Мэгги двинулась снова, и он сделал ей знак остановиться.

— Я не дам причинить вред Кристоферу, как это сделали с Лизи.

Мэгги попыталась сообразить, как далеко она может отойти, чтобы убежать.

— Мы пытаемся помочь ему, мистер Тиркетл, — заверила она. Может, если он будет продолжать разговаривать с ней, ей удастся его обойти. Или кто-нибудь придет. Она все бы отдала, чтобы увидеть сейчас Нэша.

— Мальчику не нужна такая помощь.

Мэгги была так сконцентрирована на своей цели, что не обратила внимания на зловещую нотку в его голосе. Ее взгляд снова скользнул мимо него.

— Хорошо. Мы можем снова поговорить об этом в отделении.

— У вас есть дети, сестра?

Его вопрос напомнил ей, что в опасности не она одна. Внутри ее росла жизнь, ее ребенок, и будь она проклята, если этот старик подвергнет его хоть какой-то опасности.

— Послушайте, это действительно неуместно, мистер…

— Плевать! — прорычал он.

Мэгги вздрогнула, когда его голос пронесся через короткое пространство, разделявшее их. Внезапно старик сделался безумным, и она знала, что попала в беду.

Он снова понизил голос:

— Извините, но я не могу позволить вам сделать это.

Сердце Мэгги чуть не выпрыгнуло из груди, а глаза вылезли из орбит, когда он достал из кармана нож, тот самый, которым чистил апельсин.

— Подождите, — попросила Мэгги, выставив вперед руку, чтобы остановить его, поскольку он шел на нее. — Вот, возьмите. — Она протянула ему пакет. Один пакет с кровью не стоил ее жизни.

— О, я точно возьму это, — прорычал он и вскинул руку с ножом.

Мэгги скрестила руки, чтобы защитить себя, защитить ребенка, когда старик бросился к ней. Она была в ужасе, в полном ужасе. Нож коснулся пакета, и холодная кровь хлынула из разорванного пластика, полилась на нее и залила весь пол.

Мэгги почувствовала металлический запах, перемешавшийся с запахом ее собственного страха, когда, казалось, время застыло. Он вырвал пакет у нее из рук, оттолкнув ее назад. Мэгги попыталась сохранить равновесие, но поскользнулась на липкой массе под ногами.

Мэгги вскрикнула, упала и ударилась головой о деревянный подлокотник кресла. Она услышала смутное звяканье ножа и боковым зрением увидела, как он упал недалеко от ее головы, перед тем как в глазах почернело и она потеряла сознание.

Нэш и Гемма закончили дела в рентгенологии и шли по коридору, обсуждая его переезд в больницу на Ормонд-стрит, когда Линда догнала их с пачкой чипсов и банкой легкого напитка в руках.

— Совершила набег на автомат? — спросила Гемма.

Линда кивнула:

— Я ходила навестить подругу во втором отделении. И ты знаешь меня, Гемма, я просто не могу пройти мимо этого чертового автомата, чего-нибудь не попробовав.

— Ну, все доходы идут на радио «Смешинка», — заметила Гемма. — Так что ты всего лишь делаешь пожертвование.

Линда рассмеялась:

— Да уж, ты права.

Они дошли до конца коридора и повернули направо. Нэш заметил следы на полу.

— Что это? — нахмурился он.

Они все посмотрели вниз.

— Похоже на кровавый след, — проговорила Линда.

Нэш заметил, что следы исчезали за углом, за который они скоро должны были повернуть. Он посмотрел в противоположном направлении — следы шли по всему коридору.

— Должно быть, кто-то порезал ногу, — предположила Линда.

Нэш кивнул, но ощутил странное покалывание в спине, когда они пошли по следу. На стене, перед поворотом, был кровавый отпечаток руки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эми Эндрюс читать все книги автора по порядку

Эми Эндрюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тест на любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Тест на любовь, автор: Эми Эндрюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img