Розали Эш - Свадьба колдуньи
- Название:Свадьба колдуньи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004161-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розали Эш - Свадьба колдуньи краткое содержание
Они не виделись целый год, и, читая о нем в газетах: «Люк Гарсия, знаменитый спортсмен с потрясающим латинским шармом», Верити пыталась убедить себя, что он ничего не значит в ее жизни.
Теперь же, когда судьба свела их на несколько дней в земном раю — на Гаити, у них появилась возможность преодолеть все, что их разделяло. Смогут ли они воспользоваться этим шансом, вы узнаете, прочитав роман современной английской писательницы.
Свадьба колдуньи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они помолчали, продолжая разговор лишь глазами.
— С прошлым покончено, — наконец сказал Люк, не сводя с нее завораживающего взгляда, — и с твоим, и с моим. Я любил тебя все это время, Верити. С самой первой минуты, как увидел тебя. Это правда. Я сделал все, чтобы ты ни в чем не нуждалась, чтобы ты не чувствовала себя незащищенной…
— И сыпал на меня один заказ за другим? — мягко пожурила его она. — Играя роль сказочного волшебника?
Он усмехнулся над самим собой.
— Именно. Я потерял сон, я воевал с бесчисленным количеством воображаемых драконов… Ты даже не представляешь, сага. Так что скажи-ка мне еще раз, что ты меня любишь. Я хочу услышать это еще раз, прямо сейчас. Я хочу поверить в это.
— Да, это так, — улыбнулась она ему, заметив, как резко ухудшилось его произношение. — Это очень даже так. Люк!
— Ten cuidado, осторожно, — хрипло сказал он, — не смейся надо мной, Верити!
— Я люблю тебя, — просто сказала она, и глаза ее заблестели.
— Bueno! — В глазах его промелькнуло такое безграничное торжество, что у Верити перехватило дыхание. — Тогда остается только одно осложнение: как убедить тебя выйти за меня замуж? Ведь моя сестра может подтвердить, что ты открыто заявила о своем отрицательном отношении к браку!
— Можно ли считать это официальным предложением? — спросила она с легкой дрожью в голосе.
— Si, сага. — Лицо его преобразилось в цветущей улыбке. — Это официальное предложение! Помнишь, что наша свадьба неизбежна? Она предопределена, записана на небесах… или в линиях у тебя на ладони! Твоя «колдунья» оказалась права. А может, ты сама и есть эта колдунья, а?..
Верити тихонько засмеялась и спрятала лицо на груди у Люка.
Он поцеловал ее долгим, страстным поцелуем, и голова у нее пошла кругом.
— Будь моей, Верити! — прошептал он, отстраняя ее от себя и рассматривая горящим, голодным взглядом. — Будь всегда со мной. Я постараюсь не требовать от тебя многого, сага… но, признаюсь, я вовсе не намерен делить тебя ни с кем и ни с чем!
— А моя фирма? — спросила она, даже зажмурившись от блеска его глаз.
— Это как ты захочешь, — заверил он. — Сохранить ли ее, продать ли — твое дело!
Уголки губ Верити дрогнули в улыбке — она прекрасно понимала, каких это стоило ему усилий.
— Что же, полагаю, Сара и Коннор могут просто выкупить мою долю, — начала рассуждать она вслух, но тут же чуть не задохнулась, почувствовав его пальцы там, где они были всего желаннее. — Они просто без ума друг от друга, а что касается Коннора, то он уже полностью завяз в наших делах. Так что скоро я буду изнеженной леди, которой некуда девать свободное время. Все, что мне остается, — это посвятить себя целиком тебе… Люк! — выкрикнула она, почувствовав нарастающее нетерпение в его ласках.
— Так, значит, ты выйдешь за меня замуж, Верити? — В голосе Люка не было и тени насмешки, а только настоятельное, неотразимое желание, покорявшее ее.
— Да, Люк, да!
Он с силой прижал ее к себе, торжествуя.
— А твои бредовые идеи? А твоя амнезия? — дразнил он, дотрагиваясь губами до ее волос.
— Амнезия… у меня только что начался ее приступ! — заверила она мягко и подняла к нему лицо, на котором была написана такая пленительная страсть, что глаза у него вспыхнули.
— Ты никогда об этом не пожалеешь, сага.
— Я знаю.
Люк приник к ее смеющимся губам, и блеск его глаз затмил прошлое, оставив место только для сказочного, волшебного будущего.
Примечания
1
Съедобные морские моллюски (исп.). — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Привет (исп.).
3
Добрый вечер (исп.).
4
До завтра. Спокойной ночи (исп.).
5
Доброе утро (исп.).
6
Спасибо (исп.).
7
Рискованный, вызывающий (франц.).
8
Роковая женщина (франц.).
9
Добрый вечер, сеньорита. Чего желаете? (исп.).
10
Янтарный берег (исп.).
11
Хорошо (исп.).
12
Да, хозяин! (исп.).
13
Дорогая (исп.).
14
Матерь Божья! (исп.).
15
Один песо> (исп.).
16
Американка? Англичанка? (исп.).
17
Счастье! Желаю тебе счастья, сеньорита! (исп.).
18
Боже (исп.).
19
Делом решенным (франц.).
20
В здравом уме (лат.).
21
Девушка? Это невозможно (исп.).
Интервал:
Закладка: