Нэнси Грин - Случайное знакомство
- Название:Случайное знакомство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2011
- ISBN:978-5-7024-2479-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Грин - Случайное знакомство краткое содержание
На Кейт Донован в один день обрушились все несчастья: утром она лишилась работы, днем попала под машину, вечер встретила на больничной койке. До поры до времени Кейт даже не догадывалась, что именно эти обстоятельства сыграли важную роль в ее судьбе и помогли встретить мужчину, оказавшегося не только ее ангелом-хранителем, но и тем самым единственным, кого ждало ее сердце.
Случайное знакомство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ради семейного благополучия Брэд был готов на все.
— И кто это тебя привез? — улыбнувшись, поинтересовалась Глория.
— Ничего-то от тебя не скроешь, — улыбнувшись, пробормотала Кейт.
— Конечно. Поэтому давай выкладывай. — Глория усмехнулась, разливая чай по чашкам и доставая из шкафчика печенье.
— Ну ладно, так и быть, все тебе расскажу, — вздохнула Кейт.
Глория внимательно взглянула на дочь. Что-то едва уловимое промелькнуло у той на лице, что-то такое, что заставило Глорию насторожиться. Но Кейт быстро скрыла выдавшие ее эмоции и рассказала ей о Брэде Уильямсе, благородно решившем подвезти ее до дома.
— Удивительно, — пробормотала Глория. — На своем веку не припоминаю такого, чтобы босс подвозил подчиненную, если, конечно…
— Мама, перестань! — остановила ее Кейт. — Он женат, и это был просто жест доброй воли.
— Ну-ну, — покачала головой Глория, беря печенье и надкусывая его.
— Где Шон? — спросила Кейт, решив сменить тему разговора.
— В школе, где же ему быть, — пожала плечами Глория. — Он стал хорошо учиться и даже не забывает о домашнем задании.
— Что ж, молодец, — кивнула Кейт.
— Когда ты выходишь на работу? — Глория устремила на дочь внимательный взгляд.
— Через два дня. И не волнуйся, я буду работать в компьютерном отделе, поэтому у меня практически не будет возможности видеться с Брэдом Уильямсом.
— Хорошо, — кивнула Глория. — Незачем растрачивать свою жизнь на отношения, которые ни к чему не приведут.
Кейт отвернулась к окну, за которым ярко светило солнце. Ну почему она не может рассуждать так же спокойно, как ее мать? Почему при одном воспоминании о Брэде ее охватывает необъяснимое волнение? Ведь даже сегодня она сбежала при первом же удобном случае, лишь бы не прощаться с ним, потому что неожиданно почувствовала, что они не смогут сказать друг другу просто «до свидания».
Мать права. Брэд женат, и ей, Кейт, надо забыть о нем. Так будет лучше для всех.
Брэд ворвался в дом как ураган. Секретарша уже два раза звонила ему, напоминая о назначенной встрече. И он торопился, как мог, чтобы лично привезти Миранде заказанное ею лакомство, чтобы порадовать свою измученную беременностью жену.
— Черепаха и та быстрее добралась бы, — пробурчала Миранда, когда он вошел в спальню.
Фелиция сидела перед трюмо и разглядывала свое отражение.
— Здравствуй, Брэд, — бросила она при его появлении.
— Добрый день, Фелиция, — ответил он, подходя к кровати, на которой лежала Миранда. — Вот, дорогая, как ты и заказывала.
Открыв крышку, Миранда несколько секунд разглядывала содержимое коробки. Затем перевела недоуменный взгляд на мужа.
— Это что? — спросила она.
— То, что ты просила. — Брэд растерялся, он не понимал, чего она от него хочет.
— Я тебя просила с шоколадом, а это что? — Миранда чуть не плакала от обиды.
— Был только кофейный наполнитель.
— Вот и ешь сам! — Миранда швырнула ему коробку с мороженым, которую Брэд чудом сумел поймать.
Брэд несколько минут постоял, затем молча поставил коробку перед Фелицией на трюмо и вышел из спальни.
Он вдруг четко осознал всю тщетность своих попыток наладить отношения с Мирандой. Брэд уже перебрался в комнату для гостей, чтобы своим присутствием лишний раз не раздражать жену. Фелиция объяснила ему, что со временем нервозность Миранды пройдет, Брэд верил и проявлял терпение, стараясь порадовать страдающую токсикозом жену.
И сегодня он отложил дела, чтобы поехать купить жене мороженое, ну подумаешь, оказался не тот наполнитель!.. Брэд искренне не понимал, почему нельзя было хотя бы поблагодарить его.
Брэд сел в машину и поехал в офис. Он уже почти опоздал на встречу, и от этого обязательному, пунктуальному Брэду было еще тяжелее.
Фелиция открыла коробочку, подковырнула красиво уложенное мороженое маленькой ложечкой, попробовала на вкус.
— Мм… божественно. — Улыбаясь, она посмотрела на дочь. — Не хочешь попробовать?
Миранда вздохнула.
— Давай.
Фелиция сходила за тарелкой и ложкой, выложила мороженое и протянула тарелку дочери.
Миранда с недовольной физиономией принялась за еду.
— И правда вкусно, — нехотя признала она.
— Ну еще бы, — усмехнулась Фелиция. — Ты бы мужу хоть спасибо сказала. Алекс ради меня не ездил по всему городу, разыскивая именно то мороженое, которое я люблю.
Миранда поморщилась.
— Обойдется. Буду я еще его благодарить!.. И вообще, я просила с шоколадом.
Фелиция вздохнула. С укором посмотрела на дочь.
— Как ты не понимаешь? Ты с ним живешь как за каменной стеной. Неужели тебе этого мало?
— Я и с вами так жила, — парировала Миранда. — И, заметь, не бегала каждые пять минут к унитазу, как сейчас.
Фелиция присела на край кровати с той стороны, где лежала Миранда, внимательно взглянула на дочь.
— Брэд дает тебе защиту от окружающего мира. Мы с отцом не долговечные. А когда ты с Брэдом, я спокойна за твое будущее.
— Ты скорее спокойна за свое будущее, — хмыкнула Миранда. — Теперь ты свободна и можешь заниматься чем захочешь.
Фелиция усмехнулась.
— Глупышка. Я всегда делала что хотела. Если помнишь, твое появление никак не ограничило мою свободу.
Миранда вздохнула. Няня действительно заменила ей родную мать.
— Ну почему я не могу сделать аборт?.. — простонала Миранда. — Ведь это так просто — раз и все!
— Даже не думай! — Фелиция строго посмотрела на нее. — Ребенок — это твое оружие в случае чего. С его помощью ты всегда сможешь манипулировать Брэдом в своих интересах. Ведь он так хочет этого малыша, так почему бы не доставить ему такую радость?
— Так же, как и ты доставила ее папе? — горько усмехнувшись, поинтересовалась Миранда.
— Хотя бы, — кивнула Фелиция. — Во всяком случае, после твоего рождения твой отец вообще завалил меня подарками. Да, он не был таким нежным, когда я ходила беременной, но потом, когда родилась ты, все изменилось. У нас началась новая жизнь.
— А что началось у меня? — с грустью поинтересовалась Миранда, глядя на мать, которая, по сути, никогда ее особенно не любила. — Зачем ты приехала, мама? — спросила она, пристально разглядывая эту холеную, молодо выглядящую женщину с безупречной прической и ухоженной кожей.
— Побыть с тобой, зачем же еще? — пожала плечами Фелиция.
— Ты никогда не сидела со мной, когда я болела, и вдруг такое рвение. С чего бы это?
Фелиция отвела взгляд, затем снова посмотрела на дочь.
— Потому что не хочу, чтобы ты совершила глупость. Я давно почувствовала твое отношение к Брэду. Миранда, даже не смей думать о разводе! Этим ты подставишь всех, и своего отца в первую очередь! Ты же знаешь, как много поставлено на карту!
— Бизнес, бизнес… Для вас лишь одно важно! — Миранда зло посмотрела на мать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: